147052.fb2 Обретение чуда (Создатели чуда - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Обретение чуда (Создатели чуда - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

И снова тянулись деревни, стайки высоких домов, дети, с радостными криками бегущие за фургонами. Крестьяне с ленивым любопытством провожали взглядами проезжающих, пока не понимали, что те не собираются останавливаться; тогда местные жители вновь возвращались к повседневным занятиям.

К вечеру Силк повел их к рощице на краю дороги, где все и расположились на ночлег. Доев остатки сыра и ветчины, взятых Волком на кухне Фолдора, они расстелили одеяла прямо на земле под фургонами. Было жестко и холодно, но заманчивые мысли о будущих приключениях помогали Гариону стойко переносить неудобства.

Однако на следующее утро зарядил дождь, сначала небольшой, мелкий, похожий на водяную пыль, но вскоре усилившийся. Запах мокрых мешков и гнили стал почти непереносимым, и Гарион, плотно завернувшись в плащ, почувствовал, что жажда приключений куда-то испарилась.

Дорога размокла, стала скользкой, лошади с трудом тянули фургоны по холмам; приходилось часто отдыхать. Если в первый день они проехали восемь лиг, то во второй не сделали и пяти.

Настроение тети Пол все ухудшалось.

- Это идиотизм, - заметила она на третий день.

- Все идиотизм, пока не увидишь то или иное дело в правильном свете, философски ответил Волк.

- Но почему возчики? - вознегодовала она. - Есть способы путешествовать и побыстрее: богатое семейство в приличном экипаже, например, или королевские посыльные на хороших лошадях. К этому времени мы уже успели бы добраться в Дарину.

- Да, и нас хорошо запомнили бы все эти простые люди: любой талл смог бы разыскать, - терпеливо объяснил Волк. - Брилл давно уже доложил обо всем своим хозяевам. Каждый мерг в Сендарии теперь нас ищет.

- Почему мы скрываемся от мергов, господин Волк? - спросил нерешительно Гарион, раздираемый желанием узнать цель их поездки. - Разве они не обыкновенные торговцы, как толнедрийцы и драснийцы?

- Мергов в действительности торговля не интересует, - ответил Волк. Недраки - торговцы, а мерга - воины, только одеты торговцами точно так же, как мы - возчиками, для того чтобы передвигаться свободно и незаметно. И если ты решишь, что все мерги - шпионы, то не слишком ошибешься.

- Тебе что, делать нечего, кроме как задавать дурацкие вопросы? - взвилась тетя Пол.

- В общем то нечего, - признался Гарион и тут же понял, что зря высказался.

- Прекрасно! - решила тетя Пол. - В задке фургона Бэйрека сложена грязная посуда, оставшаяся после завтрака. Там же есть и ведро. Беги к ручью, набери воды и вымой посуду.

- В холодной воде? - заикнулся было мальчик.

- Немедленно, Гарион! - твердо приказала она. Гарион, ворча, спрыгнул с фургона. К концу четвертого дня они увидели с вершины высокого холма город Дарину, а вдалеке - свинцово-серые волны моря. Гарион затаил дыхание. Город показался ему очень большим, окруженным толстыми высокими стенами, и зданий было больше, чем Гарион видел за всю жизнь.

Но он не мог отвести глаз от моря, придававшего воздуху особый привкус. Ветер доносил слабый запах, еще когда они были довольно далеко, и вот теперь впервые Гарион полной грудью вдыхал неповторимый аромат. Настроение сразу поднялось.

- Наконец-то, - вздохнула тетя Пол.

Силк остановил головной фургон и пошел к остальным. Капюшон был немного сдвинут назад; дождевая вода лилась по длинному носу, капая с острого кончика.

- Остановимся здесь или отправимся в город? - спросил он.

- Лучше в город, - решила тетя Пол. - Не собираюсь сегодня спать под фургоном, когда поблизости столько постоялых дворов.

- Честные возчики поискали бы постоялый двор, - согласился Волк, - и уютную пивную.

- Так я и знала, - покачала головой тетя Пол. Волк только пожал плечами:

- Нужно играть роль как можно лучше.

Они спустились с холма; копыта скользили, лошади чуть не падали с крутого склона.

У ворот города из маленькой сторожевой башни появились два стражника в грязных туниках и ржавых шлемах.

- Что вам нужно в Дарине? - спросил один из них Силка.

- Я Эмбар из Коту, - не моргнув глазом солгал тот, - бедный драснийский торговец, и надеюсь выгодно продать товар в вашем прекрасном городе.

- Прекрасном? - фыркнул стражник.

- Что у тебя в фургонах, торговец? - осведомился другой.

- Репа, - униженно пробормотал Силк. - Моя семья много лет торговала пряностями, но обстоятельства изменились к худшему, и вот теперь я вынужден торговать репой. - Он вздохнул. - Судьба изменчива, не так ли, дружище?

- Мы должны осмотреть твои фургоны. Боюсь, это займет много времени.

- В такую-то погоду! - покачал головой Силк. - Лучше провести это время в каком-нибудь теплом кабачке.

- Но для этого нужны деньги, - заметил стражник, с надеждой глядя на Силка.

- Буду счастлив, если примете маленький подарок в знак дружбы. Уж очень обидно, что вы мокнете под этим дождем! - предложил Силк.

- Вы очень добры, - поклонился стражник.

Несколько монет перешли из рук в руки, и фургоны двинулись в город без осмотра. С вершины холма Дарина выглядела величественным городом, но впечатление это рассеялось, когда копыта зацокали по мокрой мостовой. Дома оказались одинаковыми, некрасивыми и неуютными, улицы - грязными, усеянными мусором. Соленый запах моря смешивался с вонью дохлой рыбы, а лица спешивших по своим делам людей были мрачны и недружелюбны. Волнение Гариона куда-то ушло.

- Почему они такие несчастные? - спросил мальчик господина Волка.

- У них строгий, немилосердный бог.

- Какой бог?

- Деньги, - ответил Волк. - Деньги еще хуже самого Торака

- Не забивай мальчику голову всякой чепухой, - вмешалась тетя Пол. - Люди не так уж несчастны, Гарион. Просто им некогда Много важных дел, боятся, что опоздают, вот и все.

- Мне бы не хотелось здесь жить, - решил Гарион, - мрачное, неприветливое место. Хотел бы я снова очутиться на ферме Фолдора, - вздохнул он.

- Да, есть места и похуже фермы, - согласился Волк.

Постоялый двор, выбранный Силком, находился у пристани, где запах моря, дохлой рыбы и гниющих водорослей чувствовался еще сильнее.

Приземистое крепкое здание окружало множество сараев и конюшен. Как в большинстве подобных заведений, первый этаж был отведен под кухню и большую залу с рядами столов и большим очагом. На верхних этажах размещались комнаты для гостей.

- Неплохое место, - объявил Силк, подходя к фургонам после долгих переговоров с хозяином. - Кухня кажется чистой, а в спальнях не видно клопов.

- Я сама посмотрю, - решила тетя Пол, сходя с фургона.

- Как хотите, благородная дама, - вежливо поклонившись, сказал Силк.

Проверка тети Пол продолжалась гораздо дольше; было уже почти темно, когда она вернулась во двор.