146666.fb2 Мой сын маг (Маг - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

Мой сын маг (Маг - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

Химена нахмурилась:

- И что же ты станешь делать с пятой частью мира?

- Не сомневайся; я буду справедлив ко всем, независимо от их положения, заверил ее Бейдизам. - Не сомневайся, будет мир, и ни один человек не поднимет руку на другого, не станет красть у ближнего жен и добро. И всякий купец будет беспрепятственно ходить из Ибирии в Латрурию и даже в Аллюстрию и не бояться разбойников.

- И все? - таинственно улыбнулась Химена. - И не будет ни богатства, ни роскоши, ни гаремов?

- Ну почему же? - ухмыльнулся Бейдизам. - Править пятой частью мира тяжело. И мне будет необходимо утешение... и уют.

Савл фыркнул. Химена сердито зыркнула на него.

- Положение дает свои прелести, да?

- Ну а как же! - воскликнул Бейдизам и ухмыльнулся примерно так же, как незадолго до этого Савл.

- А что он за человек, этот Найробус? - невинно поинтересовалась Химена.

- Он справедлив в суждениях, говорит мягко, у него приятные манеры, он учтив со всеми, - отвечал Бейдизам. - По-своему он мудр, но... но дело для него превыше всего.

- Молод он или стар?

- Пожилой, - подумав, ответил Бейдизам. - Волосы и борода у него седые, а глаза серые. Если честно - похож он больше на франка, чем на мавра.

- Вот как... - задумчиво протянула Химена.

- Только не думай, он не предатель, не изменник! - горячо воскликнул Бейдизам. - Франком он никак быть не может - он в совершенстве владеет арабским языком и берберским тоже!

Однако Химена, располагая богатым опытом изучения и преподавания иностранных языков, отлично знала, что порой иностранцам, хорошо изучившим какой-либо язык, удается разговаривать на нем чище, чем аборигенам. Но конечно, Бейдизаму она этого не сказала - она только улыбнулась и увела разговор в сторону.

- Мне пора уходить, господин Бейдизам, но я пошлю людей, и они отведут тебя в покои более уютные, нежели эти.

Бейдизам нахмурился:

- Значит, я останусь вашим пленником?

- Я бы предпочла считать тебя гостем, - улыбнулась Химена, - но попросила бы тебя ни с кем не разговаривать, пока ты будешь гостить у нас, и тем более не читать заклинаний.

Бейдизам лукаво усмехнулся:

- Вот этого не обещаю, да и пообещай я - ты бы мне не поверила!

- Что поделаешь! - вздохнула Химена и что-то спела. Савл понял, что это латынь, но распознал только одно слово, повторявшееся несколько раз.

- Приятный напев, - заключил Бейдизам. - Это песня о том, что ты прощаешься со мной?

- Только до завтрашнего полудня, - пообещала Химена. - Я буду навещать тебя раз в день - мы будем вместе обедать, если у меня в ту пору не будет важных дел. Мои слуги сделают все для того, чтобы тебе было уютно. Надеюсь, твое пребывание у нас будет приятным.

- Каким уж там приятным, если я своим делом заниматься не смогу... - кисло проговорил Бейдизам. - Но уж как-никак все же приятнее будет, чем в компании с этим твоим кровожадным дружком. Могу я надеяться на то, что ты уведешь его с собой?

- О, конечно. Савл, пойдем со мной, - попросила Химена. Она подошла к двери и вышла из темницы. Савл на прощание одарил Бейдизама убийственной акульей улыбкой и ушел следом за Хименой.

Закрыв за собой дверь, он прошептал:

- Славно сработано. Вы его буквально очаровали.

- Спасибо, Савл, - отозвалась Химена, скромно потупив взор. - Но я тут почти что ни при чем - все дело в даре, а не в действиях, сам понимаешь.

- Понимаю, но вы умело использовали свой талант! А за дверью, в темнице, злорадно ухмылялся Бейдизам. Глупые франки оставили его здесь связанным по рукам и Ногам, но зато теперь его губы обрели свободу. Кляп исчез, а много ли нужно колдуну для того, чтобы удрать из темницы? Только его губы! И Бейдизам начал медленно, слово за словом, плести арабское заклинание.

Глава 23

Поднимаясь по лестнице, ведущей наверх из подземелья, Химена заметила:

- Ты прекрасно сыграл свою роль, Савл. К тому времени, как я вошла, он был здорово напуган.

- Ну спасибо, леди Мэнтрел, - усмехнулся Савл, но в усмешке его притаилось нечто вроде "вот ведь влип!". - Когда маленький был, насмотрелся фильмов ужасов.

- Весьма способствует повышению общего уровня, - улыбнулась Химена. - Ты из них многому научился. Что ты с ним сделал?

- С ним - ничего. Я просто подражал садистам, которые мне время от времени попадались на жизненном пути с тех пор, как я угодил в этот мир. Но Бейдизам об этом, конечно, ни сном ни духом не ведал.

- У тебя настоящий талант, - похвалила Савла Химена. - А мимика какая!

- Ну спасибо, - буркнул Савл, вовсе не радуясь этим похвалам. - Но вы, надеюсь, понимаете, что, как только мы оказались за дверью, Бейдизам тут же принялся плести заклинания, дабы перенестись из темницы в свой шатер?

- Конечно, - кивнула Химена. - Только у него ничего не выйдет. Я об этом позаботилась.

- Понимаю. Вы спели это странное маленькое заклинание. А что это такое было? Я только одно слово выхватил - "афазия".

- Но ты знаешь, что оно означает?

- Конечно, знаю. Это сильнейший дефект речи, вызываемый поражением мозга.

Страдающий афазией способен производить все звуки речи - у такого больного и язык, и голосовые связки, и губы - все в норме. Но работают они вне связи с головным мозгом - связь между мозгом и органами речи нарушена.

- Интересно излагаешь, - нахмурилась Химена.

- Чисто научно. Больной, страдающий афазией, думает: "Я говорю совершенно внятно", но с губ его срывается сущая абракадабра. Такой больной не способен выразить свои мысли связно. Что бы он ни пытался сказать, получается полная белиберда, и... - Савл запнулся и уставился на Химену. - Вы этого не сделали!

- Как раз это я и сделала, - гордо ответствовала Химена. - У него теперь самая настоящая афазия, и она будет прекращаться только тогда, когда он будет разговаривать со мной. А я надеюсь, ты в это время будешь рядом и сможешь противостоять любому заклинанию, которое он попытается произнести.

- Это, конечно, можно, - растерянно пробормотал Савл. - Но я-то вам на что? Вы - неплохая специалистка по заклинаниям.

- Ты мне нужен, потому что рано или поздно он рискнет броситься на меня с ног собьет или рот заткнет, чтобы я не смогла перекрыть его заклинания, - с непоколебимой уверенностью объяснила Химена. - Может, он и не тигр, каковым себя считает, но уж волк - это точно. И ты не позволишь мне войти одной в его логово, правда, Савл?

- Ни за что, - решительно отозвался Савл, вспомнив о пророке Данииле.

В общем, выходило следующее: как бы Бейдизам ни лез из кожи вон, ему суждено было томиться на положении постоянного гостя, а никто из его помощников не жаждал взять на себя такую ответственность, как нападение на город в отсутствие магической поддержки. Колдун-командир исчез, и осада превратилась в подобие сидячей забастовки.