147034.fb2
То ли выпитое вино вкупе с Норкфолкскими слезами, то ли мягкое сиденье кожаного кресла, но Луиза почувствовала подступающую дремоту. Не помогало ей и то, что к ней обращались чуть ли не десятки молодых (и не очень молодых) людей с предложением выпить в их компании. Она беспокоилась лишь, что отвечала им более резко, чем подобало. Мама бы ее за такую грубость не похвалила.
К ней наконец подошел официант во фраке. Старый человек с большими седыми бакенбардами, он напомнил ей мистера Баттерворта.
- Вы уверены, мисс, что вам здесь надо оставаться? - ласково спросил он. - Для наших постояльцев есть более спокойные комнаты.
- Я о ней позабочусь, - сказал Иванов Робсон.
- Ну, разумеется, сэр, - официант поклонился и попятился.
Взгляд великана прошелся по сидевшим возле барной стойки мужчинам. Все они сразу отвернулись.
- Не обижайтесь, Луиза, но на вас такое платье, в бар вам лучше одной не ходить. Даже и в этом отеле. Оно вводит в заблуждение, - детектив уселся в кресло рядом с ней. Кожа под ним жалобно заскрипела.
- О! - она посмотрела на себя, только сейчас осознав, что она все в том же синем платье. - Должно быть, я слишком много выпила. Я ходила с приятелем в ресторан.
- В самом деле? Я, правда, не думал, что вы надели его ради меня. Хотя в этом случае был бы весьма польщен. Вы выглядите великолепно.
Луиза покраснела.
- Гм... спасибо.
- Разве вы не знаете, в вашей нейросети есть программа, подавляющая последствия опьянения?
- Нет.
- Есть. Если вы ее сейчас запустите, то наш разговор станет более продуктивным.
- Хорошо, - она вызвала структуру управления и поискала программу подавления. Прошли две минуты, и она почувствовала, что в баре не так уж и жарко. Несколько раз глубоко вздохнула, и в мозгу ее появилась готовность, как перед трудными экзаменами в школе.
Перед Ивановым на маленьком столике появился хрустальный бокал с виски. Он сделал глоток и внимательно посмотрел на Луизу.
- Ну как, получше?
- Да. Благодарю, - хотя она по-прежнему ругала себя за платье: мужчины смотрели на нее, как Энди, только без его умилительной сдержанности.
- Что там у вас вышло с Беннет? - спросил Иванов.
- Она меня отключила. Я ничего не могла ей рассказать.
- Гм. Что ж, ничего удивительного. Я собрал о ней разные сведения и выяснил, что человек она непростой. Эдмонтонская полиция составила большой файл, посвященный ее деятельности. Похоже, она связана с некой криминальной организацией, поставляющей запрещенные гормоны и биотехнические продукты. Естественно, что любое упоминание о бывших коллегах ее настораживает. И вы были правы в отношении Декстера: его депортировали, обвинение отягощено сопротивлением при аресте. Полиция предполагает, что он был курьером у Беннет.
- Что я должна делать?
- У вас два варианта. Первый: забудьте обо всем и останьтесь в Лондоне. Здесь мы пока в безопасности. Я держу руку на пульсе: одержимые тут пока не появились.
- Нет, не могу. Пожалуйста, не спрашивайте, почему, но мне обязательно нужно предупредить Беннет. Неужели я прошла весь этот путь, чтобы отступить на последней миле?
- Понимаю. Тогда я с большой неохотой советую вам ехать в Эдмонтон. Если вы встретитесь с Беннет лицом к лицу, она увидит, что вы не засланный из полиции агент и не сумасшедшая. И воспримет ваше предупреждение серьезно.
- Но ведь Эдмонтон закрыт.
- Уже нет, - не сводя с нее глаз, сделал еще глоток. - Поезда опять пошли. Думаю, власти уничтожили одержимых или верят в то, что уничтожили.
- Там будет Квинн Декстер, - сказала она тихо.
- Знаю. Поэтому я и предложил вам остаться. Но если вы так уж упорствуете, я могу поехать с вами и обеспечить, по возможности, защиту. Если он так страшен, как вы рассказываете, то вряд ли я могу дать вам гарантию. И все же это лучше, чем ничего.
- Вы соглашаетесь?
- Вам придется заплатить мне за это. Я включу услуги телохранителя в свою смету.
Выходит, дело ее не закончилось. Луиза старалась подавить страх при одной мысли о том, что она войдет в арколог, в котором наверняка будет Квинн Декстер. Но милый Флетчер так настаивал, и она ему обещала.
- А вы знаете, где Беннет?
- Да. У меня контакт с эдмонтонской полицией, они держат меня в курсе. Если решитесь, поедем прямо к ней. Вы сообщите то, что нужно, и мы уйдем. Думаю, на это уйдет не более десяти минут. После этого вернемся в Лондон. На все про все понадобится менее пяти часов.
- Я не могу оставить Джен. Даже ради этого.
- Уверен, что в гостинице за ней кто-нибудь приглядит.
- Вы не понимаете. Я за нее отвечаю. Джен и я - вот и все, кто остался от нашего дома, семьи, а возможно, и целой планеты. Я не имею права подвергать ее опасности. Ведь ей всего лишь двенадцать лет.
- Что здесь, что в Эдмонтоне - опасность одинакова, - бесстрастно заметил он.
- Нет. Находиться в одном аркологе с Беннет... уже опасно. Центральное правительство напрасно открыло там движение поездов.
- Я возьму с собой оружие, которым пользуется армия Освобождения на Мортонридже. Оно хорошо себя показало против одержимых. Так что преимущество будет на нашей стороне.
Она изумленно на него посмотрела.
- Похоже, вы хотите, чтобы я ехала.
- Я всего лишь разъясняю вам ваше положение, Луиза. Мы ведь с вами выяснили, что в этой области мне известны правила игры. Так что я вполне компетентен.
Быть может, на нее подействовало само его присутствие или огромные габариты, но Луиза и в самом деле чувствовала себя рядом с ним гораздо спокойнее. И все то, что он сказал, внушало доверие.
Она поднесла руку ко лбу, удивившись, что на нем испарина.
- Если мы поедем и мне не понравится то, что мы обнаружим у Беннет, я не стану с ней встречаться.
Иванов ласково улыбнулся.
- Если там будет так плохо, что даже вы это заметите, я не позволю вам войти.
Луиза медленно кивнула.