146678.fb2
Еще через несколько ярдов, когда до горловины тоннеля ведущей к ложу моря остался единственный поворот, Викар ощутил на лице холодный ветерок. Он остановился в недоумении. Никогда, насколько он знал, ветер не дул от Моря Призраков, но сейчас он совершенно четко чувствовал его. И удаленный рокот, который Викар до того игнорировал, становился все громче. Что-то подсказывало Викару, что он в страшной опасности. Это было инстинктивное ощущение, без каких либо причин, но слишком сильное, чтобы проигнорировать его. Он оглянулся на дерро, который нахмурился и ответил озадаченным взглядом.
Викар не знал, что ему сказать. Он повернулся обратно, и сделал несколько шагов к выходу.
Резкий треск раскалывающегося камня, шедший откуда-то над головой гнома, заполнил весь тоннель. Нервы Викара лопнули. Забыв об осторожности он кинулся к выходу в морскую пещеру. Холодный туман окутал нос, щеки и незащищенную кожу на руках и ногах. Туман Моря Призраков, потревоженный поднимающимся ветром.
Викар заметил у выхода куо-тоа, вооруженного гарпуном. Тот, обернувшись, смотрел на море, удивленный громким рокотом, прокатившимся по гигантской пещере. Его тело четко обрисовывалось зеленоватым светом, идущим сверху. Куо-тоа успел только обернуться и увидить Викара прежде, чем меч гнома врубился в его правую ногу. Существо застонало и, извиваясь, упало лицом вниз; мускулы бедра разрезало до кости. Его вопли оборвались на следующем вдохе, когда дерро вонзил клинок в спину, между легкими и сердцем.
Грохот и тучи пыли теперь окутали море. Хор криков куо-тоа раздавался у самого берега, всего в пятнадцати ярдах от выхода из тоннеля. Викар слышал их, но не обращал внимания, сосредоточившись на беге между многочисленными булыжниками. Даже при маленьких ногах коренастый гном набрал неплохую скорость. Геппо придется выдерживать темп или заботиться о себе самому.
Насколько помнил Викар, туннель выходил к наклонному берегу, уходившему в воды темного моря, примерно на трети его высоты. Тридцатью ярдами выше находилась узкая тропа, ведущая между камнями, веками падавшими с потолка пещеры. Создана она была, скорее всего, глубинными гномами, много тысяч снов назад. Если землятресение не слишком сурово обошлось с этим местом, Викар и Геппо могут воспользоваться тропой, чтобы обойти побережье, по краешку идя к своей цели. К тому же вдоль дороги крыша подходила близко к полу, что замедлит погоню высокорослых рыбообразных.
Гном бежал, пригнувшись к земле, сгорбившись настолько, что казался переломанным посередине. Торопливо, уже почти задыхаясь, он несся вверх по склону; вот и знакомая скала, отмечающая часть тропы. Он оглянулся на мгновение, и увидел, что Геппо бежит следом, всего в четырех ярдах позади. Затем гном понесся по тропе.
Видимость была не лучшей. Постоянно стелившийся над Морем Призраков туман, обычно держался у поверхности черного подземного озера, и редко поднимался выше. Но сейчас зеленоватые клочья тумана вились в залитом грибным светом воздухе перед гномом. Викар никогда не слышал, чтобы такой плотный туман уходил так далеко от широкой шахты в центре моря, возможно на милю. Река или озеро далеко наверху впадала в эту шахту, возможно даже с истинной поверхности мира. Гигантские объемы воды в долгом падении превращались в странную взвесь. Куо-тоа, как говорили, любят этот холодный туман, а иногда вещи сверху падали в море, их быстро подбирали как сокровища или пищу.
"Постой!" Отчаянный крик едва достиг ушей Викара. Он осмелился остановиться и посмотреть назад. Геппо отставал все больше, и кажется устал. Дерро неожиданно врезался головой в особенно низкий участок нависающего потолка и упал на колени, схватившись за рану на лбу со скулящим криком.
Викар громко выругался. Подбежав он схватил бледную руку дварфа и поднял его на ноги. "Беги!" крикнул он в ухо Геппо. Кровь хлестала и заливала лицо, однако дерро пыхтя, заковылял вперед.
Становилось труднее следовать пути. Викар постоянно ударялся левым коленом в скалы. Он боролся с болью и помогал дерро удерживаться на ногах. Порыв ветра разорвал толстую пелену тумана над тропой и двумя бегущими по ней. Слишком резко затормозив, Викар запутался ногами в дерро, и они оба упали в камешки и грязь тропы.
Зло, бормоча проклятия, глубинный гном заставил себя поднятся на ноги. Его руки опустились, схватившись за обмякшее тело стонущего дерро.
Громовые раскаты окатили их; затем оглушающая мощь взрыва ударила о перепонки Викара, сотрясающий все, звук отличный от всего, что он когда-то слышал и на порядки громче. Голова Викара дернулась к источнику неимоверного грохота, где-то на Море Призраков. Затем он обхватил голову ладонями и упал, уши его звенели болью. Эхо раскатов отражалось отовсюду. Он ничего не видел, кроме вихрей холодного зеленого тумана, несомых завывающим ветром.
Что случилось? Что происходит?
Викар понял, что совершил роковую ошибку. Ему стоило с самого начала наплевать на всю эту затею, вернуться домой и не разыгрывать из себя героя-мстителя. Слишком поздно. Скорее всего, смерть будет весьма и весьма неприятной, и ждать ее недолго.
Тупо моргая, Викар отпустил ноющие уши и заковылял вперед сквозь туман. На него снизошло странное чувство полнейшей беззаботности. Геппо звал на помощь с земли, но Викар игнорировал его, напрягая до предела все органы чувств, ища любой намек на то, что должно сейчас произойти.
Долго искать не пришлось. Даже остаточный звон в ушах не помешал ему услышать приближние смерти. Этого звука он не слышал никогда за все свои годы путешествий в Подземье возле Моря Призраков. Как гром, но ниже тоном, этот звук заставлял содрогаться его кости.
"Волна идет", сказал Викар. Он пытался вспомнить, насколько высок здесь склон, как далеки они от берега. Зеленые лохмотья тумана, ветер и отсутствие знакомых меток заставили его бросить это. Он посмотрел на Геппо, который медленно поднимался на четвереньки. Ветер бился об их одежду, завывая, как целая армия призраков.
Викар снова взял Геппо за руку, на сей раз мягко. "Мы должны поторопиться", сказал он громко, чтобы перекрыть шум ветра. Геппо пробормотал что-то в грязную бороду. Одно их слов звучало как хурет. Годы назад Викар слышал это слово во время своих странствий в Подземье. Хурет в языке дерро значило яд.
С помощью гнома они зашагали довольно быстро. Путь здесь вел плавно вверх, чему гном был только рад: чем выше, тем лучше. Низкий рокот был теперь очень громким. Викар чувствовал дрожь земли. Холодные капли стекали по лицу и рукам окунавшимся в густой туман.
Выше, молил гном. Выше. Выше.
Теперь к этому рокоту добавился новый звук, воды бьющейся о воду. Волна почти у берега. Викар остановился и отпустил Геппо; дерро осел наземь. Использовав инструменты, висевшие на поясе, Викар быстро вбил стальной Т-образный шип в самую большую скалу, которую только нашел. Отбросив молоток, он достал веревку и завязал ее тугим узлом вокруг головки шипа. Он успел схватить обессилившего дерро за его черный пояс как раз, когда звуки ударов воды о воду перешли в звуки ударов воды о камень. Очень скоро зеленоватый туман расступился перед ревущей стеной холодной черной воды, опустившейся на них.
Викара бешено швырял вонючий водоворот. Левую руку чуть не вырвало из суставов, веревка резала онемевшие пальцы. Дерро мертвым грузом напряг другую руку, едва не сломав ее. Ледяная вода жутко воняла мертвечиной и слизью лупоглазых. Немного ее попало в рот и ноздри гному; он закашлялся и чуть не упустил и веревку и Геппо.
Затем поток отхлынул сквозь камни, возвращаясь в море. Правая рука Викара так прижалась к острой кромке камня, что он вынужден был отпустить Геппо. Затем вылетела веревка, за которую он не мог ухватится сквозь морскую слизь. Но его не смыло, только отбросило вниз, на вершину плоской скалы. Кашляя, он попытался перевернуться на спину, но вместо этого упал со скалы, с высоты нескольких футов. Там он его рвало грязной водой, пока он чуть не задохнулся.
Море грохотало в ушах, волны бились о камни и друг о друга. Звуки отражались отовсюду, даже сверху. Он едва слышал собственное тяжелое дыхание.
Хватит, подумал он, хватит уже полетов.
Используя последние остатки сил, гном сумел подняться, опираясь на ноющие ладони и колени. Затем он сел прямо и огляделся вокруг. Подумал, что надо позвать Геппо и открыл рот, чтобы произнести слово.
Этого так и не случилось. Кровь отхлынула от головы, глаза его закатились; он упал на спину и уже ничего не чувствовал.
Что-то шлепнуло Викара по лицу. В беспамятстве он почти не почувствовал удара. Неуклюжие руки возились над его одеждой, потянули за пояс. Он слабо шевельнул ладонью и все прекратилось.
Частично придя в себя он опять почувствовал позывы рвоты. Закашлялся было, но вовремя повернулся на бок. Более-менее обретя контроль, он огляделся вокруг, дыша короткими осторожными вдохами. Холод заставлял его дрожать.
Тощая фигура, похожая на дварфа обрисовывалась его тепловидению. Викар увидел облегченную улыбку на бородатом лице.
"Не умер еще, а?" ухмыльнулся Геппо, поднимая голос над ревом моря. Дерро мельком посмотрел на вещь зажатую в дрожащей левой руке, затем бросил ее на землю перед лицом Викара. Это был один из боевых дартов гнома, стекляный наконечник сломан. "Вода сломала игрушку гнома" добавил он, и ухмылка стала чуть шире. "Сломала арбалет Геппо, забрала стрелы. Но у Геппо есть меч гнома!" Он похлопал рукоять оружия Викара, спокойно лежащего в ножнах.
Викар поднялся, опираясь боком на скалу, спиной к склону. Он оставил бесполезный дарт лежать. Наверняка и все остальные сломались. Он удержался от мгновенного желания проверить свои вещи, не украл ли что дерро. "Повезло тебе", сказал он угрюмо, пытаясь унять дрожь.
Геппо мотнул головой в направлении откуда они бежали. Уродливая улыбка пропала. "Геппо не слышит разговоров рыбоголовых. Вода смыла их, может убила. Пойдем в красное место, и быстро бежим домой, а?" Его бесцветные глаза указали в сторону шумящего моря, над плечом Викара.
Тот переварил новости, и полуобернувшись посмотрел на море. Линию обзора закрывали другие скалы, и он уселся, опираясь спиной на камень и обхватив себя руками. "Нам надо уходить отсюда", согласился он. "Мы высохнем и согреемся, если будем двигаться".
Он с трудом поднялся на нетвердо державшие ноги, все еще пригибая голову на случай, если кто из куо-тоа все же находится поблизости. Осторожно проверил свою поклажу, хотя не был уверен, что это имеет смысл. "Знаешь", сказал он просто, чтобы что-то сказать, "мог бы хоть поблагодарить за то, что я спас тебе жизнь".
Геппо прервал копание в собственных вещах и напрягся. Он посмотрел на гнома, сначала озадаченно, затем сердито. "Говоришь, Геппо теперь давать тебе золото, а?" прорычал он. Неожиданно он сплюнул на омытую морем землю. "Есть золото для тебя. Найди и потрать. Геппо не должен золота за спасти жизнь. Нет золота, не для тебя". Дерро стоял, хотя ноги и руки его странно тряслись. Его левая ладонь улеглась около рукояти клинка Викара на боку.
Викар с непониманием, а потом с нарастающей злостью уставился на него. Он понимал, что дерро абсолютно не понял его. Может быть, дерро между собой понимают благодарность как один из видов денежного долга. Он фыркнул с отвращением, теряя контроль над собой. Так дерро будет угрожать Викару только потому, что не знает что означает "спасибо"? Отлично. Такое варварство и можно ожидать от безмозглых тварей вроде дерро. "Забудь" пробормотал он, осматривая вещи на поясе. Он отбросил два дротика с разбитыми наконечниками. Остался еще один целый. "Я не хочу никакого золота. Благодарность это совсем другое, ты, тупой..."
Он неожиданно схватил последний целый дротик и метнул его к морю со всей силы. "Да проклянут боги весь ваш род! Всех!" заорал он. И подавил желание добавить еще дюжину разноплановых и очень личных комментариев. Взамен он тяжело вздохнул и вытер лицо и нос холодной мокрой ладонью. "Забудь", сказал он устало и повернулся. "Забудь обо всем, и пошли".
Гном пошел прочь, ярость жгла ему лицо. Он прошел пять шагов, прежде чем сердито обернулся, не слыша ничего за собой. Геппо стоял на месте с ошеломленным выражением, руки его бессильно повисли по бокам. Дрожь его тощих конечностей видна была еще отчетливей.
"Пошли же!" прошипел Викар, указывая ладонью к их цели. "Я не хочу от тебя благодарности! Просто иди!"
Руки дерро конвульсивно дернулись. Он неожиданно склонил голову и пошел к Викару с таким видом, будто только что постарел на столетие. Викар повернулся и продолжил путь, стараясь унять гнев. Много долгих минут понадобилось ему, чтобы вновь обрести, контроль над своим темпераментом и, четкость мысли. Тогда он разозлился уже на себя. Что если бы куо-тоа или еще какой монстр из моря услышали его? Он бы очень пожалел тогда о своей выходке. И в любом случае, он не мог позволить себе потерять дерро, если надеялся добраться до того яйца. Он не мог позволить себе вспыхивать от каждого выверта в поведении дерро. Тяжело не принимать такие вещи на свой счет, учитывая, как повернулось путешествие, но только ясная голова давала шанс на успех.
Викар потирал лицо, пока не подумал, что сдерет с себя кожу. В конце-концов он расслабился, и позволил напряжению рассеяться, глубоко дыша и фокусируя внимание на поиске возможных врагов по дороге. Оглянувшись, он увидел дерро, который тащился позади, не поднимая глаз.
Этот дерро похоже самый тупой из всех. Но с другой стороны, именно такой мне и нужен, разве нет? Плану лучше бы сработать.
Они прошли по неровной местности еще примерно шесть миль, и давно пора было бы отдохнуть, но Викар был для этого слишком заведен.
Остаток пути не был однообразным. Волна вымыла трупы множества существ на каменистое побережье, останки когда-то живых созданий, которым лучше было бы оставаться скрытыми от глаза. Некоторые из них еще умирали, когда Викар и Геппо осторожно и бесшумно перешагивали затихшие тела. Некоторые монстры шлепали о скалы ослабевшими плавниками, в безуспешном напряжении пытаясь доползти обратно до воды, или оскалив острые как кинжалы зубы, задыхались в нескольких ярдах от живительной воды. Викар заметил также и несколько разорванных кусков тел неудачливых куо-тоа, которых видимо, расплющило о скалы или даже о потолок пещеры гигантской волной. Он прикусил губу и отвернулся, не ощущая к ним никакой жалости.
Вторая, меньшая волна, за которой быстро последовала третья, вскоре налетели на берег, но они были куда слабее первой, и добирались далеко не так высоко. После этого морскую пещеру заполнил рокот волнующейся воды, который не собирался стихать. Что хуже, бурное море выплевывало наружу своих двуногих обитателей. Дважды паре путешественников пришлось атаковать и пробиваться сквозь маленькие группки живых куо-тоа, оказавшихся у них на дороге. Рыбоголовые были растеряны и многие ранены, но всегда есть опасность, что удачливый бросок гарпуна или случайный удар ножа оставит гнома или дерро в таком же положении как извивающиеся монстры мимо которых они проходили на берегу.
По счастью, густой туман, поднявшийся от моря позволил гному и дерро уйти, не опасаясь преследования. Куо-тоа, все еще не отошедшие от землетрясения и волны тоже не горели желанием преследовать их, и ограничились двумя-тремя плохо нацеленными бросками гарпунов, прежде чем вновь погрузиться в свои дела.
Через некоторое время, завернув за поворот налево, Викар увидел слабое красновато-багровое сияние далеко впереди. Они почти дошли до цели. Свечение обрамляло район, где скалистое побережье уходило вглубь, от моря, на пару сотен ярдов, и заканчивалось высокой стеной, которую от пола до потолка прорезали несколько вертикальных трещин. Дроу называли это Красным Берегом.