146666.fb2 Мой сын маг (Маг - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 79

Мой сын маг (Маг - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 79

Сильно больно?

- Терпеть можно, - скрипнув зубами, отозвался Каллио. - Только... как же я теперь воровать-то буду, с одной рукой?

- Очень осторожно, - сказал Мэт и похлопал по здоровому плечу Каллио. - Не горюй. У всех свои недостатки. - Мэт отполз к отцу, по пути подумав о том, что теперь ему не грех бы проверять, на месте ли его кошелек, каждые пятнадцать минут.

Рамон нашел длинную палку и привязал к ней стебли камыша.

- Из чего в нас стреляли? - спросил Мэт.

- Из какого-то автоматического оружия, - ответил Рамон. Намотав на палку камыш - пучок получился размером с человеческую голову, - он выставил палку над краем овражка. Пули взметнули пыль вдоль берега. В конце концов пучок камышовых листьев разлетелся в клочья. Несколько секунд спустя послышалась новая очередь выстрелов. - Похоже на автомат - судя по звуку, - заключил Рамон. - И хотя нам угрожает не самый меткий стрелок на свете, он все же не так уж плох.

- А что такое в твоем понимании "не так уж плох"? Как ты это определяешь?

- По тому, жив я или нет, - угрюмо буркнул Рамон. - Вот не знал, что здесь уже изобрели порох.

- Не может этого быть, - покачал головой Мэт и нахмурился. - Что касается меня, то я тут никогда не пользовался порохом просто так, без заклинания.

- Ас заклинанием получается?

- С заклинанием можно и из пустых патронов пострелять, - ответил Мэт и задумался. - А если подумать, так и без патронов можно...

- Научные изыскания оставь на потом, посоветовал ему отец. - Сейчас давай думать, как нам остановить этого сорви-голову.

И Рамон пополз по овражку.

- Погоди. - Мэт догнал отца и коснулся его плеча. - Давай сначала попробуем понять, с чем мы столкнулись. Если у него автомат, то надо прежде всего понять, как автомат попал в этот мир.

- Согласен - оружие несколько преждевременное для этого мира, - пробурчал Рамон. - Но, как только что заметил ты сам, это может быть и не .настоящий автомат, а его магическая имитация.

- Но это все равно значит, что тот, кто его сотворил, копировал его с оружия, имеющегося в нашем мире, - возразил Мэт. - Получается, что масштабы вероятностей резко сужаются.

- Почему? Мы же знаем, что этот твой Найробус не сам делает грязную работу - он принуждает других делать ее за него. Почему бы ему не обучить какого-нибудь местного крестьянина как пользоваться автоматом?

- Тогда понятно, откуда взялась такая меткость, - согласился Мэт. - Даже если бы Найробус перенес сюда снайпера из Нью-Джерси, тот не слишком бы хорошо понимал, в кого ему стрелять, - ведь местность-то незнакома. - Вот-вот, такой бы палил по всему, что движется, - кивнул Рамон. - Мне надо будет передвигаться очень осторожно, - и отвернулся.

Мэт схватил отца за руку.

- Стой! Это мой мир, и рисковать мне.

- Тебе жить больше моего осталось, - возразил Рамой.

- Тебе тоже еще пожить нужно и внуков понянчить.

Папа, это мое дело: юность превыше красоты. Рамон сдвинул брови:

- По-моему, ты не совсем верно процитировал.

- А по-моему, достаточно верно для того, чтобы обойти тебя, - буркнул Мэт и прополз мимо отца. Обернувшись, он предупредил возражения отца:

- И потом, ты мне очень поможешь, если отвлечешь на себя его внимание.

- Да? - нахмурился его отец. - А как?

- А как ты это делал, когда служил во флоте? Сделай так, чтобы он непрерывно стрелял, если это тебе ничем не будет грозить. Чем меньше у него останется патронов, тем лучше.

Мэт оставил отца обдумывать задачу, а сам пополз вниз по овражку. Понятия не имея о том, что же придумал отец, он между тем время от времени слышал очереди выстрелов. Мэт надеялся, что отец не просчитается, но все равно очень боялся за него - ветеран запросто мог пойти на риск. Утешая себя тем, что отец всегда отличался осторожностью, Мэт полз дальше.

Овражек - русло пересохшего ручья - расширялся в том месте, где соединялся с дренажной канавой. Там Мэт сел на корточки и задумался. По канаве он мог бы добраться до холмов, однако на это ушло бы столько времени, что стрелок мог запросто ретироваться, а Мэту вовсе не улыбалась такая возможность - оставить позади себя этого стрелка. С другой стороны, какая магия могла помочь ему самому оказаться позади стрелка, да еще и незамеченным?

И тут на дне овражка внезапно взметнулся маленький смерч. Мэт попятился и прошептал:

- Уймись!

Смерч утих и приобрел очертания крошечной очаровательной женской фигурки.

Перед Мэтом предстала миниатюрная Лакшми.

- Благодарю тебя за добрые мысли, чародей, но я уже сама поняла, что должна выказать покорность. Из ее уст это звучало не слишком ободряюще.

- Рад видеть тебя, - промямлил Мэт. - Прости, у меня сейчас нет времени разговаривать. Я должен кое-кого убить, прежде чем он убьет меня.

- Понятно, - кивнула Лакшми. - Рада буду отнести тебя к тому, кого ты ищешь, - за плату, разумеется. Мэт догадывался, о какой плате идет речь.

- Спасибо, только мама меня учила не разговаривать с незнакомыми женщинами.

- О, меня ты уже хорошо знаешь, - возразила Лакшми.

- Я бы так не сказал... Ты - самая странная женщина на свете, - ответил Мэт и выставил перед собой руку. - Прости, я не хотел тебя обидеть... просто ты - первая джинна, с какой мне было суждено познакомиться, - не считая той, которую я видел по телевизору, а она была всего-навсего актрисой.

- Ак-три-сой? - недоуменно переспросила Лакшми. - Что это значит?

- Это значит, что она играла роль джинны. Ладно, ты уж извини, но у меня сейчас положительно нет времени влезать в долги. Я и так уже по уши увяз во всем этом.

- Пожалуй, я бы могла сделать тебе одолжение и уничтожить этого трусливого убийцу.

- Мысль недурна, - кивнул Мэт и изобразил подобие благодарной улыбки. - Но он мне нужен живым - хотя бы на время. Мне нужно задать ему несколько вопросов.

- Он тебе скорее ответит на твои вопросы, если перед ним предстану я, процедила Лакшми, вновь превратилась в смерчик и исчезла так же мгновенно, как появилась.

Мэт с упавшим сердцем уставился на то место, где она только что стояла.

Через несколько минут он ползком вернулся к отцу. Откуда ни возьмись взлетела стая ворон и устремилась в ту сторону, где засел снайпер. "Кто бы их мог послать?" - подумал Мэт.

И тут раздалась истеричная автоматная очередь. Вороны, свирепо каркая, помчались обратно. Автомат умолк. Мэт вскочил на ноги и, пригнувшись, побежал.

Он догадывался о том, что могло произойти, и ему хотелось добраться до места раньше Лакшми.

- Мэтью! Ложись! - крикнул Рамон, увидев сына. Мэт мотнул головой. Едва он добежал до отца, как с неба, клубясь, опустился смерч и швырнул на землю черный узел. Смерч преобразился в десятифутового роста Лакшми, полыхающую гневом.