147052.fb2
- Думаю, я бы предпочел жить в обыкновенном мире, - покачал головой Гарион, - другой слишком сложен для меня.
- Не всегда у нас есть возможность выбора, Гарион, - ответил сказочник. Но не слишком удивляйся, если в этом другом мире когда-нибудь придется именно тебе сделать то, что должно быть сделано, - совершить великое и благородное деяние.
- Мне? - недоверчиво охнул Гарион.
- Случались вещи и более необычные. А теперь иди в постель, малыш. Я еще немного погляжу на звезды. Это мои старые друзья.
- Звезды? - переспросил Гарион, невольно задирая голову. - Только не обижайся на меня, но ты очень странный старик.
- Совершенно верно, - согласился рассказчик. - Самый странный из всех, встреченных тобой.
- Но ты мне все равно нравишься, - поспешно вставил Гарион, не желая его оскорбить.
- Это для меня поистине утешение, малыш, - объявил старик. - А теперь спать! Твоя тетя Пол будет волноваться.
Позже, ночью, Гариона снова мучили кошмары. Темная фигура изуродованного Торака маячила во тьме, чудовища преследовали мальчика на извилистых дорожках в лесу, где возможное и невозможное сливалось и сплеталось, а другой мир протягивал объятия, чтобы окутать его.
Глава 3
Прошло несколько дней, и тетя Пол начала хмуриться, видя, что старик постоянно торчит на кухне; заметив неприязненные взгляды, старик под каким-то предлогом решил отправиться в соседнюю деревню Верхний Гральт.
- Прекрасно, - заметила довольно невежливо тетя Пол. - По крайней мере хоть мои припасы останутся в безопасности, пока ты бродишь где-то.
Старик отвесил издевательский поклон, глаза вновь засветились.
- Вам нужно что-нибудь, мистрис Пол? - спросил он. - Какие-нибудь безделушки? Могу купить для вас все, что захотите.
Тетя Пол на минуту задумалась
- Пряностей у меня почти не осталось. А в Феннел Лейне, к югу от городской таверны, есть лавка толнедрийского торговца пряностями. Думаю, ты без труда отыщешь эту таверну.
- Путешествие будет долгим и одиноким, - сокрушенно вздохнул старик. Десять лиг, и даже не с кем побеседовать!
- Беседуй с птичками, - сухо предложила тетя Пол.
- Птички прекрасно умеют слушать, - ответил сказочник, - но речь их однообразна и быстро утомляет. Почему бы мне не взять с собой мальчика?
Гарион затаил дыхание.
- У него и так куча дурных привычек, - ехидно заметила тетя, - лучше ему не иметь такого прекрасного учителя!
- Ну что вы, мистрис Пол, - возразил старик, с рассеянным видом стянув пирожок, - это просто несправедливо. Кроме того, перемены пойдут на пользу мальчику, расширят, так сказать, его горизонты.
- Благодарю, его горизонты и так достаточно широки. Сердце Гариона упало.
- Но все же, - продолжала тетя Пол, - я по крайней мере могу рассчитывать на то, что Гарион хоть не забудет о пряностях и, в отличие от некоторых, чьи мозга затуманены элем, не спутает перец с гвоздикой или корицу с мускатным орехом. Хорошо, берите мальчика, но учтите, я не желаю, чтобы вы таскали его по каким-нибудь грязным притонам.
- Мистрис Пол! - наигранно-оскорбленно воскликнул старик. - Как вы можете думать, что я посещаю подобные места?!
- Слишком хорошо знаю тебя, Старый Волк, - сухо ответила она - Ты обуреваем всеми мыслимыми пороками и недостатками! Если только я услышу, что ты потащил малыша в какое-нибудь логово, добра не жди!
- Тогда придется сделать все возможное, чтобы вы ни о чем не проведали.
Тетя Пол презрительно сощурилась.
- Сейчас посмотрю, каких пряностей не хватает.
- А я пока позаимствую у Фолдора лошадь с тележкой, - сказал старик, хватая еще один пирожок.
И через поразительно короткое время Гарион со стариком уже тряслись по каменистой дороге, ведущей в Верхний Гральт. Стояло ясное летнее утро, на небе плыли пушистые облачка, и синие тени лежали под живой изгородью. Несколько часов спустя, однако, солнце начало припекать, и тряска стала невыносимой.
- Уже приехали? - спросил Гарион в третий раз.
- Нет пока. Десять лиг - расстояние немалое.
- Я как-то ездил туда, - сказал Гарион как можно небрежнее. - Конечно, давно, еще когда был совсем маленьким, так что не очень-то все помню.
Старик пожал плечами и рассеянно ответил:
- Это всего навсего деревня, похожая на десятки других.
Гарион, надеясь уговорить его рассказать какую-нибудь историю и скоротать время, начал задавать вопросы:
- Почему у тебя нет имени? Или невежливо спрашивать об этом?
- У меня много имен, - ответил старик, поглаживая седую бороду. - Почти столько же, сколько лет.
- А у меня только одно, - вздохнул Гарион.
- Пока.
- Что?
- Пока у тебя только одно имя, - пояснил старик, - но немного погодя может появиться еще одно или даже несколько. Иногда имена изнашиваются, совсем как одежда.
- Тетя Пол зовет тебя Старым Волком, - заметил Гарион.
- Знаю. Мы знакомы друг с другом очень давно.
- А почему она так тебя называет?
- Кто может проникнуть в мысли такой женщины, как твоя тетя?
- А можно обращаться к тебе "господин Волк"? - спросил Гарион.
Имена всегда имели для него большое значение, и тот факт, что у сказочника не было никакого, всегда тревожил мальчика, это придавало старику какую-то незавершенность.