146666.fb2 Мой сын маг (Маг - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 95

Мой сын маг (Маг - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 95

Да, я не знаю, как пользоваться этим магическим оружием, но, если вы подойдете слишком близко, я не промахнусь. Назад!

- Да, отходите, - бросил Гролдор и вытащил автомат. - Он, может, и не знает, как надо стрелять, зато я знаю!

Мэт хотел гневно крикнуть, но сдержался и молча нырнул к Гролдору. Однако его движение заметил бычара и резко выставил руку, поставив блок на пути Мэта.

Но Мэт тоже это заметил, пригнулся, вцепился гангстеру в руку и заломил ее за спину... и обнаружил, что смотрит прямо в дуло автомата.

- Босс! - выдохнул телохранитель. - Вы не будете...

- Цель передо мной, - возразил Гролдор. - А ты в опасности.

И тут приклад в его руках заалел. Гролдор взвыл, бросил оружие и затряс рукой. Его подручные бросились к автомату, но оружие вдруг ни с того ни с сего пожелтело, запрыгало по полу и начало палить. Открылась щель, автомат выплюнул опустевшую обойму и продолжал стрелять. Люди Гролдора заметались, пытаясь спрятаться от пуль. Каллио и Мэт последовали их примеру.

Но Гролдор не растерялся: размахивая руками, он что-то запел по-арабски.

Правда, толку от этого не было никакого: автомат продолжал палить почем зря, пока не выстрелил весь резерв патронов. Водителю и здоровяку досталось: одному пуля угодила в бедро, второму - в ступню.

Наконец стрельба прекратилась. Все тупо смотрели на оружие, ожидая, видимо, что оно само по себе взорвется. Гролдор прорычал:

- Как тебе удалось раскалить его, лорд Маг?

- Это не он сделал, - прозвучал в воздухе глубокий женский голос. - Это я.

Все развернулись, как по команде, и увидели стройную, привлекательную женщину, одетую по последней моде. Покачиваясь на тонких каблучках, она шествовала к компании - принцесса до мозга костей.

Мэт вытаращил глаза:

- Лакшми!

А женщина коснулась рукой верзилы - и тот повалился на пол, бездыханный, коснулась бычары - тот тоже упал и как бы уснул. Женщина шагнула к Гролдору.

Тот в ужасе попятился, продолжая, впрочем, отчаянно петь и жестикулировать.

- Ты полагаешься на магию своей родины, - мягко проговорила Лакшми. - Но здесь она слаба, а моя магия всегда со мной.

- Ты... ты джинна?

- Да, я джинна, и судьба твоя предрешена. - Лакшми презрительно отвернулась от него. - Прихвати его с собой, лорд Маг, если, конечно, не желаешь оставить его тут.

- Искушение есть, - признался Мэт. - Но лучше я перенесу его в Бордестанг, и пусть уж там мама решает, что с ним делать.

Лакшми усмехнулась:

- Было бы милосерднее прикончить его.

- Это верно, - согласился Мэт. - Поэтому я и отнесу его к маме. - Он посмотрел в глаза джинны. - Благодарю вас. Вы вновь спасли меня, ваше высочество.

***

- Благодари своего отца, - сухо и язвительно ответила Лакшми. - Это он умолил меня следовать за тобой и помочь в трудную минуту. Хотя ни на его, ни на твою благодарность я не рассчитываю.

- Настанет день - и я отблагодарю тебя.

- А может, этот день уже настал? - соблазнительно улыбнулась Лакшми. Мэта словно огнем обожгло - такая красотка, да еще одетая по привычной для него моде - скромно, но притом так, что каждая складка подчеркивала ее прелести. Желание охватило Мэта приливной волной.

Лакшми почувствовала ответ на свой призыв и шагнула ближе. Веки ее стали тяжелыми, губы изогнулись и увлажнились чувственной улыбкой. Мэт отшатнулся, стараясь держать себя в руках. Улыбка Лакшми стала горькой. Она остановилась.

Всю похоть с нее как рукой сняло, и она снова стала обычной женщиной.

- Ты не это сделаешь, чтобы отблагодарить меня. Может быть, однажды у тебя и найдется награда, которую ты захочешь вручить мне.

Мэт обмяк от облегчения.

Но тут раздался жуткий вопль, испугавший их обоих. Они обернулись и увидели, что Каллио крепко держит Гролдора и целится в мафиози из одного из своих приобретений.

- Удрать хотел, гад! - объяснил Каллио. - А я решил: не стоит его отпускать! Мэт выпучил глаза:

- Это где же ты выучился борцовскому захвату?

- Сам не знаю, - ошарашенно отозвался Каллио. - Как-то получилось - само.

- Похоже, ты украдешь-таки из моего мира кое-что, - усмехнулся Мэт, опустился на колени, сорвал с Гролдора ремень и связал его руки. - Положи все пистолеты на пол, Каллио. Дома они не нужны.

- Ну, как скажете, - уныло протянул воришка. Три пистолета, звякнув, упали на пол.

- И четвертый, Каллио, - распорядился Мэт.

- Все время так, ничегошеньки не разрешаете себе взять, - прохныкал Каллио, но и четвертый пистолет упал на пол.

- Дайте же мне кто-нибудь дозу-то! - простонал раненый водитель. И тут зрачки его расширились, и он выдохнул:

- Дал кто-то!

- Наверное, просто вторая часть моего стихотворения не сразу подействовала, - заключил Мэт и резко обернулся к Лакшми:

- Или все-таки подействовала?

- Слабенькое было заклинание, - фыркнула джинна. - Я его усилила.

- Ну спасибо, принцесса, - радостно вздохнул Мэт. - Надо будет как-нибудь отблагодарить тебя... только не аморальным путем.

- Ты освободил меня, - напомнила ему Лакшми. - Ты ведь и понятия не имел тогда, как услужил мне!

- Да, но, как правило, загадывают три желания, а я уже давно перекрыл эту норму!

- О нет, ты выразил пока только два желания, - возразила джинна. Остальные желания принадлежали твоему отцу, а я выполняла их только потому, что мне это было приятно. Все остальное я делала для тебя сама, по собственной воле.

- Стало быть, приказав тебе поступать, как ты сама того хочешь, я попал в самую точку, - вздохнул Мэт. - Я и не догадывался, что ты будешь так полезна.