146910.fb2
- Если ты считаешь, что это безопасно.
- Там нет радиации.
- Откуда ты это знаешь?
- Я расскажу тебе позже. Просто скажи мне, поедешь ли ты в Чикаго, если мне удастся получить разрешение Карпатиу на то, чтобы переправить тебя туда из Сан-Франциско.
- Я сделаю все, о чем ты попросишь, Рейфорд. Ты это знаешь.
- Послушай меня, дорогая. Если ты сможешь лететь немедленно, я говорю тебе об этом до того, как мы снова поднимемся в воздух, то тебе снова придется подняться на борт "Кондора". Понимаешь?
- Конечно, но почему ты спрашиваешь?
- Я не могу тебе сейчас этого сказать. Просто немедленно отправляйся в Милуоки, если мне удастся уладить этот вопрос. Если этот самолет не взлетит, прежде чем мы...
- Что?
- Просто положись на меня, Аманда. Если я потеряю тебя, то не смогу это перенести.
Передав новости из Чикаго, канал кабельного телевидения переключился на новости коммерческой сферы, и Рейфорд обратился к Карпатиу:
- Сэр, можно вас на секунду?
- Конечно, капитан. Ужасные новости из Чикаго, вы не находите?
- Да, сэр. Именно об этом я и хотел поговорить с вами. Вы знаете, что у меня семья в этих местах.
- Да, и я надеюсь, что ваши близкие в порядке, - сказал Карпатиу.
Рейфорд почувствовал желание убить его на месте. Он прекрасно знал, что этот человек - Антихрист и что этот человек однажды будет уничтожен и воскрешен из мертвых самим Сатаной. Но Рейфорд никогда не представлял себя в роли человека, который этому поспособствует, в это мгновение он был согласен на все. Рейфорд попытался овладеть собой. Кто бы ни убил этого человека, он все равно будет пешкой в гигантской космической партии. Гибель и воскрешение сделали бы Карпатиу более могущественным и наделили бы его еще большей злой силой, чем раньше.
- Сэр, - продолжал Рейфорд, - было бы чудесно, если бы моя жена смогла высадиться в Сан-Франциско и отправиться обратно в Чикаго, чтобы убедиться, что с моими близкими все в порядке.
- Я готов отдать приказ моим людям проверить, все ли в порядке с вашими близкими, - ответил Карпатиу, - если вы дадите мне их адреса.
- У меня с души упадет камень, если я буду знать, что она рядом с ними в случае необходимости.
- Как вам будет угодно, - сказал Карпатиу. Рейфорд едва не выдохнул с облегчением прямо ему в лицо.
* * *
- У кого-нибудь есть сотовый телефон, которым я мог бы воспользоваться? - Бак пытался перекричать шум на парковочной площадке "Глобал Коммьюнити Уикли".
Стоящая рядом с ним женщина сунула ему телефон в руки, и он с изумлением понял, что это была Верна Зи.
- Мне нужно сделать несколько междугородних звонков, - быстро сказал он. - Я могу без всяких кодов просто вернуть вам деньги?
- Не беспокойтесь об этом, Камерон. Наша маленькая вражда была глупой.
- Мне на время нужен автомобиль! - крикнул Бак. Вскоре стало ясно, что все люди ехали по домам, спеша узнать, что с родными и насколько велик причиненный ущерб.
- Как насчет того, чтобы доехать до Маунт-проспект?
- Я тебя подвезу, - буркнула Верна. - Не хочу видеть то, что происходит в другом направлении.
- Ты ведь живешь в центре? - спросил Бак.
- Еще пять минут назад жила, - отозвалась Верна.
- Может, тебе повезло.
- Камерон, если этот взрыв был ядерным, никто из нас не дотянет до конца этой недели.
- Мне кажется, я знаю место на Маунт-проспект, где ты могла бы остановиться, - сказал Бак.
- Я была бы тебе за это благодарна, - ответила она.
Верна вернулась в офис, чтобы собрать свои вещи. Бак ждал ее в машине, разговаривая по телефону. Он начал с того, что позвонил своему отцу, жившему в западной части города.
- Я так рад, что ты звонишь, - сказал его отец, - уже несколько часов не могу дозвониться до Нью-Йорка.
- Папа, здесь ужасный хаос. Пока что все, что у меня осталось, это те вещи, которые на мне надеты, и у меня нет времени для разговора. Я позвонил просто для того, чтобы убедиться, что со всеми все в порядке.
- С твоим братом и со мной здесь все нормально, - ответил отец Бака. Он, конечно, все еще переживает потерю своей семьи, но у нас все в порядке.
- Отец, эта страна на ладан дышит. Ты же не собираешься делать вид, что все в порядке, пока...
- Камерон, не заводи снова этот разговор, хорошо? Я знаю, что ты думаешь, и если тебе так удобно...
- Отец! Сейчас меня это мало утешает. Меня убивает то, что я так поздно дошел до истины, потеряв слишком много людей, которых любил. Я не хочу потерять и тебя.
Отец захихикал, что взбесило Бака до крайности.
- Ты не потеряешь меня, мой мальчик. Похоже, что никто даже не намерен нас здесь бомбить. Мы чувствуем себя несколько заброшенными.
- Папа! Миллионы людей гибнут. Не говори об этом так легкомысленно.
- Послушай, как там твоя новая жена? Ты когда-нибудь нас познакомишь?
- Не знаю, отец. Я не знаю точно, где она сейчас находится, и понятия не имею, будет ли у тебя возможность когда-нибудь с ней встретиться.
- Ты стыдишься своего родного отца?
- Это здесь совсем ни при чем, папа. Мне нужно убедиться в том, что с ней все в порядке, и мы должны будем попытаться как-то выбраться отсюда. Найди там хорошую церковь, отец. Найди кого-нибудь, кто сможет объяснить тебе, что происходит.
- Мне кажется, что никого лучше тебя мне не найти, Камерон. А ты оставляешь меня наедине с моими собственными мыслями.