146666.fb2 Мой сын маг (Маг - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Мой сын маг (Маг - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Они шагали по улице, а Жильбер то и дело восторженно восклицал:

- Какая широкая мостовая! Какие высокие дома! И как мало мусора!

А Мэту хотелось пинать ногами урны. Он вспомнил о том, как выглядят по ночам улицы Бордестанга - темно, хоть глаз выколи, вонь от помоек... "Пожалуй, - решил он, - когда мы там разберемся с джиннами, надо будет потолковать с Алисандой насчет уличных фонарей, сточных колодцев и уборки мусора".

Завернув за угол, они оказались на главной улице, Жильбер вновь застыл на месте и прошептал:

- Сколь дивно!

- Что? - непонимающе спросил Мэт и, нахмурившись, оглядел улицу. - Ты удивлен тем, как много народу ходит по магазинам в столь поздний час?

- Но тут светло как днем! А эти навесы! Под ними могло бы уместиться целое войско!

- Ну, понимаешь... просто владельцы магазинов надеются, что, если люди будут прятаться под этими навесами от дождя, они могут заскучать, от скуки заглянуть к ним в магазины и что-нибудь купить.

- Вся улица вымощена, и все каменное, даже дома! Это дворцы? Наверняка дворцы, ведь они сияют огнями и все каменные, и высокие, словно замки!

Мэт обернулся, попытался посмотреть на улицу глазами Жильбера и был вынужден признать, что сам он просто привык ко многим чудесам этого мира и перестал замечать их. Ну а вообще-то, эта улица не представляла собой ничего особенного, если сравнивать ее с улицами других американских городов.

- Но это просто магазины. Лавки, - пробурчал Мэт, чувствуя себя в высшей степени неловко.

- Лавки? Если таковы ваши лавки, то каковы же тогда ваши церкви? - Жильбер обернулся к Мэту, взволнованный, как ребенок. - А мы могли бы зайти в какую-нибудь церковь, сэр Мэтью?

- Боюсь, что у нас не хватит времени. Здесь проходит час, а в Меровенсе неделя. Только не проси, чтобы я объяснил тебе это волшебство. Просто поверь мне на слово.

Нам надо торопиться!

- Но неужто церковь так далеко отсюда?

Мэт попробовал вспомнить, где находится ближайшая католическая церковь, и вспомнил - то была церковь Богоматери Фатимской.

- Дотуда две мили, Жильбер. Пойдем. Нам пора. Мэт собрался перейти улицу, но остановился: на светофоре зажегся красный цвет.

А Жильбер уже шагал через улицу.

- Стой! - вскрикнул Мэт и бросился за рыцарем. Он! успел схватить Жильбера за плечо и потянуть назад, но это было все равно что попытаться остановить рукой набиравший скорость пароход. Жильбер замедлил шаг и обернулся.

- Что тревожит тебя, сэр?.. Прямо на них, сверкая фарами, мчался автомобиль. Жильбер застыл - Мэт налетел на него. Рыцарь сделал два шага назад - автомобиль пронесся мимо, едва не задев колесам ноги рыцаря. Машина с ревом умчалась прочь, но за ней последовали другие. Они мчались мимо, а Жильбер провожал их глазами. Лицо его стало землистого цвета.

- Что это за чудовища? - прошептал он, - Внутри там люди - хочешь верь, хочешь нет, - ответил Мэт. - Загляни внутрь и увидишь, что внутри - мужчина или женщина.

- Колдовство!

- Нет. Это у нас тут такие кареты.

- Но кто же тащит их? Где лошади?

- Лошади? А они там... под каретами, внизу. - Мэту не хотелось объяснять рыцарю принцип действия двигателя внутреннего сгорания. - Они очень маленькие, но их там много.

Ответ Мэта оказался не самым мудрым. Они перешли дорогу, но всякий раз, стоило им пройти мимо припаркованного автомобиля, Жильбер останавливался и усиленно пытался заглянуть под него, дабы увидеть там копыта лошадей.

В конце концов Мэт придумал объяснение:

- Понимаешь, когда карета останавливается, лошади подтягивают ноги. А когда они бегут, то копыт не разглядишь - слишком быстро они скачут. - Мэту было стыдно обманывать парня, но иначе на объяснение ушло бы часа дна, а потом еще часа четыре пришлось бы втолковывать Жильберу, что все это - чистая правда.

Заметив, что ждет их впереди, Мэт посоветовал рыцарю:

- Под ноги смотри!

Жильбер посмотрел под ноги, однако запротестовал:

- Но я уже вдоволь налюбовался вашими чудными мостовыми, что же мне смотреть на дорогу! - Он задрал голову. - Зачем же ты...

Голос Жильбера сорвался. Над дверью кафешки переливалась огнями неоновая вывеска. Розовая полоска неоновой трубки рисовала очертания женщины в коротенькой юбочке. Вывеска вспыхивала и гасла, и время от времени под женской фигурой появлялись слова: "Экзотические обнаженные танцовщицы".

Жильбер чуть концы не отдал. Мэт ухватил его за руку и постарался поскорее провести мимо опасного места. Увы, это получилось недостаточно быстро: Жильбер успел краем глаза заметить в дверях обнаженную экзотическую танцовщицу, которой было под сорок и вид у которой был измученный и усталый. Юный рыцарь вздрогнул и потупил взор.

- Неужели все здешние жители думают только о плоти?

- Ну почему же, - усмехнулся Мэт. - Довольно много времени они уделяют мыслям о деньгах.

- Разврат! - пробормотал Жильбер. - Алчность и похоть! Их души опустошены, они жаждут заполнить эту пустоту плотскими утехами и потому обречены на вечное отчаяние! - Он обернулся к Мэту:

- Теперь я вижу, что тебе не место было в этом мире, сэр Мэтью!

Мэт молчал и, шагая по улице, гадал, действительно ли Жильбер так проницателен, или высказывает заученные мысли. Хотя подобного объяснения Мэту прежде слышать не приходилось.

- Ты удивляешь меня, сэр Жильбер. - Мэт схватил рыцаря за руку и, не дав тому опомниться, втащил в ближайший магазин.

Жильбер, широко раскрыв глаза, замер на пороге магазина.

- И это все - настоящие наряды?

- Конечно.

- О, их такое множество!

Мэт решил немного изменить тактику.

- Ну а что бы ты увидел, если бы зашел в купеческую лавку?

- Что ж, наверное... - рассеянно промямлил Жильбер, а Мэт уже подтащил его к вешалке, где висело несколько широких, просторных плащей-"пыльников".

- Ладно, тебе тут не долго гостить, - пробормотал Мэт, выбрал плащ самого большого размера и, сняв с вешалки, расправил. - Может, и этого хватит. Ну давай, суй руки в рукава.

Жильбер ухитрился проделать это, не расставшись с тростью.

Мэт отошел в сторону, придирчиво осмотрел своего спутника и нахмурился.