146879.fb2
- Эти дети одержимые?
- Конечно, нет, - обиделась Стефани. - За кого вы нас принимаете?
- Лейтенант, говорит княгиня Кирстен.
Было видно, что Энвер струхнул.
- Да, госпожа.
- Спросите, что она хочет за них. Пусть назначит цену.
- Что вы за них хотите?
Стефани гневно поджала губы.
- Ничего не хочу. Это не обмен и не торговля. Они просто дети. Мне нужны лишь гарантии, что вы не перестреляете малышей, когда мы передадим их вам.
- Эй, юноша, - передала по каналу связи смутившаяся княгиня. Извинитесь перед ней за меня и скажите, что мы благодарны ей и ее спутникам за возвращение детей.
Энвер кашлянул. Он не ожидал такого поворота событий, когда отправился на встречу с одержимой.
- Прошу прощения, сударыня. Княгиня приносит вам свои извинения за то, что заподозрила вас в корысти. Мы благодарны вам за ваш поступок.
- Я понимаю. Мне это тоже далось нелегко. Так как их вам передать?
Вместе с ней к автобусам пришли двенадцать пехотинцев - все как один добровольцы, без бронежилетов и оружия. Двери открылись, и дети вышли на дорогу. Было много слез и суеты. К удивлению солдат, малыши целовали и обнимали взрослых, которые спасли им жизнь (самым популярным был Кохрейн).
Когда последняя группа детей зашагала по дороге, окружив высокого морского пехотинца - одного малыша он посадил на плечи, - Стефани едва не заплакала. Мойо положил руку ей на плечо и ободряюще кивнул. Лейтенант Энвер подошел к Стефани и почтительно отдал ей честь (Кохрейн тут же его спародировал - весьма непристойно). Офицер выглядел растроганным.
- Спасибо вам всем, - сказал лейтенант. - Это моя личная благодарность. Я не могу датавизировать из-под облака.
- Эй, позаботьтесь там о наших малышах, - сдерживая слезы, сказала Тина. - У бедняжки Энелизы ужасная простуда. Мы не смогли ее вылечить. А Райдер ненавидит орехи. Я думаю, у него на них аллергия...
Рена сжала ее локоть, и она замолчала.
- Мы позаботимся о них, - ответил Энвер. - А вы берегите себя. - Он многозначительно посмотрел через мертвую зону на блокпост, у которого вереница машин готовилась к приему детей. - И лучше держитесь отсюда подальше.
Кивнув на прощание Стефани, он быстро зашагал к заградительной линии.
- Что он имел в виду? - проворчала Тина.
- Да какую-нибудь фигню, - со вздохом ответил Кохрейн. - А мне понравилось совершать такие поступки. Мы доказали, что силы дурной кармы до нас не добрались.
Мойо поцеловал Стефани.
- Я горжусь тобой.
- Эй! - возмутился Кохрейн. - Вы когда-нибудь прекратите эти телячьи нежности?
Стефани с улыбкой поцеловала его в лоб. К ее губам прилип выпавший волос.
- Тебе тоже спасибо.
- Кто-нибудь скажет мне, что он имел в виду? - не унималась Тина. Пожалуйста.
- Ничего хорошего, - ответил Макфи. - Это уж точно.
- Чем теперь займемся? - спросила Рена. - Отправимся за новой партией детей? Или бросим это дело? А может, поселимся на той ферме, о которой мы говорили?
- По крайней мере, мы останемся вместе, это уж точно, - сказала Тина. - После всего, что с нами произошло, я не вынесу разлуки с кем-нибудь из вас. Вы теперь моя семья.
- Семья? Это классно, сестричка. Как ты относишься к инцесту?
- Я не знаю, что мы решим, - сказала Стефани. - Но мне кажется, что нам надо последовать совету лейтенанта и убраться отсюда как можно быстрее.
Космоплан вырвался из стратосферы Нювана и на двух струях плазменного пламени понесся по дуге к указанным координатам на орбите, находившимся в тысяче километров. Пушки и лазеры помечали пространство взрывами и вспышками сигнальных ракет, в то время, как заряды противоэлектронной борьбы засыпали гигаваттными импульсами любое излучающее тело на орбите. Теперь, после включения реактивных двигателей, челнок стал видимой целью для остатков боевых ракет.
"Леди Макбет", находившаяся в сотне километров над ними, прикрывала отход. Сенсоры и мазерная пушка вращались в тревожном режиме, готовые нанести удар по любому снаряду, который потребуется остановить. Звездолету приходилось постоянно корректировать курс, чтобы удерживать челнок в защитном радиусе. Джошуа наблюдал за работой двигателя. Он то уменьшал, то увеличивал скорость, ежеминутно меняя высоту. Мазеры выстрелили пять раз, разрушив подлетавшие заряды.
Когда челнок достиг орбиты звездолета и начал стыковочный маневр, в небе над Нюваном стало спокойно. Сенсоры обнаружили только три других корабля, но это были фрегаты местных сил обороны. Никто из них не обращал внимания на "Леди Мак" и даже друг на друга. Болью провела локационный поиск, выявляя неизбежные скопления взрывных осколков, которые делали низкую орбиту опасной для полетов. Некоторые отклики были странными, и она уточнила параметры замеченных целей. Сенсоры корабля переместили фокус обзора от планеты к окружавшему их пространству.
Джошуа ловко проскользнул через люк на мостик. Его одежда высохла в горячем воздухе челнока, но грязь и пятна копоти остались. Одежда Дахиби была в таком же состоянии. Сара бросила на него тревожный взгляд.
- А Мелвин? - тихо спросила она.
- Никакого шанса. Извини.
- Черт!
- Вы хорошо потрудились, - сказал Джошуа. - Отличная работа. Я представляю, как было трудно оставаться выше нашего горизонта.
- Спасибо, Джош.
Капитан посмотрел на Лайола, прицепившегося к липучке у его противоперегрузочного ложа, затем перевел взгляд на Сару - в ее взгляде не было ни капли раскаяния.
- Господи! Ты дала ему коды доступа.
- Да, дала. Это было мое командирское решение. Здесь, между прочим, идет война.
Он решил, что это не было достойной темой для выяснения отношений.
- Вот поэтому я оставил тебя вместо себя, - сказал Джошуа. - Я знал, что могу на тебя положиться.
Сара подозрительно нахмурилась, но капитан, похоже, говорил искренне.
- Значит, ты забрал с собой Мзу? Надеюсь, это стоило того.