146808.fb2
Искусник дышал столь тяжело, что едва мог ему ответить.
- Ты был прав. Это путешествие оказалось мне не по силам. - Тарн указал на молчаливого мужчину, продолжавшего сидеть верхом на звере. - Это, - почтительно молвил он, - Карлаз.
Повелитель львов занял свое место на полу за круглым столиком и, не дожидаясь остальных, принялся поглощать еду и питье. принесенные Наджир. Ричиус быстро понял, что это человек, не признающий лишних слов: он предпочитал хмыкать, кивать и вообще пользоваться любой другой частью тела - лишь бы не утруждать свой язык. Его он берег для трапез.
- Вам уже лучше? - спросил Ричиус.
Искусник кивнул. Ему понадобился целый час, чтобы прийти в себя. Теперь Тарн, Ричиус, Джарра и Карлаз сидели вокруг стола в бывшем зале совета Фориса и пили крепкое вино. Только Дьяна расположилась в стороне, опустившись на колени позади Тарна, как подобает дролке, но на ее лице было написано, сколь ей это противно. Тарн потребовал, чтобы она присутствовала на их встрече, и ей снова пришлось стать послушной женой. Ричиус старался как можно реже смотреть на нее.
- Теперь вы можете поведать нам, что произошло? - спросил он у Тарна.
- Я уже говорил, что узнал от Люсилера о гибели Фориса. Мы встретили его, когда он возвращался в Фалиндар. Он дал нам это знамя, чтобы мы повесили его на льва.
- Нет, - сказал Ричиус, - что произошло с вами? Вы были не в таком состоянии, когда отправлялись в Чандаккар.
- Я был достаточно сильно болен, - ответил Тарн. - Но у меня случилась одна встреча, которая ухудшила мое состояние. - Он указал на свежие шрамы, испещрившие левую сторону лица. - Это подарок от льва. Он напал на меня в Чандаккаре. Именно тогда меня и нашел Карлаз со своими людьми. Я несколько дней не приходил в себя. Мои искусники объяснили ему цель моего приезда, но он не захотел разговаривать с ними - только со мной. Они за мной ухаживали, и я набирался сил. - Он посмотрел на Карлаза: услышав свое имя, тот ухмыльнулся с набитым ртом. - Он меня спас. Он оказался в долине, где на меня набросился лев. Его люди бежали туда. Нарцы напали на них, Ричиус.
- И что было дальше?
- Они напали до того, как мы приехали в долину. Как я уже сказал, Карлаз и его люди бежали в долину львов, но последствия оказались тяжелыми. Многие погибли. Это был нарский флот. Они убили десятки людей, прежде чем Карлаз смог вернуться со львами, чтобы сражаться с имперцами.
Тарн с уважением поглядел на Карлаза.
- Это - великий человек, Ричиус. Он отказал бы мне, если б не увидел, что творят нарцы. Они продемонстрировали ему свою порочность.
- Но что стало с нарцами? - спросил Ричиус.
Тарн улыбнулся.
- Люсилер рассказал тебе про Лисс?
- Он сказал, их корабли помогают нам, не подпуская Черный флот к берегам.
- Так оно и есть. Карлаз вернулся в свою деревню, чтобы дать нарцам бой, но там их след и простыл. Лиссцы атаковали их корабли и отогнали от берега. Капитан лисского флота говорил с Карлазом. Повелитель львиного племени утверждает, что это был Пракна.
- Пракна? Кто он, черт возьми, такой?
- Пракна - главнокомандующий объединенными морскими силами Лисса. Он был там, в деревне. Он сказал Карлазу, что они потопят корабли Нара. - Тарн повеселел. - У нас есть союзники, Ричиус!
- Но что произошло с вами? Почему вас так долго не было?
- Лев. Я не такой уж крепкий, знаешь ли. Он меня ранил. Когда я смог отправиться в путь, мы решили побывать в долине Дринг. Я все еще был слаб. В тот момент мне было неизвестно, что Форис погиб, и я хотел знать, что здесь происходит. По пути сюда мы встретили Люсилера. Он рассказал мне все. - Немного помолчав, Тарн спросил: - Он хорошо погиб, Ричиус?
Ричиус нахмурился. Что мог Люсилер сказать Тарну?
- Он погиб с честью, защищая свою долину.
Искусник кивнул.
- Хорошо. Он заслужил хотя бы это. - И, оглядевшись, заговорщицки прошептал: - Мне известно, что ты получил здесь власть. Мы поговорим об этом позже.
- Вы можете меня от этого избавить, Тарн?
- Позже. Сейчас нам следует поговорить о важных вещах. Я должен закончить мой рассказ. Вы уже знаете, что я был болен. Я долго выздоравливал, а потом мы уехали из Чандаккара. Я был еще не совсем здоров, да и сейчас нездоров, как вы видели. Силы покинули меня. - Он посмотрел на Дьяну. - Поэтому я причинил тебе боль, жена. Прости меня, это вышло случайно. Мне хотелось просто поговорить с тобой, узнать, здесь ли ты, здорова ли. Но мои силы... они мне изменили. Мне казалось, я достаточно близко, но мой разум не смог до тебя дотянуться. Плохо установленный контакт - дело опасное. Наверное, мне не нужно было пытаться.
Дьяна отмахнулась от его извинений.
- Я уже здорова, муж. Не тревожьтесь.
Тарн улыбнулся.
- Я рад, что ты здорова. Я пытался говорить с тобой лишь потому, что мне хотелось поскорее с тобой увидеться.
Дьяна ничего не ответила. Ричиус внезапно почувствовал неловкость.
- Вы сказали, что встретились с Люсилером. Когда это было?
- Пять дней назад.
- Он сказал вам о Кронине?
- Да, - опечалился Тарн. - Еще одна громадная потеря. Я безмерно о нем скорблю. Мы стали как братья. - Он вздохнул. - Но мы зря тратим время, а у меня есть для тебя новости, Ричиус. Львиные всадники приехали, чтобы напасть на дорогу Сакцен. Они отправятся туда через день-другой, после того как отдохнут. Все уже устроено. Война почти закончена.
- Как это - устроено? В Экл-Нае все еще масса нарских войск, и подойдут новые подкрепления. Я согласен, что львиные всадники нам очень кстати, но...
- Перед отъездом из Чандаккара, - перебил его Тарн, - я отправил гонцов ко всем военачальникам Люсел-Лора. Часть посланцев - искусники, поехавшие со мной в Чандаккар, других послал Карлаз. Но у всех было письмо, где говорилось, чтобы они ехали в Экл-Най с воинами, коих смогут собрать. Тогда я не знал, что происходило здесь, в долине, но Лисс уже заканчивал бои у берегов, и я был уверен, что Кронин справится с теми нарцами, которые уже высадились в Таттераке. Это было почти три недели назад, Ричиус.
Ричиус был потрясен.
- Значит, в эту минуту они уже направляются в Экл-Най?
- Да, если могут. К тому времени, когда Карлаз с его львами доберутся до гор, на окраинах Экл-Ная уже будут тысячи наших воинов. Львиные всадники нападут на дорогу и перекроют нарцам путь к отступлению. Остальные воины возьмут Экл-Най. - Тарн сверкнул глазами. - Для них все кончено, Ричиус. Никакой надежды.
Ричиус расправил плечи. "Тарн-мститель", - вдруг подумал он. Однажды он слышал, как повелителю дролов дали такое имя - давно, в прошлой жизни. И этот человек снова стал темным ангелом Люсел-Лора, чародеем, для которого жизни нарцев были дешевле песчинок. Ему снова удалось перехитрить стратегов Нара, и он снова планировал бойню. И Ричиус стал участником его черной миссии, и мысль об уничтожении такого количества людей его почти не тревожит. Лишь какой-то уголок его души оплакивает смерть его совести.
- Когда мы отправляемся? - спросил он. - Воинов Фориса осталось мало, но мы можем добраться до Экл-Ная всего за два дня.
Тарн покачал головой.
- Ты не поедешь, Ричиус. И я тоже. Я слишком болен, чтобы выдержать этот путь, а со слов Дьяны я знаю, что сам ты был тяжело ранен. Ты останешься здесь, с нами. А также Джарра и остальные воины.
- Останусь здесь? Но почему? Я в состоянии сражаться. А Джарра...
- Джарра немолод и заслуживает небольшой передышки. Как и другие воины, которые сражались здесь. Как и ты. Ты говоришь, что вполне здоров, но это неправда. Я это понял, как только тебя увидел. Ты выглядишь так, словно едва держишься на ногах.
- Тарн...