146666.fb2 Мой сын маг (Маг - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Мой сын маг (Маг - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

- Первый и единственный, как нам теперь известно, - уточнил Мэт и сухо улыбнулся. - Они атаковали короля?

- Нет, он атаковал их. Мавры с огромным трудом сумели сдержать натиск Гордогроссо и с тех пор не высовывались за границы своей провинции.

- Ирония судьбы! - воскликнул Мэт. - Зло, державшее в страхе Ибирию, воспрепятствовало вторжению мавров!

- Именно так, - согласилась с ним Алисанда. - Мавры не желали иметь ничего общего с Гордогроссо, - Что ж, вот ты и сама доказала, что они - народ богобоязненный - по-своему, конечно, - заключил Мэт. - Получается, что такой приспешник дьявола, как Гордогроссо, для них был таким же врагом, как и для твоих предков.

- Богобоязненные! - обиженно фыркнула Алисанда. - Но они же не молятся Христу!

- Верно... Но они почитают Бога...

- Их Бог - Аллах!

- "Аллах" по-арабски означает "Бог", - пояснил жене Мэт. - Они почитают Его и ненавидят Сатану, которого называют "Шайтаном", что в общем одно и то же.

И если Шайтан был для них заклятым врагом, точно таким же врагом для них был и Гордогроссо.

- Ты хочешь сказать, что они, сами того не зная, были нашими союзниками?

- Только случайно, милая. - Мэт встал и заходил по комнате. - У нас был общий враг. Теперь, когда Гордогроссо больше нет, по всей вероятности, мавры решили возобновить то, что некогда считали своей священной миссией, - захват Европы и насаждение повсюду на захваченных территориях веры в Аллаха.

- Мы не можем этого допустить! - Алисанда вскочила. Даже полуодетая, она выглядела воинственно.

- Согласен с тобой, - сказал Мэт. - Что касается меня, то я вообще против каких бы то ни было завоеваний. Во время завоеваний всегда гибнут люди, а тем, кому суждено остаться в живых, потом приходится влачить жалкое существование, и мне не верится, что такое угодно Богу.

Алисанда нахмурилась:

- Но ведь ты и сам убивал людей в сражениях?

- Убивал, но никогда и пальцем не трогал мирных жителей. Правда, надо учесть, с какими монархами мне доводилось сражаться. Они были истинными посланниками Зла, они убивали и истязали своих подданных даже в мирное время, они занимались только тем, что делали жизнь людей жалкой и несчастной. Их интересовало только их собственное счастье, и поэтому они, естественно, потерпели крах.

- Но зато замучили и погубили массу народа, - с горечью проговорила Алисанда. - Так ты хочешь сказать, что сами по себе мавры хорошие и что плох тот, кто толкает их на войну?

- Я бы не стал утверждать этого со всей определенностью, - уклончиво отозвался Мэт. - Очень может быть, что даже их предводитель - добрый человек, которого обманом втянули в злое дело.

Алисанда нахмурилась:

- Кто же мог обмануть его?

- Вот! - Мэт многозначительно поднял вверх указательный палец. - Вот как раз это нам и предстоит выяснить. - Он подошел к стулу, где лежала его одежда.

- Давай-ка обсудим это со Знахарем.

Глава 5

- Погоди, дай-ка я уясню, - попросил Савл, нахмурившись. - Ты считаешь, что некий колдун уговорил эмира Альдосерского завоевать Ибирию, а затем, ударив через Пиренеи, попробовать завоевать нас и что этот же самый колдун насылает на Бордестанг джиннов, дабы они пугали и отвлекали нас?

- Да, именно так. Ты веришь, что это джинны?

- С трудом. Я бы предпочел называть их "духами".

Для меня джинн - тот, кто сидит в бутылке.

- Конечно, так они лучше сохраняются, да оно и безопаснее.

- Ну ладно, ладно! Джинны так джинны, я согласен.

Что касается меня, я не думал, что они нас только пугать собираются. Мне казалось, что они очень даже не против разрушить здешний замок и погубить нас.

- Тут и угроза, и отвлекающий маневр, - согласно кивнул Мэт. - Цель все равно одна: не дать Алисанде оказать помощь королю Ринальдо и подготовить почву к вторжению в Меровенс.

Алисанда на миг удивилась, но медленно кивнула:

- Все равно, муж мой. Я вынуждена держать свое войско здесь, покуда враг осаждает столицу.

- Недурная стратегия, - вздохнул Савл, - вот тол ко из-за этого мы катастрофически теряем время.

- Точно, но, с другой стороны, откуда нашим врагам знать, что нам известно о нашествии мавров?

- Ты хочешь сказать, что король Ринальдо уже вовсю отражает атаки врагов?

- нахмурилась Алисанда. - Но почему он не послал нам весточку?

- А как? Если всех гонцов захватили в плен или убили, - мрачно буркнул Савл. - Ринальдо не такой уж мудрец, если судить по тому, что вы о нем рассказываете - Да, скорее он человек действия, - согласился Мэт На сердце у него было тяжело - он очень волновался за старого товарища. Повернувшись к Алисанде, Мэт объявил:

- Мы пошлем в Ибирию гонца-мага.

- И конный отряд. - Алисанда решительно тряхнула головой. - Но ведь джинны могут схватить гонца-мага с такой же легкостью, с какой они схватили бы обычного посыльного!

- Могут, - вздохнул Мэт. - Придется мне самолично отправляться туда;

- Нет! - вырвалось у Алисанды и Савла одновременно, а Савл добавил:

- Тебе придется потрудиться на этом оборонном объекте, дружище.

- Я не могу пожертвовать тобой! - вскричала Алисанда и крепко сжала руку Мэта. - Скажи лучше, какими заклинаниями мы смогли бы одолеть эту злую магию?

- Да нет же, мавры не злые, - заспорил Савл. Они почитают того же Бога, что и жители Меровенса, только иначе.

Лицо Алисанды выражало глубокие сомнения, а Мэт сказал:

- Это верно, но, если их подбил на вторжение какой-то колдун, очень может быть, что он как раз злой. Он определенно пользуется магией, появившейся задолго до введения ислама, если поручает всю грязную работу джиннам и ифритам.

- Ифритов мы тут пока не видели, - возразил Савл.

- Не видели и видеть не хотим, - заверил его Мэт.

- А что такое "ифрит"? - поинтересовалась Алисанда.