147032.fb2
Мирел украдкой, чуть улыбнувшись, посмотрела на мужа, затем перевела взгляд на детей.
- Девочки от него просто без ума, - сказала она, поворачиваясь к Гариону. - Ты не замечал, что невозможно прямо смотреть в его глаза больше секунды? Они проникают прямо в сердце.
- Наверное, потому, что он всем доверяет, - предположил Гарион, поворачиваясь к Бэйреку. - Не знаешь, где можно найти Силка?
- Иди по коридору и прислушивайся, где играют в кости, - рассмеялся Бэйрек. - Воришка не оставляет эту забаву с тех пор, как мы сюда прибыли. Дерник, должно быть, знает. Скорее всего, он прячется в конюшне. Члены королевских семей вызывают у него дрожь
- Так же как и у меня, - добавил Гарион.
- Но ты сам член королевской семьи, - напомнила ему Мирел.
- Тем хуже, - ответил он.
В конюшню вели служебные проходы, и Гарион решил воспользоваться ими, а не теми коридорами, где можно было встретить знать и придворных. Этими узкими проходами между комнатами пользовались большей частью слуги, работавшие на кухне, и Гарион предположил, что обслуживающему персоналу он пока что еще плохо известен. Проходя быстро по такому коридору и низко наклонив голову, чтобы его случайно не узнали, он краем глаза заметил в полутьме того же человека, который упрямо шел за ним от королевских апартаментов. Рассердившись и не желая больше терпеть это, Гарион резко повернулся.
- Я знаю, что ты там прячешься. Выходи, чтобы я мог тебя видеть. - И стал ждать, нетерпеливо притоптывая ногой.
В глубине коридора было тихо и спокойно.
- Немедленно выходи! - потребовал Гарион, повышая голос.
Но не последовало ни шороха, ни звука. Он собирался повернуть назад, чтобы поймать настырного преследователя, крадущегося по его стопам, но в этот момент показался слуга с подносом, уставленным грязными тарелками.
- Ты по дороге сюда никого не заметил? - спросил его Гарион.
- Нет, - ответил тот, очевидно не узнав своего короля.
- Ни единой души?
Слуга покачал головой и ответил:
- Мне никто не попадался на глаза после того, как я вышел от короля Драснии. Вы не поверите, это его третий завтрак! Я не видел человека, который столько бы ел. - Он с любопытством посмотрел на Гариона. - Понимаете, вам нельзя здесь находиться, - предупредил он. - Если шеф-повар застукает вас, то непременно побьет. Ему не нравятся люди, болтающиеся тут без дела.
- Я иду в конюшню, - объяснил ему Гарион.
- Ну а я, пожалуй, побегу, а то может влететь.
- Я это учту, - сказал Гарион.
Леллдорин выходил из конюшни и, заметив идущего по заснеженному двору Гариона, испуганно спросил:
- Как тебе удалось ускользнуть от всех? Затем, как бы вспомнив, кто находится перед ним, поклонился.
- Прошу тебя, Леллдорин, впредь не делать этого, - попросил Гарион.
- Ситуация малость неловкая, - согласился Леллдорин.
- Будем относиться друг к другу, как относились раньше, - твердо сказал Гарион. - По крайней мере, до тех пор, пока нам не скажут, что это недопустимо. Ты случайно не знаешь, где Силк?
- Я встретил его утром, - ответил Леллдорин, - и он сказал, что собирается пойти в баню. Выглядит очень неважно, видимо, перебрал вчера.
- Пойдем поищем его, - предложил Гарион. - Мне надо с ним обязательно поговорить.
Они отыскали Силка в парной, выложенной кафелем, где стоял густой пар. Маленький драсниец сидел, обмотав голову полотенцем и обильно потея.
- Ты уверен, что это пойдет тебе на пользу? - спросил Гарион, махая руками у него перед лицом, чтобы разогнать клубы пара.
- Сейчас ничто не пойдет мне на пользу, Гарион, - мрачно ответил Силк, горестно подперев голову руками.
- Тебе плохо?
- Ужасно.
- Если ты знал, что будет так плохо, зачем было напиваться?
- Вначале мне это дело понравилось... ну и пошло-поехало.
Банщик принес страждущему кружку с пенящимся напитком, и Силк принялся жадно пить.
- Думаешь, это разумно? - спросил его Леллдорин.
- Вероятно, не очень, - с содроганием признался Силк, - но ничего другого придумать нельзя. - Он снова вздрогнул и сказал: - Я сам не свой. Итак, что вы хотели?
- Меня мучает одна проблема, - без обиняков начал Гарион, многозначительно глядя на Леллдорина. - Надеюсь, кроме нас троих, об этом больше никто не узнает.
- Даю слово, - высокопарно заявил Леллдорин.
- Спасибо. - Было легче принять клятву от юноши, чем пытаться объяснить, что она фактически не требуется. - Я только что прочел Вомимбрские соглашения. Вернее, мне их прочли. Вам известно, что я должен жениться на Се'Недре?
- Я еще не задумывался об этом, - признался Силк, - но там что-то говорится на этот счет.
- Поздравляю, Гарион! - воскликнул Леллдорин, хлопая друга по плечу. - Она красивая девушка.
Не обращая на него внимания, Гарион спросил Силка:
- Ты не можешь найти выход, чтобы обойти это условие?
- Гарион, в данную минуту я ни о чем не могу думать. Так тошно на душе... С ходу скажу только одно: для тебя я не вижу никакого выхода. Все короли Запада поставили свои подписи под соглашением... и потом немаловажную роль здесь сыграло Пророчество.
- Совсем вылетело из головы, - мрачно признался Гарион.
- Я уверен, что у тебя будет время, чтобы свыкнуться с этим, - сказал Леллдорин.
- А сколько времени дается Се'Недре? Сегодня утром я говорил с ней, и она не в восторге от этой идеи.
- Я что-то не заметил, чтобы она не любила тебя, - сказал ему Силк.