146705.fb2
- Вы хотите сказать, он оказался на пути, - начал догадываться Тревис, и его охватила тошнота. - Он оказался на пути людей, которые забрали Бельтана, и они избавились от него.
- Какова причина смерти? - спросила Грейс, и ее встревоженные глаза опровергли беспристрастный тон вопроса.
Фарр достал из папки фотографию. На ней изображалась припухлость на предплечье доктора с двумя крохотными дырочками.
Грейс нахмурилась и заложила за ухо прядь пепельно-русых волос.
- Не понимаю. Похоже на укус какого-то насекомого. Возможно, паука.
Фарр взял фотографию и вернул ее в папку.
- Ваш диагноз верен, доктор Беккет. На первичном вскрытии, проведенном сегодня утром, предположили, что через укус паука в кровь Чандры проник чрезвычайно сильный нейротоксический яд. Он умер в течение десяти секунд после укуса.
- Нет. - Грейс скрестила на груди руки, хотя внутри лимузина было тепло. - Исключено. Я помню, что читала об этом во время занятий по токсикологии в медицинской школе. Яд некоторых пауков смертелен, но ни один из них не может убить человека так быстро. Даже такого маленького, как Чандра.
Фарр сунул папку обратно в портфель.
- Вашему старому профессору, возможно, следует пересмотреть программу курса, доктор Беккет. - Он открыл маленький шкафчик, вделанный в боковую стенку лимузина. - Кто-нибудь желает выпить джина?
Тревис ненавидел джин. И кивнул. Фарр протянул ему стакан и налил еще один для Грейс; она держала его в руках, похоже, не замечая ни тяжести, ни прохлады.
Тревис поднял стакан, задержал дыхание и выпил.
- Так кто же это сделал? - спросила Грейс. - Кто забрал его? Фарр поймал ее взгляд.
- Существует только одна известная мне организация, которая прибегла бы к убийству, чтобы заполучить образец из иного мира.
Грейс повернулась к нему и заговорила с такой горячностью, что поразила всех:
- Он - не образец, мистер Фарр. Он человек. Его зовут Бельтан из Кейлавана. Он рыцарь королевского дома. Он любит пить пиво и рассказывать скверные анекдоты. Он добр, силен и отважен. Он не заслужил к себе подобного обращения.
И более того, я люблю его, едва не добавил Тревис. Но он никогда не произносил эти слова вслух. И если их кто и услышит, то только Бельтан.
Фарр несколько минут молча созерцал Грейс, затем решительно кивнул.
- Конечно. Прошу простить меня, доктор Беккет. Иногда я выгляжу безразличным по отношению к людям, которых не знаю. Ум ученого. Думаю, вы можете понять.
Грейс ничего не ответила.
- Значит, "Дюратек", - произнес Тревис; эти слова скорее предназначались ему самому, чем его спутникам. - Но откуда они узнали, что Бельтан в больнице? Насколько нам известно, они даже не знают, что мы в Денвере.
- Теперь знают, Тревис, - сказала Дейдра. Ее глаза над высокими скулами выражали серьезность. - По крайней мере мы должны так предположить. Нельзя недооценивать их.
- Полиция, - пробормотала Грейс. Она отвернулась от окна и наткнулась на вопрошающие взгляды Ищущих. - Думаю, меня разыскивает полиция. Сегодня утром на пути в музей нас едва не остановила патрульная машина.
Фарр потер подбородок:
- Это бы все объяснило. "Дюратек" часто сотрудничает с правоохранительными органами. По крайней мере внешне они - законопослушная организация.
Горькая улыбка изогнула губы Грейс:
- А с другой стороны, я - опасная преступница.
- Вам, возможно, трудно в это поверить, доктор Беккет, - сказал Фарр, - но на самом деле даже хорошо, что вас разыскивает полиция. Следовательно, "Дюратек" знает, что вы в городе, но не знает точно, где именно. Больница единственное место, где они могли ожидать вашего появления. Тогда понятно, почему они обнаружили вашего друга.
Грейс прижала руку ко лбу:
- Разумеется! Какая же я идиотка, что ходила туда. Вчера утром я сама навещала Бельтана, и той же ночью его похитили. Я не думала, что меня узнают... Должно быть, кто-то все-таки видел, как я входила в его палату.
- "Дюратек" умеет заставить людей припоминать многое, - заметил Фарр и помрачнел.
Грейс протянула руку к Тревису, затем остановилась.
- Прости, Тревис. Я...
Он поймал ее руку прежде, чем она отдернула ее.
- Ты не виновата, Грейс. Ты ни в чем не виновата. Кроме того, вполне возможно, что в больнице могли узнать и меня.
- Вряд ли. - На этот раз заговорила Дейдра, ее голос звучал низко и задумчиво. - Ты другой, Тревис. Не думаю, что кто-нибудь узнает тебя, если не знаком с тобой достаточно близко. Это почти как...
- Как будто я - совершенно новый человек. - У него не было других слов.
Наконец Грейс вздохнула:
- Я все равно не понимаю, как "Дюратек" мог использовать паука, чтобы убить доктора Чандру. Ужасно рискованное предприятие. В конце концов, нельзя приказать насекомому, кого ему кусать. Они раньше использовали пауков? Фарр откинулся назад:
- Насколько нам известно, нет.
Тревис ощутил легкое давление, когда за окном замедлил скорость призрачный мир. Он вгляделся сквозь дымчатое стекло. Всего два квартала от мотеля "Голубое небо", где остановились они с Грейс.
- Что теперь?
Фарр выпрямил спину:
- Теперь вы с Грейс должны продолжать скрываться, пока мы с Дейдрой попытаемся определить, куда "Дюратек" упрятал вашего друга.
Тревис хотел было возразить, но его опередила Дейдра:
- Так будет лучше, Тревис. Сейчас для вас с Грейс слишком опасно передвигаться по городу. Вполне возможно, что "Дюратек" использует Бельтана в качестве приманки, чтобы добраться до вас.
Грейс поглядела на него:
- Она права, Тревис.
Фарр опустил стекло на несколько дюймов и осмотрел замусоренную улицу.