147165.fb2 Осень Эрде (Ричард Блейд - странствие 25) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Осень Эрде (Ричард Блейд - странствие 25) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

- Я недавно звонил в госпиталь, Дик... перед тем, как подняться сюда. Врач уверяет, что опасности уже нет, но состояние его неважное. В конце концов, это второй инфаркт, и Лейтону - под девяносто! Удивительно, как ему удалось тебя вытащить...

- Сделай он это раньше, я бы не успел добраться до транслятора массы.

Дж. раскурил трубку.

- Знаешь, если судить по твоему рассказу, они бы сами все сделали там, на Эрде... - он мрачно усмехнулся. - Этот Джеббел, похоже, был весьма неплохим специалистом. Рано или поздно он нашел бы транслятор... если б ты его не прикончил.

- Вполне возможно, сэр, вполне возможно. Я только поторопил события.

Блейд сел рядом со своим начальником, вытащил сигареты и тоже закурил. Некоторое время они сосредоточенно дымили, наполняя госпитальную палату сизыми клубами. Потом странник спросил:

- Каким временем мы располагаем, сэр?

Дж. вытащил из кармана старомодный брегет на серебряной цепочке, отщелкнул крышку и, прищурившись, взглянул на циферблат.

- У нас еще около часа в запасе.

- Хорошо, - Блейд пригладил мокрые волосы и предложил: - Поговорим?

- Поговорим, - кивнул его шеф. - О чем же, мой мальчик?

- Например о том, что будет с проектом.

- Ты имеешь в виду?.. - Дж. не закончил.

- Да-да, именно это. Если Лейтон умрет...

- ... то найдется кто-нибудь на его место. Я тебе как-то говорил об этом.

Блейд задумчиво коснулся виска.

- Нелегко заменить гения... - пробормотал он.

- Нелегко, - согласился Дж., - но можно. Конечно, этот Джек Хейдж янки, но голова у него работает неплохо. Так, во всяком случае, утверждает сам Лейтон.

- А как вы сами относитесь к этой идее?

Дж. пожал плечами.

- Ты же знаешь, мне не нравятся американцы... слишком они напористые, слишком деловые... лезут в каждую щель... Неужели во всем Соединенном Королевстве не нашлось ни одного подходящего специалиста? Почему мы должны выписывать этого гения из Калифорнии?

- Если Хейдж - из Калифорнии, - сказал Блейд, - то он - не янки.

Шеф МИ6А пренебрежительно повел рукой.

- Собственно говоря, родился он не в Калифорнии, там этот парень кончал университет и там же работал, в Лос-Аламосе, разумеется. Лейтон вычислил его по публикациям в "Физикал Ревью", восхитился и решил пристроить к нашему делу. Как утверждает старик, Хейдж - блестящий теоретик, способный влить в проект свежую струю крови.

- Если он из Лос Аламоса, - заметил Блейд, - значит, занимался бомбой.

- Нет. Он работал в области... э-э-э... - Дж. поднял глаза к потолку, - физики элементарных частиц, если не ошибаюсь.

- Все равно. Американцы - не те люди, которые добровольно расстаются с хорошими специалистами, тем более - с гениями.

- Это так, - шеф МИ6А покивал головой, - они и Хейджа не собирались отдавать. Собственно говоря, Ричард, мы его купили.

Блейд замер с горящей сигаретой в руке, потом расхохотался.

- Купили? Так же, как малышка Эдна купила старину Джека?

Он намекал на эпизод, произошедший года три назад с его подружкой Эдной Силверберг, сотрудницей МИ6А. Эта крутая девчонка, оказавшись в Нассау, прибрала к ногтю всю местную мафию, а под конец купила себе раба - одного из главарей бермудских гангстеров. Дж., тоже видимо припомнив этот случай, улыбнулся.

- Все было очень похоже, Дик. Пришлось напомнить американцам, что они нам кое-чем обязаны... я имею в виду твой вояж на Луну... после чего дядюшка Сэм стал посговорчивей. Тем не менее, мы дали за Хейджа немало - часть новых материалов и технологий, которые ты доставил семь-восемь лет назад. Но Лейтон считает, что мы не прогадали.

- Что ж, прекрасно, - Блейд погасил окурок о край пепельницы и занялся сандвичами с холодным мясом; после безвкусной пищи Эрде они казались райской амброзией. - Вернемся к Хейджу, - сказал он, прожевав первый кусок. - Итак, парень работал в Калифорнии... А где же он появился на свет? В Новой Англии? Где-нибудь в Бостоне или Филадельфии?

- Держись за стул, Ричард, - в Техасе! Его отец владеет там большим ранчо и разводит коров!

Блейд поперхнулся, положил сандвич на тарелку и с удивлением уставился на шефа; потом покачал головой.

- Ну и ну! Правду говорят, что Штаты - страна небывалых возможностей! Сын скотовода стал физиком! - Он снова потянулся к сандвичам и некоторое время сосредоточенно жевал. - Чем же вы недовольны, сэр? Выходит, этот Хейдж - вовсе не янки! Он - ковбой!

- А! Все они одним миром мазаны! - Дж., скорчив недовольную мину, сделал паузу. - Впрочем, я не оспариваю права его светлости выбирать себе преемника, - сообщил он спустя пару минут. - В конце концов, время лорда Лейтона и Малькольма Джигсона кончилось... наступает эпоха Джека Хейджа и Ричарда Блейда. Короче говоря, тебе с ним работать, мой мальчик. Ты возглавишь проект, а Хейдж станет руководителем научной части.

Блейд раскурил новую сигарету, задумчиво покатал ее во рту. Чиновное кресло и генеральские погоны мчались к нему со скоростью света, что совсем не радовало странника. Он прибыл из Эрде два часа назад, а события уже понеслись вскачь. Лейтона отправили в больницу прямо от пульта компьютера с серьезнейшим сердечным приступом, как теперь выясняется, - и место его занял Хейдж, личность пока совершенно незнакомая. Правда, американский физик действовал уверенно и быстро: выключил установку, содрал с испытателя электроды и отправил в душ. Одновременно он успел вызвать Дж. и приглядеть за ассистентами, которые несли его светлость к лифту. Энергичный парень! А главное - молодой и очень неглупый... Что-то подсказывало Блейду, что они сработаются.

- Видите ли, сэр, - сказал он, бросив на Дж. быстрый взгляд, - вы не совсем правы в оценке прошлого. То было время Лейтона, Джигсона и Блейда... - странник помолчал. - Предположим, Хейдж заменит его светлость, а я вас... Но кто заменит меня?

Его шеф пожал плечами.

- Это твоя проблема, Дик, и я рад, что она не ложится на мои старые плечи, - он скривил губы, следя за причудливыми арабесками дыма под потолком. - Я рад вдвойне! Еще и потому, что ты больше не станешь подвергать свою жизнь опасности.

"Да, - подумал Блейд, - не стану". Но счастья он при этой мысли не испытал.

- Через пару месяцев тебе стукнет сорок семь, - продолжал Дж. Прекрасный возраст для руководителя большого дела, но уже не слишком подходящий для авантюр. Я понимаю, - он непривычно мягким жестом коснулся руки Блейда, - ты боишься заскучать... ты привык к опасности, к приключениям, к риску, все это наполняет твою жизнь, дает ощущение вечного праздника... Да, праздника или карнавала - коварного, неожиданного, зато яркого, изгоняющего скуку и серые будни! Что ж, мой мальчик, тебе придется привыкать к иному существованию... Ты жаждешь нового, таинственного, интересного, захватывающего? Поищи все это в своей душе, а не во внешнем мире.

Блейд слушал его и кивал, мрачно уставившись в свои широкие ладони. Конечно, его старый шеф Малькольм Джигсон, заменивший ему отца, был прав; наступает осень, и пора менять легкие и яркие летние одежды на дождевик, зонтик и шляпу.

Но как не хотелось стареть! Как не хотелось! Мглистая осень Эрде, совпавшая с осенью его жизни, давила на сердце. Неужели это его последнее странствие? Оно оказалось довольно печальным... На прощание он хотел бы взглянуть на нечто иное... более яркое, праздничное, как сказал Дж... на мир, похожий на Меотиду, Катраз или Таллах...

Дж. похлопал его по колену, и странник очнулся.

- В конце концов, ты не одинок, - произнес старый разведчик. - У тебя есть дочь, у тебя есть женщины - целая очередь, я полагаю. - И у тебя есть я... хотя и ненадолго. Чего тебе еще надо, Дик?

Блейд снова кивнул. "Еще и Лейтон, - добавил он про себя. - И тоже ненадолго..."

- Ты можешь даже жениться... Кстати, как ты чувствовал себя - там, в Эрде?

- Превосходно, - буркнул странник. - Когда восстановилась память превосходно. Хоть сейчас в бой... - он криво усмехнулся.