146623.fb2
- Гелли, что же все-таки произошло? Ох ты... - последнее он прошептал, увидев тележку, увозящую с трассы тело погибшего коня.
- Вандер, с тобой все в порядке? - спросил Гелли.
Он вернул Морете ее кубок и подошел к ошеломленному крестьянину. Поддерживая друг друга, они двинулись вслед за тележкой.
Морета и Алесан остались стоять, наблюдая, как траурная процессия растворяется в суматохе, окружающей скачки на Собрании. Кто тащил ведра с водой, кто еду, кто попоны. Крики и оживленные споры людей перемежались с ржанием лошадей.
- Я даже не могу припомнить болезни, которая приводила бы к столь быстрой смерти, - задумчиво сказала Морета.
- А я-то полагал, что конь всего-навсего оглушен из-за своего падения, и хотел заставить его встать на ноги, - покачал головой Алесан. Как ты сумела так быстро догадаться, что с ним случилось?
- Моя семья испокон веку разводила скаковых лошадей, - быстро пояснила Морета: вне Вейра мало кто знал, что Орлих часто помогает ей во врачевании.
- Я думал, что кое-что знаю о скаковых лошадях, но...
- Ну, если ты умудрился вывести спринтера, стремясь добиться максимальной выносливости, наверняка кое-что знаешь.
Тут мимо них провели двух скакунов, судя по виду - стайеров, и Морета следила за ними, пока кони не скрылись из виду.
- С этими, похоже, все в порядке?
- Вроде, так. Могут выходить на старт. И совсем не нервичают - даже не вспотели.
- Кстати, ты упомянула, что дескать, жеребец Вандера мог стать жертвой какой-то болезни. Я правильно тебя понял?
- У меня мелькнула подобная мысль, - кивнула Морета. - Но это очень маловероятно. Гелли говорил, что конь начал скачку с охотой. Не похоже на больного... Видимо, все-таки сердце.
- Знаешь, мне вовсе не нужны лишние проблемы. Особенно сегодня, во время моего самого первого Собрания. - Алесан нахмурился и придирчивым взглядом окинул ряды загонов с лошадьми. - Это наверняка просто случайность. Я знаю Вандера. Его холд лежит в одном дне езды к югу от Руата. Этого скакуна он готовил специально к нашему Собранию, - Алекс тяжело вздохнул. - Мы можетм пока взглянуть на остальных его коней. Если я правильно помню, то его табун должен стоять вон там... - и взяв Морету за руку, он повел ее направо.
"Если на старте конь был в порядке, - между тем думала Морета, - то как же могли его легкие так быстро наполниться жидкостью?" Она хотела было адресовать этот вопрос Орлих, но та уже снова уснула. Скаковые лошади волновали золотую королеву совсем не так сильно, как ее наездницу.
Внезапно Алесан крепко прижал Морету к себе - мимо них, выкатив глаза в предвкушении скачки, пронесся конь. Вслед за ним, держась на почтительном расстоянии от его копыт и что-то крича едва держащемуся в седле жокею, бежали два конюха. Морета с любопытстваом наблюдала за из действиями.
- Ну, и как? - раздался над самым ее ухом голос Алесана.
Внезапно осознав, что она все еще стоит, прижавшись к груди молодого Лорда, Морета сделала шаг в сторону.
- Ну, этот явно вполне здоров, - ответила она.
- А вот и загон Вандера. Насколько я помню, он заявил семь скакунов. Ты говорила, что родом из Керуна? Вот этого жеребца он приобрел там в прошлый оборот.
Засмеявшись, Морета позволила коню обнюхать ее ладонь. Она погладила его по голове, и чувствуя, что тот уже немного привык к ее рукам, пощупала ухо коня в поисках характерной для каждой породы татуировки.
- Нет, - она покачала головой, - этот конь не из моего холда.
Алесан ухмыльнулся. Он тем временем разглядывал остальных коней.
- Они все в хорошей форме, - сказал он. - Вандер прибыл сюда два дня назад. Он хотел, чтобы его кони как следует отдохнули перед скачками. Я с ним еще поговорю... Драконьи яйца!
- Крики и шум толпы наглядно свидетельствовали, что начался новый заезд. - Ну вот, еще один пропустили!
- я наблюдаю скачки только потому, что как благородной Госпоже Вейра, мне вообще-то не подобает лазить по стойлам да загонам. Чем, между прочим, я бы с огромной охотой и занималась все время. А теперь, раз уж мы здесь, не могу ли я поглядеть на твоего небывалого чемпиона? Мне почему-то кажется, что только чувство долга перед благородной гостьей, которую ты вызвался сопровождать, не дает тебе его проведать.
Радость и облегчение, вспыхнувшие в глазах Алесана, подтвердили догадку Мореты. Но только он показал, в какую сторону им следует идти, как к ним подошел невысокий мужчина с мощной грудной клеткой, мускулистыми руками и кривыми ногами наездника. Он улыбался до ушей.
- Лорд Алесан? Вы, наверно, ищете Визгуна?
- Так оно и есть, даг. Отлично сработано! Просто отлично! - Обняв конюха, Алесан весело похлопал его по плечу. - Великолепная скачка! Поистине замечательная!
Даг отвесил Морете холодный поклон.
- Вас надо поздравить с успехом, - сказала Морета и, не удержавшись, добавила, - мало кому удавалось обхитрить Лорда Лифа.
Удивление и испуг сменяли друг друга на лице ошеломленного Дага.
- Леди Морета, да я никогда... Я не...
- Леди Морета выросла среди скаковых лошадей, - рассмеялся Алесан, дружески похлопывая Дага по плечу, - Она одобряет ваши действия.
- Где же этот Визгун? Мне бы очень хотелось поближе взглянуть на этого чемпиона.
- Вот сюда, Леди. По правде сказать, он довольно невзрачен на вид, - начал Даг тоном истого лошадника. - Вот сюда, направо, если вам угодно. Я выводил его после скачки, пока он не остыл. А потом, Лорд Алесан, я растер его прохладной водой. Он ничуть не устал. Он мог бы снова... - Даг запнулся насторожено глядя на Алесана и Морету.
- Значит, он действительно настоящий жеребец? - спросила Морета, выводя Дага из затруднения.
- Да, - кивнул конюх. - Он выглядит таким тощим, что мне всегда удавалось убедить табунщика, что он слишком юн, или болен... в общем, что его пока не стоит оскоплять. Стоит, мол, немного подождать. А потом я тайком переводил Визгуна на другое пастбище.
- Оборот за Оборотом? - Удивилсь Морета.
- Визгун ничем таким не отличается, - пояснил Алесан. - Да вот и он.
Внезапно Морета оказалась перед костлявым тонконогим конем, одиноко стоявшим в последнем из длинного ряда полупустых загонов. Морета задумалась что бы такое о нем сказать, но в голову ей ничего нужного не шло.
- У него добрые глаза, - наконец, сказала она. - И хорошо посаженные.
Визгун, словно понимая, что говорят о нем, уставился на Морету немигающим взглядом.
- И умный, похоже. Спокойный.
Визгун покивал головой, словно соглащаясь с этими заключениями, и Даг, Алесан и Морета дружно расхохотались.
- Трудно сказать что-нибудь хорошее о Визгуне, - заметил Алесан, приходя на помощь Морете.
Он выиграл свою первую скачку, - напомнила Морета. - Больше ничего о нем говорить и не требуется. Пусть он победит еще много-много раз. Но только, - лукаво добавила она, - не в один и тот же день.
Застонав, с выражением смущения и разочарования на лице Даг отвернулся.