147032.fb2
- Нет, это выше моих сил, - сказал он с отвращением. - Пошли мыться.
- Я с вами, - сказал Леллдорин, и они втроем неслышно вышли из комнаты.
Баня располагалась в пещере под западным крылом цитадели. Горячие источники били снизу, наполняя запахом серы выложенные плиткой стены, освещаемые яркими огнями. Банщик молча подал полотенца, и они направились в парную к устройствам, которые регулировали температуру воды.
- Чем дальше от края бассейна, тем горячее, - объяснил Силк Гариону и Леллдорину, когда они разделись. - Вообще рекомендуется входить в воду постепенно, но я предпочитаю сразу нырнуть туда, где погорячее.
Он разбежался и бросился в воду.
- Ты уверен, что мы здесь одни? - нервно спросил Гарион. - Мне не улыбается перспектива мыться вместе с женщинами.
- Женское отделение рядом, - успокоил его Силк. - В таких вопросах райвены очень строги. До просвещенных толнедрийцев им еще далеко.
- Ты действительно считаешь, что баня в зимнее время полезна для здоровья? - спросил Леллдорин, с подозрением глядя на воду.
Гарион погрузился в бассейн и медленно направился туда, где поднимался такой густой пар, что факелы, прикрепленные кольцами к стене, превратились в два ярко-красных расплывчатых пятна. Облицованные кафелем стены гулким эхом разносили их голоса и шум брызг. Пар, идущий от горячей воды, стал настолько плотным, что Гарион перестал слышать голоса друзей. Вода расслабляла, заставляла забыть обо всем, стирала все воспоминания о прошлом и мысли о будущем. Погруженный в сладостную дремоту, он лег на спину и затем, сам не зная почему, нырнул в темную дымящуюся воду. Как долго он плавал с закрытыми глазами, позабыв обо всем на свете, Гарион не мог сказать, но наконец всплыл на поверхность и встал на ноги, чувствуя себя совершенно другим человеком. Внезапно солнце прорвалось из-за туч, и его луч через небольшое зарешеченное окно упал прямо на Гариона. Этот луч, преломившись в насыщенном паром воздухе, переливался, как опал.
- Здравствуй, Белгарион, - обратился к нему столь знакомый голос. - Я приветствую тебя в день наступления Эрастайда. - В голосе не слышалось прежнего намека на деланное удивление, и официальное обращение звучало странно и значительно.
- Спасибо, - серьезно ответил Гарион, и на этом контакт прекратился.
Пар поднимался над ним клубами, когда он направился к прохладной воде, где Силк с Леллдорином, стоя по шею в воде, лениво переговаривались.
За полчаса до наступления полудня Гарион по требованию тети Пол направился по длинному каменному коридору в комнату, расположенную рядом с громадными резными дверями, за которыми находился зал райвенского короля. На нем был костюм и мягкие кожаные полусапожки, начищенные до блеска. Тетя Пол была одета в синюю мантию с капюшоном, а её стройную талию перехватывал тонкий ремень. Впервые в жизни Гарион увидел Белгарата в чистом и безукоризненно отглаженном костюме. Лицо старика было очень торжественно; он беседовал с дочерью, и в их разговоре не слышалось привычного подтрунивания друг над другом. В углу маленькой комнаты сидел Миссия, одетый во все белое, и внимательно следил за окружающими.
- Ты выглядишь очень мило, Гарион, - похвалила его тетя Пол, поправляя светлые волосы юноши.
- Может, и мы войдем? - спросил Гарион, видя, как облаченные в серые одежды райвены и гости в ярких нарядах направляются в зал.
- Войдем, Гарион, - ответила она. - Всему свое время. - Она повернулась к Белгарату и спросила: - Долго ждать?
- Минут пятнадцать, - ответил он.
- Все готово?
- Спроси Гариона, - ответил ей старик. - Я сделал все, что мог. Остальное зависит от него.
Тетя Пол обернулась к Гариону; её глаза были очень серьезны, и белый локон у виска отливал серебром на фоне густых черных волос.
- Итак, Гарион, - обратилась она к нему. - Ты готов?
Он посмотрел на нее, не понимая, чего от него хотят.
- Ночью мне снился страшный сон, - сказал он. - Все задают мне один и тот же вопрос. Что это значит, тетя Пол? К чему я должен приготовиться?
- Скоро, скоро поймешь. Вынь амулет. Сегодня ты будешь носить его поверх одежды.
- Я всегда считал, что его надо носить под одеждой.
- Это особый день, - ответил старик. - Такого дня я еще не видел... а видел я их немало.
- Потому что Эрастайд?
- Отчасти. - Белгарат сунул руку под мантию и вынул серебряный медальон; взглянув на него, с улыбкой сказал: - Поизносился... как и я.
Тетя Пол вынула свой амулет. Она и Белгарат дотронулись до рук Гариона.
- Мы давно ждали этого момента, Полгара, - произнес Белгарат.
- Да, отец, - согласилась дочь.
- Ну, тогда идем.
Гарион тоже направился к двери, но тетя Пол остановила его:
- Ты останешься здесь, Гарион, и будешь ждать здесь с Миссией. Вы двое войдете потом.
- Ты пошлешь кого-нибудь за нами? - спросил он. - Как мы узнаем, когда нам можно войти?
- Узнаешь, - туманно ответил Белгарат, и они вышли, оставив его с Миссией.
- Они нам толком ничего не объяснили, разве не так? - спросил Гарион у ребенка. - Надеюсь, мы не наделаем никаких ошибок.
Миссия заговорщически улыбнулся и сунул свою ладошку в руку Гариона. При этом в голове Гариона снова зазвучала песня Ока, от которой на душе стало легко и радостно. Он не мог сказать, как долго стоял, держа руку мальчика, и слушал эту песнь, позабыв обо всем на свете.
- Это наступило наконец, Белгарион. - Казалось, голос исходит откуда-то снаружи, а не из его головы, и по лицу мальчика было видно, что ему также слышны эти слова.
- Сейчас настало время для того, что я должен совершить? - спросил Гарион.
- Нет, сегодня тебе предстоит только часть этого.
- Чем они там занимаются? - Гарион с любопытством посмотрел на дверь
- Они подготавливают людей в зале к тому, что должно произойти.
- Те будут готовы?
- А ты? - Последовала пауза. - Ты готов, Белгарион?
- Да, - ответил Гарион. - Что бы это ни было, мне кажется, что я готов к этому.
- Тогда можешь войти.
- Ты скажешь мне, что делать?
- Если это необходимо.