146808.fb2 Нарский Шакал (Нарский Шакал - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Нарский Шакал (Нарский Шакал - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

- Нет, - гневно возразил Ричиус, - это делает их всех жертвами! Я не позволю бесчинствовать под моим командованием! - И бросил через плечо: Люсилер, вы с Динадином должны остановить этот идиотизм!

Солдат был явно потрясен подобным приказом.

- Что вы делаете? Вы же не можете...

- Заткнись, дурень! Император дал мне власть делать здесь все, что я пожелаю. А теперь прикажи своим людям немедленно прекратить убийства, или я позабочусь, чтобы тебя отправили обратно в Нар в кандалах. Понял?

Упоминание об императоре подействовало на солдата устрашающе: он судорожно сглотнул. Потом наклонился и опустил поросенка на землю. Животное стремглав убежало в поле.

- Я понял, Вентран.

- Принц - поправил его Ричиус и зашагал к деревне.

- Что?

- Я для тебя принц Вентран.

Он не стал дожидаться ответа. Ему нужно было только повиновение солдата, нужно было прекратить бойню, которую затеяли его сограждане. А еще ему нужно было найти Гейла.

Ричиус скоро убедился, что жители деревни боятся его не меньше, чем талистанцев. Многие отворачивались, когда он проходил мимо них, иные убегали. Это в основном были женщины, видимо, боявшиеся изнасилования. Те, чьи дома еще не горели, искали убежища в них. Ричиус повсюду слышал хлопанье дверей. По всей деревне разносились вопли и детский плач.

Обходя горящее поселение, Ричиус видел, как его спутники пытаются успокоить самых перепуганных или отчаявшихся жителей. Вот Динадин опустился на колено, чтобы утешить маленькую девочку. Та была в истерике и твердила какую-то гортанную трийскую фразу. Как и Ричиус, Динадин почти не понимал этого странного языка. Он бормотал что-то на ломаном трийском и гладил девочку по головке. Ричиус мысленно одобрял поведение товарищей, но не стал присоединяться к ним, дабы умерить панику среди поселенцев. Он решительно шагал через хаос, игнорируя невнятные мольбы детей, собиравшихся вокруг него, и отгонял их. Но при виде каждого ребенка его негодование только усугублялось.

Возле одного из неповрежденных домов стоял талистанец со скрещенными на груди руками и обнаженным мечом на уровне пояса. Вокруг больше никого не было, а из дома доносился неистовый женский крик.

- Что ты тут делаешь? - Ричиус приблизился к солдату. При виде Ричиуса самоуверенность стражника мгновенно испарилась.

- Принц Вентран! - пробормотал он. - Мне отдан приказ охранять этот дом.

- Приказ? Чей приказ?

Немного поколебавшись, воин ответил:

- Барона Гейла.

- Он внутри?

- Да. Но, принц Вентран, мне приказано, чтобы его никто не беспокоил.

- Не беспокоил? Чтобы он мог изнасиловать какую-нибудь старуху? Отойди!

- Пожалуйста! - взмолился талистанец, но Ричиус оттолкнул его в сторону и ударил в дверь ногой.

Дверь раскололась пополам. За ней оказалась маленькая полутемная комната. В углу под единственным факелом, освещавшим каморку, на полу шевелилась гора серебряных доспехов.

- Гейл!

Блэквуд Гейл обернулся. В его глазах горел мерзкий огонь ярости вперемежку с похотью. Узнав Ричиуса, он разразился проклятиями. Лежавшая под ним девушка извивалась в попытке высвободиться, но Гейл навалился на нее, не позволяя встать.

- Убирайся отсюда! - заревел он, а потом с хохотом добавил: - Найди себе свою.

Он снова повернулся к девушке и прижался губами к ее горлу. От ненавистного прикосновения она вновь исторгла нечеловеческий крик. И лишь когда Гейл почувствовал у основания шеи клинок, он понял, что позади него все еще стоит Ричиус.

- Вставай! - холодно сказал принц. Он прижал острие клинка к шее верзилы. Гейл застыл.

- Вентран, - прошипел он, - убери меч. Сейчас же! - Ричиус схватил мерзавца за волосы и потянул.

- Поднимайся, барон! - повторил он, продолжая целовать кожу Гейла мечом.

Когда Ричиус дернул за волосы, Гейл с воплем встал на колени.

Девушка поспешно выбралась из-под него. Она свернулась в углу и судорожно прикрывала грудь разорванной одеждой.

- Знал, что ты выкинешь нечто такое, - прошептал Ричиус, наклоняясь над Гейлом. - Скотина!

- Идиот! - презрительно скривился Гейл. Он оставался на коленях, а у шеи его все еще был меч. - Мальчишка! Зачем ты здесь? Ведь это всего лишь война!

- В этой долине войну веду я. - Ричиус отвел меч от шеи барона. - А теперь убирайся!

Гейл встал и бросил на Ричиуса свирепый взгляд. Он был выше почти на локоть, но принц не стал отступать. Он прошел мимо Гейла к девушке, смотревшей на мужчин с обжигающим презрением.

- С тобой все в порядке? - мягко спросил он.

- Я ничего ей не сделал, - заявил Гейл, поправляя доспехи. - А если б и сделал, что тебе до этого? Ты еще больший гог, чем твой отец!

Ричиус гневно нахмурился.

- Уходи, барон. Оставь мою долину.

- Твою долину? Ты уже несколько месяцев пытаешься захватить этот клочок земли. Стоит нам уйти, и Форис сожрет тебя!

Внезапно по комнате разнесся оглушительный вопль. Девушка бросилась вперед, сжав в кулаке острый стилет. Она пронеслась мимо Ричиуса, столкнулась с Гейлом и с новым криком опустила стилет. Нож скользнул по броне, порезал кожаный рукав и кожу на руке.

Гейл взвыл.

- Сука! - Он отбросил девушку мощным ударом.

Та упала на спину и уронила стилет. Гейл двинулся к ней, а она снова вскочила с шипением и выставила вперед руки с угрожающе скрюченными пальцами.

Ричиус мгновенно очутился подле нее и оттащил от разъяренного барона.

- Убирайся, Гейл! - сказал он, с трудом удерживая девушку. Остановить ее было так же трудно, как боевого волка Фориса. Она сыпала какими-то трийскими проклятиями. Лицо Блэквуда Гейла исказилось от ярости.

- Ах ты, шлюха! - зарычал он. - Ну, ты уже труп... Она лягнула его - и попала пяткой в пах. Ричиус оттащил ее назад и бросил к стене, дабы оказаться между нею и бароном.

- Иди! - выпалил он. - Убирайся!

- Гоголюб! - парировал Гейл. - Ах ты, маленький ублюдок!