146666.fb2 Мой сын маг (Маг - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 69

Мой сын маг (Маг - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 69

Так что парень, принимающий эту пакость, дает энергию для колдовства на несколько лет, а не на миг. - Мэта передернуло. - Ничего себе химия.

- Ты говоришь об этом наркотике, как о живом человеке.

- А почему нет? - пожал плечами Мэт. - Ты вспомни, было время, до того, как заработала Федеральная комиссия по сертификации лекарственных средств, продавали пилюли для похудения, от которых ты становился "кожа да кости", сколько бы ни ел.

- Помню, читал. Эти "пилюли" содержали яйца солитера, - кивнул Рамон и поежился. - Просто не верится, что люди на такое способны. А с помощью магии можно создать какого-нибудь паразита, который бы делал то, о чем ты сказал?

- А почему бы и нет? Я-то уж тут навидался всяких чудищ, созданных с помощью магии, - химер, мантикоров, троллей и даже весьма оригинальных особей типа дракогрифа Нарлха.

Отец покачал головой. Казалось, он близок к отчаянию.

- Стало быть, вышло так, что я, не давая местным парням обосноваться у себя в магазинчике, стал врагом этого Найробуса?

Мэт кивнул:

- Если он не выследил тебя раньше из-за того, что ты в родстве со мной.

Рамон уставился на Мэта широко распахнутыми глазами.

***

- То-то по описанию он мне сразу показался знакомым! Жутко похож на того человека, который уговорил меня открыть собственное дело!

- Стало быть, он нацелился на тебя с самого начала, - угрюмо буркнул Мэт.

- Прости, папа, вот уж не хотел, чтобы ты из-за меня попал в беду.

- В такую беду я готов попасть когда угодно, - сурово ответил Рамон. - Я готов защищать молодые невинные души от Зла, даже если мне суждено погибнуть в борьбе. Нет, сынок, я сожалею лишь о том, что мне не удалось защитить их, а не о своем собственном поражении. - Он прикусил губу. - Ну и еще о тех волнениях, какие вся эта заварушка принесла моей Химене.

- Если я хорошо знаю свою мать, то она бы тебе сама зашнуровала боксерские перчатки, если бы узнала правду, - заверил отца Мэт. - Как бы то ни было, для нее все складывается неплохо.

- И. для меня тоже! - воскликнул Рамон и похлопал сына по плечу. - Спасибо тебе, Мэтью! Ты подарил мне еще одну возможность сразиться со Злом!

- Это когда угодно, пап, - усмехнулся Мэт. Брови Рамона сошлись на переносице.

- Но если вся кампания так хорошо спланирована, почему же махди осадил Бордестанг, когда ему логичнее было бы для начала целиком завоевать Ибирию?

- Хороший вопрос, - отметил Мэт, задумался и сказал:

- Вероятнее всего предположить, что Алисанда представляет собой большую угрозу планам Найробуса, нежели король Ринальдо. - Голос его задрожал от гнева. - Он думает: сбросит ее, и тогда Ринальдо останется один, и его легче будет добить. - В таком случае главной защитой для твоей жены могло бы послужить обратное поведение короля Ринальдо: он должен стать для врагов костью в горле. - Рамон посмотрел вдаль. Нужно что-то придумать - чтобы он смог напасть на махди, рассеять его силы, отвлечь его от нападения на Меровенс.

- Предлагаешь обучить его современным методам ведения партизанской войны?

- прищурился Мэт. В душе его вспыхнула искорка надежды. - Пожалуй, и правда, надо заскочить к моему старому приятелю Ринальдо и поглядеть, не можем ли мы ему чем-то помочь.

- Конечно! - подхватил Рамон. - Может быть, получится так, что, помогая ему, мы поможем твоей жене. - Рамон принялся забрасывать костерок землей. Пора трогаться, Мэтью.

Но тут звезды затмила гигантская тень.

- Без меня хотели смыться? - проворчал Стегоман. - Не выйдет, голубчики!

- Мы же не знали, где тебя искать, скороход ты наш чешуйчатый! обрадованно улыбнулся Мэт. - Ну, рванем на северное побережье, или как?

Мэнтрелы уложили дорожные мешки между треугольными чешуями на спине дракона и уселись сами.

- Летящих в ночи труднее выследить, верно, Стегоман?

- Верно-то оно верно, но только я все равно буду стараться держать пониже, - заверил друга дракон, расправил свои кожистые крылья, встряхнул ими раз, другой... но в этот миг на поляну упала падучая звезда и взорвалась прямо перед Стегоманом.

Глава 19

Огненный шар рассыпался искрами, и перед глазами Мэта, Рамона и Стегомана предстал джинн, увеличивающийся в размерах. Достигнув роста футов двадцать, он занес над головой боевой топор с лезвием шириной фута три и возгласил:

- Ты - чародей Мэнтрел?

- Я? Н-н-нет! - выдавил Мэт со всей уверенностью, на какую только был способен. - Я его терпеть не могу. И я... я его ни разу в жизни не видел!

Рамон догадался, что могло вызвать появление джинна.

- Нас там не было! - воскликнул он. - И даже если мы там были, не мы это сделали!

- Вы лжете! - вскричал догадливый джинн. Сжав двумя руками топор, он взмахнул им.

- Беги, Стегоман! Папа, нет! Погоди! Но Рамон уже спрыгнул на землю, крича:

- Твой друг не должен пострадать из-за нас, Мэтью! И потом... две маленькие цели труднее уничтожить, чем одну большую!

Мэт выругался, спрыгнул со спины дракона и бросился наутек.

- Мэтью, нет! - проревел Стегоман. - Я же могу всех нас спасти!

И он помчался следом за Мэтом.

Рамон догонял их. Он бежал, петляя из стороны в сторону, уклоняясь от гигантского топора.

- Стойте смирно, будьте вы трижды прокляты! - ревел джинн. - Ну хоть в кучку сбейтесь, на худой конец!

Огромный топор со свистом рассек ночной воздух, но Мэт увернулся в последнее мгновение, и лезвие топора увязло в земле. В это же мгновение Мэт налетел на Стегомана. Дракон тут же притормозил, но Мэта отбросило на десять футов назад.

- Сейчас ты умрешь! - проорал джинн, успевший выдернуть из земли топор.

- Не смей! - прокричал кто-то из темноты хрипловатым контральто.

Мэт поднялся на ноги и всмотрелся в небо. Естественно, над ними возвышалась Лакшми, ростом ничуть не меньше джинна.

- Но я обязан сделать то, что повелел мне Хозяин Лампы! - жалобно запротестовал джинн. - Ты, принцесса, не можешь приказывать мне, я во власти своего повелителя!

С этими словами джинн отвернулся от Лакшми и снова занес топор над Мэтом.