147339.fb2 Песнь Сауриалов (Путеводный камень - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Песнь Сауриалов (Путеводный камень - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

- Конечно, - ответил Ксаран. - Мы с Акабаром старые друзья.

- Забавно, - сказал Путеводец. - Я помню, что когда говорил с Акабаром после того, как он был свидетелем уничтожения бихолдера, выступающего в виде демона Фальша, то он сказал мне, что никогда раньше не видел подобных тварей.

Глазастые ножки Ксарана поднялись, его центральный глаз зло прищурился.

- Фальш! - воскликнул. он и с отвращением сплюнул на землю. Упомянув о демоне, Путеводец задел его больное место.

- Созданная тобой прислужница, которую ты назвал Элией, сделала доброе дело, избавив мир от этого отродья. - Уже спокойнее, бихолдер добавил:

- Я уверен, что Акабар имел в виду, что никогда не видел столь странной головы бихолдера, как у Фальша. Как ты знаешь, каждая из ножек Фальша оканчивалась ртом, а не глазом - совершенно отвратительная тварь.

Внимание Оливии было занято глазеющими на нее орками, но что-то в словах бихолдера показалось ей подозрительным. То, что Ксаран ненавидел Фальша, не было удивительным, Фальша ненавидели все. То, что Ксаран знал и Фальша и Акабара, могло быть простым совпадением. Но как он узнал об Элии? Даже если он и слышал какие-нибудь из историй, что Оливия рассказывала о приключениях Элии, он не мог узнать о том, что Путеводец создал Элию. Из уважения к Элии Оливия не рассказывала о тайне ее происхождения. Как Ксаран узнал об этом и откуда он так хорошо знает Безымянного, знает о местонахождении его мастерской и о его всепоглощающем желании бессмертия?

- Хорошо. А какие гарантии, что ты сделаешь меня бессмертным, если я выполню то, о чем ты просишь? - спросил Путеводец.

"Постой, - подумала Оливия. - При всех своих недостатках Безымянный никогда не думал об Элии как о своей служанке. Он всегда говорил о ней только как об Элии. Единственным существом, которое называло Элию прислужницей был..."

- Я сделаю тебя бессмертным до того, как пошлю за Акабаром Бель Акашем, сказал Ксаран. "Моандер!" - вспомнила Оливия.

- Путеводец! - с тревогой прошептала хафлинг. Положив тяжелую руку на голову Оливии, дав ей понять, что лучше помолчать, Путеводец вновь обратился к бихолдеру.

- А почему ты уверен, что я вернусь с Акабаром? - спросил он.

- Есть способ обеспечить твою честность, - загадочно сказал Ксаран.

- Путеводец! - громче повторила Оливия, потянув его за рукав.

- Не волнуйся, - торопливо шепнул ей Путеводец, затем опять повернулся к Ксарану:

- Я не уйду без моей спутницы. Она слишком полезна мне, чтобы оставлять на попечение твоих... войск.

- Поверь мне, у меня в мыслях не было ничего такого... жестокого. Возьми это, - сказал Ксаран. Он высунул язык, на конце которого был зеленый покрытый шипами шарик, размером и формой напоминающий репейник.

Путеводец взял репейник. Он был покрыт липким веществом, но концах иголок были маленькие крючки.

- Что это? - спросил бард.

- Твое бессмертие, - ответил Ксаран.

Оливия ущипнула Путеводца за ногу. Бард посмотрел на нее.

- Извини, Ксаран. Я должен переговорить с моим компаньоном.

- Ее интересует подобная сделка? - спросил Ксаран, повернув несколько глаз в сторону хафлинга.

- Нет, спасибо, - ответила Оливия. - Жизнь была бы слишком скучна, если бы не постоянный страх смерти, - напыщенно сказала она, - Я только хочу напомнить кое о чем Путеводцу.

Бард наклонился над хафлингом.

-Оливия, все под моим контролем, - прошептал он. - Пожалуйста, доверься мне.

- Он назвал Элию служанкой, - прошипела Оливия.

- Ну?

- Так Моандер называл ее, помнишь? - тихо сказала Оливия.

- Оливия, у тебя мания преследования, - сказал Путеводец.

- Моандер использовал отростки, чтобы управлять Акабаром, - напомнила ему хафлинг, пытаясь говорить как можно тише, чтобы ее нельзя было подслушать. Они заставляли его ходить, говорить и творить заклинания против его воли. У Кайр был цветок в волосах, у Ксарана мох на голове. Какой уважающий себя бихолдер станет носить мох на своей голове? - спросила она.

Путеводец нахмурился, но когда вновь посмотрел на Ксарана, он не мог прогнать слова Оливии.

Он кинул репейник на подушки под Ксараном и вытер о тунику оставшееся на руках клейкое вещество.

- Я согласен на твое предложение в обмен на наши жизни, но не могу принять подобного подарка от Несущего Тьму, - сказал он.

Все одиннадцать глаз Ксарана расширились от удивления.

- Почему ты отказываешься? Теперь, когда ты угадал, откуда этот щедрый дар, ты должен понимать, что у тебя нет выбора. Ты не можешь отказаться от подарка Несущего Тьму. Это очень опасно для твоего здоровья. Именем Моандера, я настаиваю, чтобы ты принял бессмертие, которое он предлагает тебе.

Бихолдер выкрикнул несколько приказаний по-оркски, и Оливия услышала звук вытаскиваемых из ножен мечей и заряжаемых арбалетов.

- Что ж, придется мне прибегнуть к последнему аргументу, - рявкнул Путеводец. Неуловимым движением он вытащил из-за пояса кинжал своего деда и метнул его в бихолдера.

Оливия с ужасом увидела, как по крайней мере два десятка орков подняли свои арбалеты и кинжалы и прицелились в спину барда. Она с криком выхватила из кармана светящийся камень и подняла за спиной Путеводца. Яркий волшебный свет заставил орков закричать от боли. Несколько убежали прочь из общей пещеры.

Луч зеленого света ударил в кинжал из одного из глазастых отростков Ксарана, но клинок пролетел сквозь свет и попал в центральный глаз бихолдера. Из раны потекла белая жидкость.

Путеводец уже обернулся и вытащил из-за пояса волшебный рог. Он крикнул "Удар", поднял инструмент к губам и дунул в него. Волшебство рога было разбужено словами Путеводца, и он издал оглушающую волну звука, которая сбила с ног оставшихся орков и ударила в потолок пещеры. Ослабленный сочащейся водой, потолок начал оседать, как крепость, в которую попал снаряд катапульты. Огромные куски камня и град земли сыпались с потолка, попадая в орков. Пыль и грязь с потолка, зола и искры из костров закружились в воздухе.

Оливия оглянулась на Ксарана, ожидая, что бихолдер может в любой момент ударить в них своим смертельным лучом, но тот погрузился в подушки и исчез, как раненое животное прячется в нору. Она посмотрела на Путеводца. Старый бард надменно улыбнулся, оглядев устроенный им хаос, и сунул рог за пояс.

- Как отсюда выбраться? - закричала Оливия.

Путеводец оглянулся, затем указал на проход, ведущий из комнаты.

- Сюда, - закричал он, схватив хафлинга за пояс и унося ее прочь за мгновение до того, как потолок над кучей подушек Ксарана упал.

Когда они бежали по коридору, послышался голос Ксарана:

- Стоять!

- Беги! - приказал Путеводец, толкая Оливию глубже в темный туннель. Бард обернулся и увидел круглую тень, висевшую в туннеле как раз за ними. Кинжал Путеводца все еще торчал в его глазнице.

- Ты не можешь отказаться от подарка Моандера, - закричал бихолдер. Он плюнул в барда зеленым репейником и захохотал, как ненормальный.

Путеводец повалился назад, яростно вытираясь о тунику. Он поймал репейник рукой, но не мог оторвать липкий шар.