146666.fb2 Мой сын маг (Маг - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Мой сын маг (Маг - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

- Что толку тебе сейчас от королевского мага? Он далеко отсюда!

Домэн услышал, как вдруг прошелестел порыв ветра, громкий женский голос приказал:

- Оставь этого мальчишку в покое, джинн! Джинн в ужасе задрал голову.

Домэн последовал его примеру, и перед его изумленным взором предстали прозрачные шальвары, затем - округлая линия бедер. Взгляд гонца взбирался все выше и выше, по огромному животу, и наконец добрался до лица великанши, до лица, которое вызывало благоговейный трепет своей красотой и гневом.

Домэн сам поразился тому, что красавица великанша вызвала у него ни малейшего намека на желание.

- Слушаюсь и повинуюсь, моя принцесса! - промямлил джинн и растворился в воздухе.

- Кто тебе велел вызвать меня стихами? - требовательно вопросила джинна.

- Л-леди Мэнтрел, - заикаясь, проговорил Домэн.

- Его жена? - Джинна пристально посмотрела на гонца и. нахмурилась. Пожалуй, ей ведомо больше того, что подобает знать христианке. - На миг взгляд джинны затуманился. - Да и мусульманке тоже, особенно - супруге. - Затем джинна сурово глянула на Домэна. - Удались, презренный! И никогда больше не произноси этих стихов! И никому не говори ни слова о том, что видел меня!

***

Жильбер усмехнулся. - Зря они это затеяли - скакать верхом по узкой аллее, которая ведет к городской стене. На что они надеются - неужто думают, что заберутся на седла и вспрыгнут на тридцатифутовую стену?

У бойниц городской стены лучники приготовились дать отпор врагам. Все до одного натянули тетивы своих луков. Другие воины готовили к бою небольшие катапульты или стояли, выставив перед собой деревянные двузубые вилы, дабы отталкивать ими приставленные лестницы. На тот случай, если бы кому-то из мавров удалось взобраться на стену, были приготовлены острые копья.

- Огненная змея! - вскрикнул Жильбер и указал в сторону реки.

Химена и Савл резко обернулись. Действительно - по поверхности воды бежала полоса огня. Языки пламени рвались вверх и становились похожими на огненную изгородь.

- Этого не может быть! - воскликнул Жильбер. - Вода не горит!

Воины на крепостной стене испуганно зароптали и принялись креститься.

- Вода не горит, зато может гореть что-то плавающее на воде! - сказал Савл, положив руку на плечо Жильбера и указал:

- Видишь, куда направляется огонь?

- К мавританским кораблям! - забыв о страхе, радостно воскликнул Жильбер.

Огненная полоса стала шире, превратилась в озеро пламени, которое поглотило мавританские корабли, стоявшие на якоре. Поначалу пламя не коснулось тех судов, стоявших у причалов, но вот оно добралось и до них. Один за другим загорелись и эти корабли.

- Мавры сжигают свой единственный путь к отступлению! - вскричал Жильбер.

Шум пожара стал громче, весь город сотрясся от взрывов. Со стороны мавританского войска послышались испуганные крики. Конники придержали лошадей, все обернулись к реке.

- Нет, это не их рук дело! - встревоженно воскликнула Химена. - Они. обвинят нас в поджоге!

- Ой, да ладно вам, - ухмыльнулся Савл. - Пускай себе думают, что мы такие могущественные и такие жестокие. Знай они правду они бы быстро взбесились.

- Ты прав, - кивнул Жильбер и задумчиво спросил:

- Но кто же на самом деле устроил этот пожар?

Мавры рванули к причалам, в руках у них появились ведра. Встав цепочками, воины принялись передавать друг другу ведра - ведь для них с каждым сожженным кораблем уменьшалась вероятность того, что прибудет пополнение.

В это время подул свежий ветер, собрались тучи. Савл и Химена с изумлением смотрели на то, как тучи выстраиваются прямо над горящими кораблями. Наконец Химена вскричала:

- Мавританские колдуны! Они пытаются потушить пожар дождем!

- Вот это да! - восторженно воскликнул Савл. Этих бы парней летом в Небраску!

Химена нахмурилась, сосредоточилась и заговорила нараспев, производя руками мягкие, успокаивающие пассы. Тучи. застыли на небе и потемнели, ветер посвежел, стал резче. Упали первые капли дождя.

Химена строго выговорила начавшемуся дождю, подняв ладони вверх и помахала руками.

Капли остановились в воздухе, не долетев до земли. Они продолжали падать сверху, но, долетев до невидимой преграды, замирали.

- Знахарь! - воскликнул Жильбер, сжав плечо Савла. - Посмотри! На самом краю толпы, вон там - на площади!

Глаза Савла заметались по площади. То тут, то там он видел, как мавры прижимают руки к груди и валятся с коней. Товарищи, казалось, не замечали происходящего: мавры были слишком заняты спасением кораблей.

- Что же это за снайперы сражаются на нашей стороне, Жильбер?

***

- Там нет никого из наших воинов. Разве что только какие-нибудь хозяева задержались и решили охранять свои дома!

Однако внимание Савла переключилось на битву с огнем. Он заметил, что Химена сжала кулаки и расставила локти в стороны, словно подняла невидимую штангу. На лбу ее выступили капельки испарины.

Савл понял, чем занимается мать Мэта.

- В одиночку вам не удержать тонны воды, леди Мэнтрел! Лучше изогнуть водяной покров, придав ему вид крыши. Он изобразил руками "крышу" и попытался придумать подходящее стихотворение.

На нужную мысль его навела Химена. Она что-то проговорила певучим речитативом по-испански. Савл сумел уловить слова "дождь" и "запрещаю".

Воодушевившись, Знахарь прочел следующее:

Чтобы крыша не поехала

И не протекала,

Начинай борьбу с прорехами,

И не как попало!

Не жалей ни черепицы ты,

Ни соломы с паклей!

И сумеешь убедиться ты