147043.fb2
Он возбужденно озирался по сторонам, движения потеряли былую плавность, стали рваными.
- Не дошло еще? - крикнул он; взгляд горящих глаз скользил по растерянным лицам офицеров и вахтенных. - Траун клонировал Тиерса, но в процессе добавил еще кое-что от себя. Он ввел в программу импринт-обучения матрицу собственного разума.
Майор кивнул на остолбеневшего губернатора.
- Ну, ты-то видел, Дисра. Понимал или нет, но видел. Я с самого начала манипулировал тобой, разве не понимаешь? Все время, с той самой минуты, как пробрался в твои адъютанты. Все эти пиратские атаки, все дела с "ловчими птицами" - все это я. Все время я. Ты - слепой, надутый болван, тебе даже в голову не приходило, но именно я подсказывал тебе, давал советы, скармливал тебе нужную информацию, чтобы ты делал только то, что мне было нужно.
Он коротко рассмеялся.
- И вы все не лучше! - крикнул он остальным. - Кто здесь управлял, а? Флим, красноглазое чучело? Я. Все время это был я. И преуспел в командовании, между прочим. Траун именно для этого и создал меня. Я умею командовать.
В зрачках его отразился красный огонь.
- Эй, Дисра, ты болтал о Руке Трауна, его последнем оружии? Я мог быть Рукой Трауна. Я могу быть самим Трауном. Я могу победить Новую Республику и сделаю это.
- Нет, майор, - сочувственно вздохнул Пеллаэон. - Война окончена.
Тиерс развернулся к нему.
- Нет! - прорычал адъютант. - Не закончена! Пока еще нет. Она будет продолжаться, пока мы не сокрушим Корускант. Пока мы не отомстим мятежникам.
Пеллаэону стало его жалко. А еще он чувствовал отвращение.
- Трауна никогда не интересовала месть, - печально произнес Гилад. Его целью были порядок, стабильность и сила, которая рождается от единения и общей цели.
- Вам-то откуда знать, что интересовало Трауна, а что нет? - ощерился Тиерс. - Может, это вы обладаете его сознанием? Ну! Есть оно у вас?
Пеллаэон вздохнул, качнув головой.
- Вы утверждаете, что вы первый из новой породы. А вам известно, почему нет остальных?
Взгляд майора стал рассеянным.
- Времени не хватило. Траун погиб на Билбринги. Вы, адмирал, дали ему умереть на Билбринги.
- Нет, - Пеллаэон по-прежнему вертел в пальцах инфочип. - Вас создали за два месяца до его гибели, у Трауна была куча времени, чтобы запустить процесс раньше. Суть в том, что подобных вам нет, потому что эксперимент провалился. Закончился неудачей.
- Невозможно, - выдохнул Тиерс. - Я - не неудача. Посмотрите на меня... да посмотрите же на меня! Я именно то, что ему было нужно.
Гилад покачал головой.
- Ему был нужен гениальный тактик и вождь, - мягко произнес он. - А получил он гениального тактика и штурмовика. Вы не лидер, майор. По вашему собственному заявлению, вы - всего лишь манипулятор. У вас нет предвидения, только жажда мести.
Взгляд Тиерса вновь метался по мостику, по лицам людей в поисках поддержки. Кто смотрел на него брезгливо, кто с отвращением, кто сочувственно.
- Ерунда, - с трудом выдавил майор. - Я могу выполнить задание. Я могу победить мятежников. Просто дайте мне чуть больше времени.
- Времени больше нет, - негромко ответил Пеллаэон. - Война закончилась, - он посмотрел на старшего вахтенного офицера. - Вызовите охрану на мостик, прошу вас.
Гилад шагнул к выходу, ему не терпелось поскорее убраться отсюда, очутиться на знакомой, родной, по-прежнему пропахшей йсаламири, несмотря на дезинфекцию, "Химере", чтобы спокойно обдумать, как приспособиться к новой жизни и своему новому положению...
Но в это мгновение майор Тиерс словно взорвался движением.
Первой его жертвой стала молодая женщина, она согнулась пополам от боли, когда кулак с яростной силой врезался ей в живот. Второй рукой майор выдернул оружие, которое словно из воздуха появилось в руках женщины, и без паузы, не останавливаясь ни на секунду, Тиерс развернулся, выстрелил в пожилую женщину в то мгновение, когда ее молодая спутница без сознания стекла на палубу. В следующую секунду бластер нашел новую цель. Пеллаэон успел подумать, что должен бы испугаться, но почему-то не чувствовал страха. А затем краем глаза Гилад уловил сбоку от себя размытую тень.
А потом Тиерс дернулся, вскрикнув от ярости и боли. Выстрелить он все же успел, но заряд прошел мимо, даже не зацепив адмирала, а само оружие бесполезно улетело прочь, ударилось о настил мостков и свалилось в "яму".
Из-за спины Пеллаэона на мостик безмолвным призраком выскользнула Шада Д'укал,
Тиерс даже не позаботился выдернуть из окровавленной руки лакированную иглу-зенжи. Неразборчиво выкрикнув проклятие, он кинулся на свою жертву; скрюченные пальцы напоминали птичьи когти.
Пеллаэон машинально сделал шаг назад. Мог бы и не трудиться, потому что Шада уже встретила обезумевшего противника на подходе.
Все произошло и закончилось стремительно. Короткий взмах руки - драка завершена.
- Капитан Дорья, вызовите на мостик медицинскую команду, - приказал Пеллаэон, как только Шада переступила через безжизненное сломанное тело и опустилась на колени возле раненых женщин.
Адмирал чувствовал себя так, будто был на мостике единственным, кроме своей спасительницы, кто мог мыслить трезво и связно.
- А потом передайте приказ всем нашим силам немедленно прекратить огонь.
- Слушаюсь, сэр, - растерянно откликнулся Дорья, снял фуражку и вытер взмокший лоб. - Вот только...
Оказалось, адмирал ошибался. Нашелся еще один здравомыслящий. Флим поднял обтянутую синей кожей ладонь.
- Капитан пытается отыскать нужные слова, чтобы объяснить, что подобный приказ должен исходить от Гранд адмирала Трауна, - голос афериста изменился, чуть-чуть, но все же заметно, и, посмотрев по сторонам, Гилад отметил, что экипаж "Неспокойного" в конце концов осознал истину. - Вы позволите?
Пеллаэон сделал широкий жест.
- Не стесняйтесь, - хмыкнул он. Флим повернулся к связисту и кивнул.
- Говорит Гранд адмирал Траун, - возвестил Флим прежним, отточенным до совершенства голосом. - Всем подразделениям - прекратить огонь. Генерал Бел Иблис, прошу приказать вашим войскам сделать то же самое, а затем ждать сообщения от адмирала Пеллаэона.
Он набрал полную грудь воздуха, медленно выдохнул, и в то же самое мгновение чары развеялись. Флим стал просто человеком в белом мундире и гриме.
А Гранд адмирал Синдик Митт'рау'нуруодо умер во второй раз.
- Адмирал, разрешите сказать, - проговорил Флим, - как я рад вам. Такое облегчение, что вы здесь. Это был какой-то кошмар. Сущий кошмар.
- Разумеется, - сумрачно ответил ему Пеллаэон. - Позже мы найдем время, и вы расскажете мне историю ваших бед.
Флим поклонился: актер, который старался изо всех сил, но все же не справился до конца с ролью. Но пока занавес не закрыт, спектакль не окончен.
- С нетерпением жду и надеюсь, сэр.
- Да, - сказал Гилад Пеллаэон, оглядываясь на Дисру. - Я тоже.