147339.fb2
Оливия стояла у двери камеры Безымянного. Она была изрядно взволнована.
- Я уверена, что мне не послышалось! - настаивала она. - Там кто-то рычал.
- Оливия, это Башня-на-Ашабе, - напомнил ей Путеводец. - Это дом Морнгрима, повелителя Тенистого дола. Стража не допустит, чтобы здесь бегали какие-нибудь чудовища.
- Как можно быть в этом уверенным? Ведь я же проникла в зал, - заспорила Оливия.
Услышав, как хафлинг сравнила себя с чудовищем, Путеводец ухмыльнулся.
- Отойди от двери, - мягко сказал он. - Совсем не нужно, чтобы стража заметила тебя.
- Я только одним глазком, - сказала хафлинг, приоткрывая дверь на несколько дюймов. Она попыталась выйти из камеры, но невидимая преграда не пустила ее.
- Она закрыта! - зло прошипела Оливия. - Это дверь в одну сторону. Почему ты не сказал мне, что я попаду в ловушку?
Путеводец удивленно поднял брови.
- Я не знал, Оливия. Действительно. Он рассмеялся.
- Что, черт побери, смешного? - возмутилась хафлинг.
- Парадоксально, - объяснил Путеводец. - Я думал, что Эльминстер верит мне, но он слишком хорошо знает меня и предпринял меры предосторожности. Он должен был сделать одностороннюю дверь, чтобы поймать того, кто попытается помочь мне бежать.
- Не понимаю такого юмора, - холодно сказала Оливия.
- Оливия, Оливия. Я же говорил тебе. Путеводный камень преодолеет любую преграду, которую Эльминстер мог поставить, чтобы не дать мне покинуть эту комнату. Даже в кошмарном сне мудрецу не могло присниться, что ты найдешь камень и принесешь его мне.
- Ты снимешь тяжесть с моей души, если прямо сейчас мы смотаемся отсюда с помощью этого камня, - сказала Оливия.
Путеводец медленно покачал головой.
- Мы покинем это место после того, как арферы примут решение. Не раньше и не позже, - сказал он, положил камень на стол и взял флейту.
Оливия прислонилась к стене около двери и тяжело сползла на пол. Путеводец заиграл походную песню.
Хафлинг понюхала воздух. Выход из комнаты был закрыт волшебной преградой, но это не помешало запаху свежеиспеченного хлеба проникнуть в камеру. В желудке Оливии заурчало.
- Следовало поплотнее позавтракать, - пробормотала она.
В коридоре послышались приближающиеся шаги.
- Может, это стражники несут тебе еду? - спросила Оливия.
Путеводец опустил флейту.
- Что ты говори... - Бард остановился на полуслове, когда открылась дверь. Низко наклонившись, в дверь протиснулся огромный зеленый ящер в обгоревшем халате. Из небольшой раны на его голове текла кровь, чешуйчатые лапы почернели и были покрыты пузырями.
Оливия замерла на месте, стараясь не привлекать внимания. Бард схватил со стола путеводный камень и отошел от двери.
- Стой, где стоишь! - приказал он чудовищу. Запах свежеиспеченного хлеба стал еще сильнее.
Оливия вздохнула. В ее голове промелькнула неясная мысль.
Услышав вздох хафлинга, ящер повернулся и показал на нее когтистым пальцем.
- Не трогай ее, - рявкнул Путеводец. - Отойди от него, Оливия. Очень медленно, - сказал он шепотом.
- Все в порядке, - сказала Оливия, выказывая такую храбрость, которой Путеводец никогда не мог бы у нее заподозрить. - По крайней мере, мне кажется, что все в порядке, - прибавила она. Она медленно потянулась и притронулась к рукаву ящера.
- Ты друг Дракона? - с надеждой спросила она.
Зверь посмотрел на нее, как будто пытаясь понять смысл вопроса, но ничего не ответил.
Оливия вздохнула.
- Конечно. Дракон понимал нас благодаря своему родству с Элией.
Хафлинг повернулась к Путеводцу.
- Не думаю, что ты говоришь по-сауриальски, Путеводец? - спросила она.
Тот с подозрением посмотрел на зверя.
- А что заставляет тебя думать, что этот монстр - сауриал? Он ничуть не похож на Дракона.
Подняв глаза к небу, хафлинг пробормотала:
- Люди!
Она разочарованно посмотрела на Путеводца.
- Я не похожа на тебя, - возразила она. - А ты не похож на Элию, но мы все из Королевств. А почему ты думаешь, что все сауриалы похожи на Дракона?
Путеводец кивнул, признавая правильность слов Оливии.
- Допустим, это сауриал. Но почему?
- Только две вещи пахнут, как свежевыпеченный хлеб. Свежевыпеченный хлеб и разозленный сауриал.
- Потому что этим запахом они выражают свой гнев, - продолжил Путеводец, вспомнив рассказ Элии о запахах Дракона.
- От него больше не пахнет хлебом. Надеюсь, это значит, что он успокоился, - сказала Оливия.
- Да, но что его так разозлило? - спросил Путеводец. - И что он здесь делает?
- Похоже, что кто-то пытался его поджарить, - сказала Оливия, показывая на обгоревшую одежду и обожженные лапы зверя. - Думаю, что от этого можно разозлиться.