147230.fb2 Отряд скорби (Оставленные - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

Отряд скорби (Оставленные - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

- Нет, Бак, это я виновата. Прости меня.

- Ладно, - ответил он. - Ты извинилась, и я тебя прощаю. Давай на этом поставим точку.

- Сейчас я еще сильнее расплачусь.

- А теперь-то что я такого наделал?

- Сейчас ты такой добрый!

- Так что, можно мне почувствовать себя женихом?

- Подождешь меня минуту? - Хлоя соскочила с дивана и вприпрыжку побежала вверх по лестнице.

* * *

После того, как Рейфорд предъявил ультиматум, чтобы они или говорили громче, или совсем утихомирились, он не пошел в свою комнату, а устроился на самом верху лестницы, где его не могли видеть снизу. Когда Хлоя рывком побежала вверх по лестнице, он не успел скрыться в своей комнате, так что она чуть было не налетела на него.

- Папа, - шепотом спросила она, - что ты здесь делаешь?

- Подслушиваю! И как я при этом выгляжу?

- Ты омерзителен!

- Я омерзителен? Посмотри на себя, что ты сделала с Баком! Ты собиралась линчевать парня без суда!

- Папа, я была такой дурой!

- Дорогая, это была комедия ошибок! И как сказал Бак, она только показала, как ты была огорчена.

- Так ты знал, что он приедет к нам сегодня?

Рейфорд молча кивнул.

- На ночь глядя? Ты знал, что он приедет на ночь глядя?

- Каюсь!

- И ты специально подстроил, чтобы я открыла дверь?

- Можешь меня расстрелять.

- Ты это заслужил.

- Ну, нет. Тебе нужно сказать мне спасибо.

- Конечно. А теперь отправляйся спать. Я пойду переоденусь и спрошу Бака, не захочет ли он прогуляться.

- Ты хочешь сказать, что мне не надо идти с вами? Или хотя бы следовать за вами на расстоянии?

* * *

Бак слышал шепот наверху, плеск воды, щелканье открываемых и закрываемых ящиков. Когда Хлоя спустилась вниз, на ней были джинсы, свитер, жакет, кепка и кроссовки.

- Тебе нужно уезжать, или ты не прочь прогуляться? - спросила она.

- Ты не прогоняешь меня после всего?

- Мы должны поговорить где-то в другом месте, чтобы папа мог поспать.

- Мы не давали ему спать?

- Что-то в этом роде.

* * *

Когда Рейфорд услышал, как захлопнулась входная дверь, он встал на колени у кровати. Он молился за то, чтобы Хлоя и Бак хорошо относились друг к другу, какое бы будущее их ни ожидало. Даже если они станут просто хорошими друзьями, он будет рад и этому. Рейфорд перебрался на кровать и лежал, то проваливаясь в чуткий прерывистый сон, то прислушиваясь, не вернулась ли Хлоя и молясь о том, что сулит ему наступающий день.

* * *

Ночь была прохладная, но ясная.

- Бак, - сказала Хлоя, когда они свернули за угол и пошли по фешенебельным кварталам Арлингтонских высот. - Я снова хочу сказать, как...

Бак остановился и дернул ее за рукав.

- Хлоя, не надо. Нам осталось только семь лет. Мы оба совершали ошибки на этой неделе, мы извинились друг перед другом, и давай на этом поставим точку.

- В самом деле?

- Безусловно. Они пошли дальше. Конечно, мне придется выяснить, кто послал тебе цветы.

- Я уже подумала об этом и кое-что заподозрила.

- Так кто же это?

- Пожалуй, это может стать осложнением, потому что тут отчасти виновата я сама.

- Может быть, это твой бывший друг?

- Нет. Я рассказывала тебе о нем, когда мы познакомились. Мы встречались, когда я была первокурсницей, а он уже заканчивал колледж. Он получил диплом, и потом я больше ничего о нем не слышала. Правда, слышала, что он женился.

- Хорошо, значит, это не он. Может быть, это еще кто-нибудь из Стэнфорда, кто хотел бы, чтобы ты вернулась назад?

- Там не осталось никого из тех, кто дарит цветы.

- Твой отец?

- Он уже опроверг это.