146623.fb2 Моpета - всадница Пеpна - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Моpета - всадница Пеpна - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

- Он уже раз двадцать строго-настрого приказывал никого не пускать в холд. Даже туннельная змея не проскользнет через расставленные им бесчисленные посты. Мастеру Тирону, - на губах Дездры появилась улыбка, потребовалось все его красноречие, чтобы убедить Толокампа дать соизволение разбить рядом с холдом лагерь для тех, кто все-таки приходит в Форт холд. Толокапм упорно считал такой лагерь приглашением для всех бездельников на свете придти и пожить за чужой счет. Тирон, между прочим, ужасно зол на Толокампа за то, что тот не позволил арфистам покинуть холд. Они хотели связаться с другими, более мелкими холдами и мастерскими. То есть, уйти-то из Форт холда он разрешил, но категорически отказался пускать арфистов обратно. Он просто-напросто не верил, что они смеют избежать заражения. Ему, очевидно, представляется, что болезнь - это нечто вроде тумана, крадущегося по долинам и сползающего с горных круч.

Дездра явно пыталась развлечь больного лекаря. Обычно она не отличалась болтливостью.

- Но я же установил карантин.

- О чем я и говорю! - фыркнула Дездра. - Толокампу не следовало покидать Руат. Но когда Алесан заболел, наш почтенный лорд сумел-таки надавить на его брата, и вот он тут. И теперь он через слово рыдает о своей жене и драгоценнейших дочерях, покинутых им в охваченном смертоносной эпидемией Руате, - Дездра криво усмехнулась. - А оставил он их там вовсе не случайно. Ну, или это леди Пендра настояла, чтобы она с дочерьми осталась. Она утверждала, что им необходимо ухаживать за Алесаном!

- А как вообще обстоят дела в Руате и Форт Вейре?

- Руату здорово досталось. Фортайн даже отправил туда добровольцев. Что же касается Форт Вейра, то К'лон сообщает, что Морета чувствует себя... ну, в общем, так, как того и следовало ожидать. У Берчара пневмония. Ш'гал и еще девятнадцать наездников больны. А теперь выпей суп, пока он окончательно не остыл. У меня еще много дел. Я больше не могу тут с тобой болтать.

Капиам протянул дрожащую руку к чашке.

- Не стоило тратить столько сил на подушку, - язвительно заметила Дездра.

- Что ты в него подмешала? - с подозрением спросил Капиам, отпивая глоток.

- Немного того, немного этого... Ты попробуй, если поможет, я наварю побольше.

- Вкус у него отвратительный!

- Зато этот суп очень питательный! Пей!

- Да он у меня в горло не пойдет! Я захлебнусь!

- Пей, или я позволю Нерилке, этой тощей дочери Толокампа, ухаживать за тобой, как она уже неоднократно просила.

Выругавшись, Капиам осушил чашку.

- Ну вот, - одобрительно воскликнула Дездра, - звучишь ты, во всяком случае, уже лучше!

* * *

- Не скажу, что мне это очень нравится, - говорила Лери С'перену, но старые драконы могут парить ничуть не хуже молодых. Потому-то мы с Холх и можем до сих пор летать на Падения с королевским крылом, - и она ласково потрепала свою королеву по плечу. - Скажи мне лучше, и с чего это так холодно? Только этого нам сейчас и не хватало. Уж лучше бы пошел дождь...

- Как ты полагаешь, - спросил занятый своими мыслями С'перен, сможет Иген выставить на Падение восемь полных крыльев?

- Что? - удивилась Лери и пренебрежительно фыркнула. - Вряд ли. Торенх сказала Холх, что половина Вейра больна, а вторая тоже не выглядит особенно здоровой. Это все их любопытство и это проклятое солнце... Нечем заняться в свободное время, вот и жарится на солнце, пока совсем не одуреют. Разумеется, они все, как один, отправились пялиться на диковинную кошку! - она просмотрела лежащий у нее на коленях список, - Не могу сказать, что знаю хоть кого-нибудь из них... видимо, сплошная молодежь. Вот когда Л'мла был Предводителем, я знала каждого наездника во всех без исключения Вейрах.

- С'лигар интересовался здоровьем Мореты.

- Небось беспокоился о состоянии Орлих и ее будущей кладки?

- С'лигар также предложил своих кандидатов для Запечатления, если у нас...

- Ничего другого я и не ожидала, - прервала его Лери. - Он правильно сделал, что предложил, - смягчилась она, посмотрев на выражение лица несчастного С'перена. - Особенно если учесть, что из всех королев сейчас лишь одна Орлих носит яйца. Лишь она одна, и больше никто.

С'перен кивнул. Он как-то об этом не подумал. Теперь беспокойство С'лигара о здоровье Мореты предстало перед ним несколько в другом свете.

- Не волнуйся, С'перен. Морета поправится, вот увидишь. Орлих не отходит от нее ни на шаг. Более сострадательную королеву трудно даже и сыскать. Впрочем, это общеизвестно.

- Я как-то полагал, что это относится только к раненым драконам.

- Что? И ни капли сочувствия своей собственной наезднице? Ну разумеется, Орлих помогает Морете всем, чем только возможно. Другие Вейры могли бы кое-чему поучиться у нашей старшей королевы. Между прочим, меня ничуть не удивит, если после того, как Морета поправится, у нас в Вейре произойдут некоторые весьма значительные перемены... - Лери широко улыбнулась, - А уж когда Орлих вновь поднимется в брачный полет... Порой девушка должна выказать свои желания своей королеве.

С'перен лишь с огромным трудом сдержался и не проявил своего удивления. Конечно, они с Лери друзья, и старая наездница всегда чувствовала себя легко в его обществе. Но на что это она намекает? Ему нравилась Морета. В прошлый Оборот они с Орлих славно поработали, залечивая большой ожог Нити на боку его Клиоха. А потом его бронзовый поднялся в брачный полет. По правде сказать, С'перен был тогда даже доволен, что его дракон проиграл. С'перену хотелось стать Предводителем Вейра далеко не так сильно, как Слиоху спариться с Орлих.

- К'лон?! - спросила Лери, нарушая плавное течение его мыслей.

Клиох тут же подтвердил прилет Рогеха и сообщил, что уже подвинулся, голубой всадник сможет приземлиться на площадке перед вейром Лери.

- Ему давным-давно пора было вернуться, - проворчала Лери. - Должен же в конце концов найтись еще один всадник, способный взять на себя часть обязанностей К'лона! А то он так долго не протянет. У него, видите ли, чувство вины... Скорее, пользуется случаем вылететь из Вейра и повидать этого своего друга в Игене.

То, что голубой наездник устал, не вызывало ни малейших сомнений. Он едва волочил ноги.

- Пять капель из голубого флакона, - прошептала Лери С'перену и громко продолжила, - С'перен, дай-ка К'лону чашу моего специального кла. А ты, - продолжала она, обращаясь к голубому наезднику, - садись, пока не упал.

- Пей до дна, - сказала она, когда К'лон уже сидел в кресле с чашей горячего кла в руках. - По крайней мере согреешь свою кровь до нормальной температуры. Она у тебя небось замерзла после всех этих бесчисленных Промежутков. Ты почти такой же синий, как и твой Рогех... Ну, а теперь рассказывай, какие новости?

- Новости превосходные, - радостно объявил К'лон. - Мастер Капиам и впрямь находится на пути к полному выздоровлению. Я разговаривал с Дездрой. Он все еще очень слаб, но ругается уже на всю мастерскую. Она говорит, что скоро им придется его связать, чтобы он не вставал с постели. А Капиам требует подать ему Летописи... Но самое лучшее в том, - добрые вести, похоже, вернули К'лону утраченные силы, - что он утверждает, будто сама по себе болезнь не убивает. Смертельными оказываются вторичные инфекции типа пневмонии или бронхита. Если их удается избежать, то все хорошо. Вся беда в том, - лицо К'лона приняло печальное выражение, - что в холдах это просто невозможно. Слишком много народу согнано в слишком маленькие помещения. Не хватает места... особенно теперь, когда так резко похолодало. Где я только не был... Даже в холдах, где ничего не знают об эпидемии и полагают, что беда пришла лишь к ним одним...

- А'мурри? - тихо спросила Лери.

- У него пневмония, - не в силах больше сдерживать своего горя, заговорил К'лон со слезами на глазах. - Одна из ухаживавших за ним женщин простудилась и вот... Фортайн дал мне для него лечебный эликсир и согревающую мазь. Я заставил А'мури принять привезенное мною лекарство, и он перестал кашлять. А потом я как следует его растер. Он растерянно глядел на Лери и С'перена, которые явно не знали, чего от него можно еще ожидать.

- Я должен был повидать А'мури, - оправдывался К'лон. - Я должен встречаться с ним. И буду встречаться при удобном случае! Я не могу заразить его тем, чем уже сам переболел! И не говорите мне, что вполне достаточно, что Рогех и Гранх могут связываться друг с другом. Это я и сам прекрасно понимаю, но мне тоже надо видеть А'мури, - слезы покатились у него из глаз, и он поспешил скрыться за чашей кла. - Весьма вкусно, сказал он осушив чашу до дна. - Что еще я могу вам рассказать...

Он замолк, заморгал, сглотнул... его голова начала клониться набок. Лери, пристально наблюдавшая за наездником подозвала С'перена.

- Отлично сработало, - сказала она, когда С'перен ловко подхватил сползавшего с кресла на пол К'лона. - Заверни его вот в это, - она скинула с плеч теплую шкуру, - он проспит минимум двенадцать часов. Холх, будь умницей, скажи Рогеху, чтобы он переночевал в своем собственном вейре. Пусть тоже отдохнет.

- А что, если он вдруг понадобится? - спросил С'перен, показывая на неподвижное тело спавшего непробудным сном К'лона. - Вдруг он срочно потребуется какой-нибудь мастерской, или холду, или даже А'мури?

- Ну, А'мури, разумеется, имеет предпочтение перед какими-то там мастерскими и холдами, - задумчиво сказала Лери. - Я не могу делать вид, будто ничего не произошло. К'лон нарушил карантин. Более того, он нарушил прямой приказ. Я подберу ему потом подходящую меру наказания. А пока вот что... Место К'лона могут ведь занять и другие, не так ли? Особенно учитывая, что большей частью он перевозил меликаменты и лекарей. С этим могут справиться и ученики! Они будут чувствовать себя смелыми, но при этом им будет достаточно страшно, и они не станут попусту рисковать. Пакеты можно сбрасывать, ни с кем не вступая в контакт, а ответные сообщения подбирать на достаточном удалении от источников инфекции. Пусть-ка попрактикуются приземляться около флажков, а не на гребнях, как они, похоже, привыкли. Пойдет им только на пользу... Сейчас, однако, надо позаботиться о том, чтобы все узнали привезенные К'лоном радостные новости, и особенно то, что эпидемия сама по себе не убивает. Мы должны еще тщательнее следить за нашими выздоравливающими. Те, у кого есть хоть малейшие признаки простуды, пусть даже близко не подходят к больным!.. В общем, так, мой друг, иди-ка ты в Нижние Пещеры и расскажи всем о сообщении из мастерской лекарей, - Лери аккуратно свернула списки и положила их на полочку, - а потом объяви, какие именно крылья завтра вылетают на Падение.

Мастерская лекарей, 3.15.43

Свет множества ламп, окружавших постель Капиама, падал на выцветшие страницы старых Летописей на столе мастера лекаря. Рядом на стуле сидел Тирон, главный мастер арфист Перна. Тирон хмурился, глядя на Капиама весьма непpивычное выражение лица для человека, известного своим добродушием и оптимизмом. Эпидемия, нет, точнее сказать, пандемия, наложила свой отпечаток на всех и каждого - даже на тех, кого она вроде бы не затронула.

Тирону везло. Безумно, сказочно везло. Из-за спора о шахтах на границе между Тиллеком и Плоскогорьем арфист не смог вовремя приехать ни на одно из проводившихся Собраний. А когда барабаны возвестили о введении карантина, он меняя коней, ухитрился добраться до мастерской, каким-то чудом минуя холды, охваченные болезнью. Он здорово поругался с Толокампом, не желавшим пускать его в холд, но в конце концов красноречие арфиста и факт, что он не проехал ни через одно пораженное инфекцией место, одержали победу. А может, один из стражников рассказал украдкой мастеру арфисту, каким образом самому Толокампу удалось вернуться из Руата?

Тирон даже ухитрился уговорить Дездру позволить ему посетить больного Капиама.

- Если я не узнаю подробностей от тебя, Капиам, то мне придется полагаться на слухи, а это не самый лучший источник информации для главного мастера арфиста Перна.

- Слушай, Тирон, я пока что не собираюсь умирать. Я целиком и полностью поддерживаю твое стремление составить максимально полное и подробное описание всего, что произошло, у меня сейчас есть более важные дела! - Капиам потряс толстенным томом. - Сам я поправился, но теперь я должен найти способ остановить эту проклятую болезнь, пока она не унесла в могилы новые миллионы жертв!

- Дездра строго-настрого приказала мне не переутомлять тебя, криво усмехнулся Тирон, - но как ни крути, я совершенно оторван от всего, что творится за стенами этого холда. Мне не удается получить достоверной информации даже от мастера барабанщика! И мне ничуть не легче от того, что я прекрасно все понимаю: да, при таком количестве проходящих через холд сообщений ни он сам, ни его помошники, ни ученики просто не в силах вести обычные журналы их учета... Толокамп не желает со мной разговаривать, хотя со времени Собрания в Руате прошло уже целых пять дней, а он все еще здоров... Надо же мне хоть на что-то опереться, кроме пустых сплетен и недостоверных слухов! Впечатления профессионала, вроде тебя, были бы для хроникера совершенно незаменимы. Насколько я понял, ты говорил в Исте с Талпаном? - Трон занес перо над листом пергамента.