14704.fb2 Зависть, или Идиш в Америке - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Зависть, или Идиш в Америке - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

— Я с вами согласен: кое-кому лучше сдохнуть. Фараону, королеве Изабелле, Аману, королю-погромщику Людовику, которого история называет Святым, Гитлеру, Сталину, Насеру…

— Вы еврей? — спросил голос. По выговору вроде южанин, но не негр — может, потому, что обученный, натасканный. — Примите Христа как Спасителя, и обретете возрожденный Иерусалим.

— Он у нас уже есть, — сказал Эдельштейн. Мешиахцайтн![65]

— Земной Иерусалим неважен. Земля — прах. Царство Б-жие — внутри. Христос освободил человека от иудейской исключительности.

— И кто кого исключил? — спросил Эдельштейн.

— Христианство — это универсализированный иудаизм. Христос — Моисей, доступный широким массам. Наш Б-г — Б-г любви, ваш Б-г — Б-г гнева. Вспомните, как Он оставил вас в Освенциме.

— Нас тогда не только Б-г оставил.

— Вы — трусливый народ, вы даже не пытались себя защитить. Заячьи души, вы даже оружия в руках держать не умеете.

— Вы об этом египтянам расскажите, — ответил Эдельштейн.

— Все, с кем вы вступаете в союз, становятся вашими врагами. Когда вы были в Европе, вас там ненавидели все народы. А когда отправились на Ближний Восток, чтобы подчинить арабов, вас возненавидели такие же, как вы, чернявые, ваши кровные родственнички. Вы всему человечеству как кость поперек горла.

— А кто на кости кидается? Одни собаки да крысы.

— И едите-то не по-человечески, так. Чтобы уж никакого удовольствия не получить. Отказываетесь варить ягненка в молоке матери его. Оплодотворенное яйцо в рот не возьмете — потому что в нем капелька крови. Вы распеваете песни, когда моете руки. Вы читаете молитвы на искаженном жаргоне, а не на прекрасном святом английском нашей Библии.

Эдельштейн сказал:

— Вот это точно, Иисус разговаривал на изысканном английском.

— Даже сейчас, прожив Б-г знает сколько лет в Америке, вы говорите с еврейским акцентом. Вы евреи, вы жиды.

Эдельштейн завопил в телефон:

— Амалекитянин![66] Тит![67] Нацист! Вы разнесли эту заразу, антисемитизм, по всему миру! Кто наших детей развратил — вы, именно вы! Из-за вас я все потерял, жизнь потерял! Из-за вас у меня переводчика нет!


  1. Рождены в Америке (идиш).

  2. Материнский язык (идиш) — так называют идиш.

  3. Ученики хедера (идиш).

  4. «Свободно от евреев — свободно от культуры» (нем.).

  5. Учитель (иврит).

  6. Пятикнижие (иврит).

  7. Линейное письмо В — одна из разновидностей письменности на Крите, предшествовало греческому письму.

  8. Аттриция — здесь: потеря, утрата, изменение одного языка под влиянием другого.

  9. Ну, что поделывает еврей? (идиш)

  10. Здесь: синагога (идиш).

  11. Тетраграмматон — неизреченное четырехбуквенное имя Б-га.

  12. Шмот, 33:23.

  13. Иди ко мне, жив ты или мертв? (идиш)

  14. «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» — анонимная поэма, написанная в Англии во второй половине ХIV века.

  15. Карсон Маккалерс (1917–1967) — американская писательница, в своих романах описывала жизнь американского Юга.

  16. Егойош (наст. имя Соломон Блюмгартен; 1870–1927) — еврейский поэт, писавший на идише.

  17. Престижный частный гуманитарный колледж в штате Нью-Йорк.

  18. Неудачник, растяпа (идиш).

  19. Местечко, городок (идиш).

  20. Первая буква еврейского алфавита.

  21. Вторая буква еврейского алфавита.

  22. Эммануэль Рингельблюм (1890–1944) основал подпольный исторический архив в Варшавском гетто.

  23. Ежи Косински (1933–1991) — американский писатель, поляк по национальности.

  24. Американские писатели-евреи.

  25. Писатели и поэты, писавшие на идише.

  26. «Игрек» («Y») — центр еврейской культуры в Нью-Йорке.

  27. Почему муки?/ Я говорю / Без радости, / И призраки танцуют вокруг (идиш).

  28. Пусто, как холодная синагога, мое сердце (идиш).

  29. Вот идет черт (идиш).

  30. Давайте слушать (идиш).

  31. Старина (фр.).

  32. Тем хуже (фр.).

  33. Терцина (ит.).