147032.fb2
- Ты говорил о том, что снова встретил свою волчицу, - напомнил ему Гарион.
- Ты плохо слушаешь, Гарион, - ответил старик, строго глядя на правнука. В его глазах мелькнула глубокая и затаенная обида - обида настолько большая, что Гарион понял, что это чувство будет жить в душе старика до тех пор, пока он жив.
- Ты хочешь сказать...
- Я сам не сразу это осознал. Полидра была очень терпеливой и настроена решительно. Когда она поняла, что я не приму её как волчицу, она просто изменила свой облик и так-таки добилась своего. - Он вздохнул.
- Мать тети Пол была волчицей? - очень удивившись, спросил Гарион.
- Нет, Гарион, она была женщиной... очень красивой женщиной. Перемена облика абсолютна.
- Но... она начинала волчицей.
- Ну и что?
- Да, но... - Предположение никак не укладывалось в голове Гариона.
- Не давай волю своим заблуждениям, - сказал ему Белгарат.
Поборов в себе первое непривычное чувство (а оно вначале показалось ему чудовищным), он наконец проговорил:
- Извини, но это неестественно, что ни говори.
- Гарион, - напомнил ему старик, морщась, - чтобы мы ни делали, все неестественно. Перемещать камни силой воли, если вдуматься, самая неестественная вещь на свете.
- То другое дело, - возразил Гарион. - Дедушка, ты женился на волчице... и у неё появились дети. Как тебе удалось сделать это?
Белгарат вздохнул, покачал головой и проговорил:
- Ты очень упрямый мальчик, Гарион. Ты ничему не веришь, пока не увидишь собственными глазами. Давай отъедем вон за тот холм, и я покажу тебе, как это делается.
- Не возражаете, если я присоединюсь? - спросил Силк, разбираемый любопытством.
- Неплохая идея, - согласился Белгарат. - Заодно подержишь лошадей, а то как бы не бросились врассыпную при виде волков.
Они свернули с караванной тропы и обогнули приземистый холм, поросший вереском, над которым повисли свинцовые тучи.
- Это место подойдет, - решил Белгарат, натягивая поводья и спускаясь в ложбину, где зеленела весенняя трава. - Весь фокус в том, чтобы создать образ животного в голове, - объяснил он, - вплоть до самой последней мелочи. Затем направляешь волю внутрь... на себя... и изменяешься, вживаясь в этот образ.
Гарион нахмурился, ничего не понимая.
- Объяснять это очень долго, - сказал Белгарат. - Вот... смотри... следи умом, а потом уже глазами.
Откуда ни возьмись в воображении Гариона возник образ большого волка с серой мордой и серебристым кольцом вокруг шеи. Затем он ощутил резкий толчок и услышал завывание. На миг изображение волка странным образом смешалось с изображением самого Белгарата, словно тот и другой пытались занять одно пространство. Но вот Белгарат исчез, и остался один лишь волк.
Силк присвистнул и только туже натянул поводья перепуганных лошадей.
Белгарат тут же превратился снова в обыкновенного старика в коричневой тунике и сером плаще с капюшоном.
- Понял? - спросил он Гариона.
- Думаю, что да, - неуверенно ответил Гарион.
- Попробуй сам. Я буду помогать.
Гарион начал мысленно создавать образ волка.
- Не забудь про когти, - подсказал Белгарат. - Они не бросаются в глаза, но очень важны. Гарион представил когти волка.
- Хвост слишком короткий. Гарион устранил этот недостаток.
- Вот приблизительно то, что нужно. А теперь входи в образ.
Гарион включил силу воли. - Превращаюсь? - сказал он.
Его тело словно превратилось в текучую субстанцию, оно расползлось, изменилось, приобретя образ волка, который он создал в уме. Когда преобразование завершилось, он сел на задние лапы, тяжело дыша и чувствуя себя довольно странно.
- Встань и дай поглядеть на тебя, - произнес Белгарат.
Гарион поднялся на все четыре лапы, помахивая хвостом.
- Задние ноги получились слишком длинные, - критически заметил Белгарат.
Гарион хотел было ответить, что он занимается этим впервые, но услыхал только собственное завывание и лай.
- Прекрати, - рассердился Белгарат. - Ты похож на щенка. Превращайся быстро обратно. И эта операция прошла гладко.
- Куда девается одежда? - озадаченно спросил Силк.
- Она с нами, - ответил Белгарат, - но одновременно её нет. Пожалуй, это не объяснишь. Белдин как-то раз пытался точно определить, что происходит с одеждой, и, кажется, ему удалось найти ответ, но я ничего не понял из его объяснений. Белдин намного умнее меня, и его объяснения чересчур мудрены. Короче говоря, при возвращении в первоначальную форму на нас та одежда, которая была раньше.
- Даже меч Гариона? - спросил Силк. - И Око? Старик молча кивнул головой.
- Это не опасно... вот так переходить из одного обличья в другое?
- Практически нет. Наше обличье остается... и в то же время будто его нет.
- Хотелось бы верить, - засомневался Силк.
- Попробуй еще раз, Гарион, - предложил Белгарат. Гарион несколько раз превращался в волка, пока наконец старик не остался доволен.
- Побудь с лошадьми, - попросил Белгарат Силка. - Мы скоро вернемся. - Он застыл на мгновение и затем снова стал большим серым волком. - Давай немного побегаем, - предложил он Гариону. Значение сказанного передалось Гариону прямо в сознание, дополненное едва заметными движениями головы и ушей да отрывистым лаем. Гарион вдруг понял, почему волки в стае так хорошо понимают друг друга: они в буквальном смысле проникают в мозг своих сородичей. То, что видит один, видят все.
- Куда побежим? - спросил Гарион, почти не удивляясь тому, как легко ему дался язык волков.
- Куда угодно. Мне просто захотелось размяться. - И Белгарат, серый волк, устремился вперед.