146623.fb2
- Способ предохранения. Вакцина. И ее пока недостаточно. Госпожи Вейров решили, что первым вакцинации, - Лери запнулась на этом новом для нее слове, - будет подвергнут Вейр Плоскогорье. Когда сыворотки станет побольше, дойдет очередь и до других Вейров. Сначала наездники, - Лери начала загибать пальцы, - потом лекари, за ними лорды холдов и другие мастера... Сейчас барабаны прямо-таки горят от бесконечных призывов Капиама искать всех, выздоровевших после болезни. Толокамп не знает, что с ним делать!
- Значит, Толокамп здоров?
- Он не выходит из своей комнаты.
- Для женщины, которая все свое время проводит в Вейре, ты очень хорошо информирована!
- К'лон мне обо всем докладывает, - усмехнулась Лери. - К счастью, у голубых отменный аппетит, и хотя Капиам и утвержадет, что драконы и стражи не могут заболеть, лучше все-таки питаться гарантированно не зараженным мясом. Вот поэтому-то К'лон и прилетает домой поесть. Каждый день.
- Но драконы не едят каждый день!
- Голубые драконы, которым приходится два раза в час проходить Промежуток - едят. - Лери сурово поглядела на Морету. - Я тут получила записку от Капиама, еле-еле разобрала его почерк, где он не нахвалится на усердие К'лона...
- А'мури?
- Поправляется. По правде сказать, чуть не умер, но как только я поняла, как важна поддержка дракона для скорейшего выздоравления наездника, я тут же попросила Орлих связаться с Гранхом. У Л'бола умерли оба сына, и он места себе не находит от горя. С М'тани стало совершенно невозможно разговаривать, но он ведь сражается с Нитями дольше нас всех и теперь рассматривает эту эпидемию как личное оскорбление. Если бы не С'лигар и К'дрен, у нас наверняка возникли бы проблемы с Ф'галом. Он совсем пал духом.
- Лери, ты о чем-то умалчиваешь.
- Да, милая моя. - Лери нежно потрепала Морету по руке и протянула ей наполненную из фляжки кружку. - Выпей это.
Морета послушно пригубила напиток и уже собралась спросить, чего это Лери туда намешала, когда ощутила мягкое прикосновение в глубинах своего сознания. Орлих.
- Твой родной холд... - голос Лери задрожал. С ней такое бывало, но на сей раз Морете почему-то сделалось страшно. - Он очень пострадал... Два дня оттуда не поступало никаких сообщений. Тогда арфист из Керуна спустился вниз по реке, и... в общем, там все были мертвы.
- Все? - ошеломленно переспросила Морета. В холде ее отца жило более трехсот челвек, не считая тех, кто нашел себе убежище в скалах у реки.
- Выпей!
- Все мертвы? Даже ни одного пастуха с табуном?
Лери печально покачала головой.
- Умерли не только пастухи, но и все кони, - еле слышно прошептала она.
Морета и представить себе не могла масштаба подобной трагедии. Как это ни странно, но гибель коней кольнула ее больнее всего. Она покинула свой холд двадцать Оборотов тому назад. Она от всего сердца скорбела о гибели своих родных... она любила свою мать, братьев и сестер, очень уважала своего отца. Но беззащитные кони... кони, которых разводили вот уже восемь поколений ее предков... их потеря казалась особенно несправедливой.
Слезы текли по щекам Мореты, но она ощущала себя как-то странно отрешенной от своего тела. Она словно наблюдала за собой со стороны. "Лери явно что-то подмешала в это свое вино", - поняла она. Старая наездница внимательно глядела на нее - на морщинистом, усталом лице - печаль и сочувствие.
- Что, так все кони и погибли? - наконец, спросила Морета.
- Молодняк мог зимовать где-нибудь на высокогорных пастбищах? Арфист не проверял. Он не знал, где искать, а возможности послать на разведку дракона, сама понимаешь, не было.
- Ну, конечно... - Морета прекрасно все понимала. Сейчас, когда каждый всадник на счету... - Молодняк и совсем старые кони и впрямь могли находиться в высокогорной зоне. А с ними - кто-нибудь из холда. Они могли спастись, - с надеждой заключила она. - Слушай, что ты полила мне в вино? Моя душа где-то витает...
- Этого-то я, по правде сказать и хотела добиться. А добавила я немного сока феллиса... ну, и еще кой-чего. Просто чтобы ослабить шок.
- Ладно, чего уж там... Ты лучше расскажи мне все, пока я такая отрешенная. Мой родной холд... вряд ли он один пострадал. - Лери покачала головой. - Холд Руат?
- Им здорово досталось...
- Алесан? - Морета спросила о нем потому, что его смерть была бы для нее самой тяжелой утратой.
- Нет, он поправляется... Но вот среди его родных и съехавшихся на Собрание гостей потери просто ужасающие. А еще там погибли почти все скакуны...
- Даг?
- Я не знаю имен. Очень много жертв в Игене. Лорд Фитатрик, его жена и их дети...
- Но есть какой-нибудь холд, который бы не пострадал?!
- Да, есть. Битра, Лемос, Нерат, Бенден и Тиллек - там отмечено всего несколько случаев заболевания. Больных быстро изолировали, и инфекция не получила распространения. Эти холды проявили себя просто прекрасно, организовывая помощь пострадавшим районам.
- Ну почему?! - воскликнула Морета, закрывая лицо руками. - Ну почему именно сейчас, когда до конца Прохождения осталось так немного! Это просто несправедливо... Ты знаешь, - доверительно сообщила она Лери, - моя семья ведет свой род от самого конца прошлого Прохождения. А теперь осталась я одна...
- Ну, наверняка ты этого не знаешь - сама же говорила, что кто-то мог выжить на горных пастбищах. Это и впрямь весьма вероятно.
После ее взволнованной речи силы у Мореты окончательно кончились. Она глядела на Лери, и старая всадница словно улетала от нее вдаль на быстрых крыльях невидимого дракона... Улетала, хотя умом Морета и понимала, что та все так же сидит в ногах кровати.
- Все в порядке. Ты поспи, - нежно прошептала Лери и ей эхом откликнулись голоса двух королев - старой и молодой.
- Я вовсе не хочу спать, - пробормотала Морета с головой проваливаясь в глубокий сон.
Холд Руат, 3.16.43
К'лон почувствовал огромное облегчение, когда лекарь Фоллен наконец-то вышел из комнаты Алесана. Хотя он и не боялся заразиться, стоящий в коридоре запах смерти действовал нааезднику на нервы.
- Я ввел вакцину сестре, арфисту и еще одному бедняге. Лорд Алесан говорит, что они не единственные, кто нуждается в вакцинации. Ума не приложу, как он со всем справляется! Знай я, что тут такое творится, я бы выпросил у мастера Капиама еще хоть немного сыворотки.
- Ее не так уж и много.
- А то я не знаю!
Прошлым вечером голубой всадник доставил лекаря в холд Южный Болл, где, судя по барабанным сообщениям, было несколько человек, оставшихся в живых после болезни. Все они, и даже вечно всем возмущающийся лорд Ратошиган стали донорами. Хотя надо сказать, что лорд холд совершенно искренне полагал /ни наездник ни лекарь не собирались его в этом разубеждать/, что кровопускание - необходимая часть лечения.
- Я приготовлю им похлебку по рецепту, подаренному мне Дездрой... Попpоси лорда Шаддера прислать сюда еще нескольких добровольцев. Я уверен, мы сможем спасти многих из тех, кто сейчас мучается от вторичной инфекции, если тоько будет кому за ними ухаживать. Мы должны попытаться! Руат и так практически опустошен.
К'лон кивнул. Запустение, царившее в безлюдном Руате, ужаснули спасательный отряд. К'лон и три зеленых всадника из Бендена привезли в этот холд Фоллена, одного ученика лекаря ему в помощь и шесть добровольцев. Они вынырнули из Промежутка над Руатом, и... в общем, такого кошмара К'лон еще нигде не видел. Огромные погребальные холмы на берегу реки, черные круги ям с обугленными останками у скакового поля, брошенные шатры, разбитые на оставшихся от Собрания каркасах лотков - все говорило об отчаянной борьбе за выживание оказавшихся в Руате людей. И как насмешка, как издевательство, свисали из верхних, закрытых крепкими ставнями окон обрывки пестрых флагов - напоминание о веселом Собрании, вслед за которым пришла трагедия. На танцевальной площадке и дороге валялся мусор, и пустой чайник, свисая с покосившейся треноги над давным-давно потухшим костром, уныло звенел, ударяясь о металлические опоры.
- Леди Пенда... начал К'лон.
Фоллен быстро покачал головой, и всадник мог дальше не продолжать.
- И она, и все ее дочери, приехавшие на Собрание. И при том, лорду Толокампу еще повезло больше, нежели Алесану. У него осталась только одна сестра.
- Из всех детей лорда Лифа?!