146679.fb2
- Хозяевам редко это удается.
- Моя мать, достойная и добродетельная...
- И весьма озабоченная...
- Продемонстрировала мне всех без исключения невест запада. И я со всеми послушно потанцевал. Разговаривать с ними, правда, особенно не о чем. Между прочим, этот наездник, уделяющий такое внимание Оклине, он как, человек порядочный?
Б'лерион очень добрый и с ним всегда можно отлично провести время, кроме того я знаю его уже много Оборотов.
Не зря Оклина обожала своего брата. Тот ведь даже побеспокоился навести справки у Госпожи Вейра о всаднике, оказывающем повышенное внимание его сестре.
Они ели в молчании - Алессан оказался таким же голодным, как Морита. Но вот арфисты заиграли новую мелодию - живой подвижный танец, в котором партнершу следует и поднимать, и крутить, и подбрасывать. Морита тихонько засмеялась - в глазах Алессана она прочитала веселый вызов. Только молодые обычно рисковали принять участие в этом полном акробатических трюков танце. Но Морита не была застенчивой девочкой-подростком или почтенной матроной из холда, измученной бесконечным деторождением. Нет, она была сильной и крепкой наездницей золотой королевы. Она могла переплясать любого мужчину - будь он жителем холда, ремесленником или наездником. К тому же ее подбадривала Орлита.
Оставив остатки еды и кубок с недопитым вином, она потащила Алессана на танцевальную площадку, где одна пара уже успела оконфузиться: упала, не удержавшись на ногах.
Морита и Алессан оказались единственной парой, удержавшейся на площадке до конца танца. Громкие аплодисменты приветствовали их ловкость. Тяжело дыша, стараясь не качаться, хотя в голове у нее все так и плыло из-за последнего безумного вращения, Морита направилась в сторону столиков. Словно по волшебству, у нее в руке оказался кубок с вином и, даже еще не пригубив, она поняла, что в нем бенденское. Рядом с ней, не менее тяжело дыша, стоял раскрасневшийся и страшно довольный лорд Алессан.
- Клянусь драконьим яйцом! - воскликнула подошедшая к ним Фалга, - с хорошим партнером, Морита, ты, наконец-то, смогла показать, на что способна. Алессан, это самое лучшее Собрание за последние несколько Оборотов. В этом ты превзошел даже своего отца. Он всегда умел устроить отличный праздник, но сегодня... Вот С'лигар расстроится, что не прилетел!
Сопровождающие Фалгу наездники приветственно подняли свои кубки в честь молодого лорда.
- Увидимся в Кроме, - бросила на прощание Фалга Морите, уплывая в танце.
- Ты еще можешь двигаться? - шепотом спросил Алессан.
- Разумеется! - воскликнула Морита, заметив, куда смотрит ее спутник: к ним направлялась леди Ома с какой-то новой девушкой.
- Достаточно я натерпелся за этот вечер! - и подхватив Мориту, Алессан устремился в самый центр танцевальной площадки.
Звучала старинная мелодия, и Морита вся отдалась неторопливому кружению этого торжественного танца. Она чувствовала, как отчаянно колотится сердце Алессана (как, впрочем, и ее собственное) после только что окончившейся бешеной пляски. Но постепенно ее дыхание стало ровным, она кружилась, позабыв обо всем. Она не танцевала под эту мелодию с того времени, как покинула Керун... с того самого Собрания, на котором она танцевала с Талпаном, много-много Оборотов тому назад.
- Ты думаешь о каком-то другом мужчине, - укоризненно прошептал ей на ухо Алессан.
- О мальчике, которого я знала в Керуне.
- И ты вспоминаешь его с нежностью?
- Нас отдали в ученики к одному и тому же врачевателю, - интересно, это нотка ревности послышалась ей в голосе Алессана или нет? - Он продолжил учебу, а я отправилась в Исту и Запечатлела Орлиту.
- А теперь ты лечишь драконов, - на мгновение Алессан отпустил ее, но, видимо, лишь для того, чтобы тут же прижать еще крепче. - Танцуй, Морита из Керуна. В небе светят луны. Мы может танцевать хоть всю ночь напролет.
- У арфистов могут быть другие планы.
- Ну, пока есть бенденское вино...
Всю ночь Алессан оставался вместе с Моритой, не давая пустеть ее кубку и уговаривая отведать горячих булочек, разносимых слугами. И он не уступал ее другим партнерам.
Вино свалило арфистов незадолго до рассвета. Даже невероятно выносливый Алессан - и тот уже начал спотыкаться, когда Орлита вновь приземлилась на танцевальной площадке.
- Это было незабываемое Собрание, лорд Алессан, - сказала на прощание Морита.
- Исключительно благодаря вашему присутствию, Госпожа Вейра Морита, в тон ей ответил Алессан, подводя всадницу к ее королеве. - Смотри не поскользнись. Ты сумеешь добраться до Вейра, не заснув по дороге? несмотря на шутливый тон, в его словах звучала озабоченность.
- Я всегда могу добраться до своего Вейра.
- Орлита, она и вправду может?
- Лорд Алессан! Ну и нахал, обращаться прямо к дракону, когда рядом ее наездница!
Орлита покосилась на него.
- Он хочет тебе только добра.
- Орлита утверждает, что ты хочешь мне только добра! - Морита понимала, что от усталости начинает говорить глупости, и потому засмеялась.
Ей не хотелось заканчивать такой восхитительный вечер на печальной ноте.
- Да, моя леди золотой королевы, я желаю вам только добра. Счастливого пути!
Помахав на прощание рукой, Алессан медленно пошел прочь, мимо перевернутых скамеек и грязных столов, к опустевшей дороге.
- Давай возвращаться в Форт Вейр, - неохотно прошептала Морита.
Ее веки слипались, а мышцы болели от приятной усталости. Усилием воли она заставила себя представить Звездные Камни Форт Вейра. Подпрыгнув, Орлита устремилась в небо, и затрепетали на ветру флаги. Они летели. Руат таял в темноте.
4. ГОД 1543, ОДИННАДЦАТЫЙ ДЕНЬ ТРЕТЬЕГО МЕСЯЦА;
ЮЖНЫЙ БОЛЛ И МАСТЕРСКАЯ ЦЕЛИТЕЛЕЙ В ФОРТ ХОЛДЕ
- Ну что?
Бесконечная усталость и неимоверное напряжение сморили Капайма, и он крепко спал, положив голову на сложенные на столе руки. При звуках голоса он проснулся, тщетно пытаясь понять, где находится и кто к нему обращается.
- Ну что, лекарь? Ты обещал немедленно вернуться и изложить мне свое заключение. Это было несколько часов тому назад. И что я вижу? Ты спишь!
Этот раздраженный голос и оставлявшие желать лучшего манеры принадлежали лорду Рейтошигану. За его спиной маячила высокая фигура Предводителя Вейра, доставившего Капайма и Рейтошигана из Исты в Южный Болл.
- Я присел только на минутку, - в отчаянии вскинул руки Капайм. Хотел разобраться в своих записях.
- Ну так что? - в голосе лорда слышалось неудовольствие. - Какой диагноз вы ставите этим... - Рейтошиган не сказал "симулянтам", но явно имел в виду именно это.
Лорд Рейтошиган так рассказывали Капайму, вообще считал симулянтом любого, кто упорным трудом в течение дня не отработал еду и защиту дарованные ему холдом.
- Они тяжело больны, лорд Рейтошиган.
- Когда я отправлялся в Исту, с ними было все в порядке! Они не обожжены и не выглядят истощенными.