147343.fb2
Фишер тоже хотел погладить костюм, но что-то сдерживало его. Он протянул к скафандру темную пушистую лапку, но тут же отдернул ее назад. О чем он думал? У Шторма создалось впечатление, что его гость что-то прикидывает и высчитывает в уме.
- Я должен извиниться, - фишер шевельнул ушами. - Сейчас уже поздно, а у меня много дел. Может быть, мы закончим наш разговор в другой раз?
- Как угодно, командир Скал.
- Честь имею. Да, я еще хотел спросить... - Скал почесал за ухом. - Вы не считаете, что для нашего болотистого мира он не очень подходит?
- Да я и не собираюсь пользоваться им каждый день, - серьезно ответил Джек. - Но у этого бронекостюма такие возможности, что мне еще ни разу не доводилось использовать их в полную силу.
Скал пригладил усы:
- Ну что ж... Не забывайте о нашем подарке, командир Шторм. Надеюсь, что скоро мы встретимся вновь.
Скал кивнул на прощание, спустился с крыльца и пробежал по мокрому лугу к реке, на которой его поджидал мощный катер.
Элибер вышла на крыльцо, когда катер со Скалом уже скрылся из виду.
- Знаешь, мне очень понравился этот фишер! - сказала она.
Небо потемнело, послышались раскаты грома.
- Мне тоже, - ответил Джек и положил в карман ритуальный нож. Давай-ка займемся распаковкой вещей!
Гроза разразилась страшная. Ветер гнул деревья и поднимал тяжелые волны в зеленой, заросшей тиною реке. Низкие тучи наползали друг на друга, клубились, разрывали свои темные животы о корявые сучья деревьев. Два часа дождь лил как из ведра, даже удивительно, что Элибер и Джек услышали негромкий стук в дверь.
- Интересно, кто бы это мог быть? - Шторм поднялся и пошел открывать. На пороге стоял какой-то фишер, одетый в комбинезон. Из-за фишера выглянул промокший до нитки Пурпур. Джек схватил их за руки и быстро затащил в дом. Элибер побежала на кухню.
- Что происходит? Мы уже целый час пытаемся выйти с вами на связь, но никто не отвечает. Вот мы и решили приехать и посмотреть, все ли у вас в порядке, - сказал Пурпур, а потом, спохватившись, добавил:
- Я забыл представить. - Знакомьтесь, это командир Пунам. Он из северной провинции, так что этот ливень и для него в диковинку.
- Рад знакомству, командир! - кивнул Джек. Фишер выглядел довольно-таки забавно: его черно-серый полосатый мех уже высох, а комбинезон все еще был мокр от дождя. Джек удивленно посмотрел на Пурпура: - Какая связь? Мне сказали, что ее не будет как минимум до утра.
Черные глаза Пунама возмущенно сверкнули:
- Мы ее установили еще вчера!
В комнату заглянула Элибер. Она осторожно держала в руках кусок кабеля, чем-то острым обрезанный с двух сторон:
- Вы случайно не об этом говорите?
- Кажется, об этом, - чертыхнулся Пурпур. - Мы хотели с вами связаться и как следует вас встретить.
- Ничего! - Джек махнул рукой. - Нас и так встретили.
- Встретили? - Пурпур смахнул со лба мокрые волосы и удивленно посмотрел на Шторма. - Кто?
Джек пожал плечами:
- Командир Скал.
Пунам разочарованно рявкнул и грохнулся в кресло.
- Да, Джек, похоже, повстанцы посетили тебя первыми. - Пурпур печально улыбнулся и стал рассматривать церемониальный нож, протянутый Джеком. Насколько я понимаю, они считают тебя грозным врагом.
Пурпур внимательно посмотрел на Пунама. Этот фишер был полной противоположностью Скалу - низкий, круглый, в мокром комбинезоне и хлюпающих ботинках - он словно бы являл собой образец всех фишерских несчастий.
Джек взял у Пурпура нож:
- Ничего не понимаю. А как они узнали, кто я? И откуда они знают о бронекостюме?
- А они уже знают о бронекостюме? - удивленно спросил Пурпур. Атмосфера накалилась. Пунам зарычал, мягкая, пушистая шерсть на его спине поднялась дыбом.
- Скал попросил меня, чтобы я показал ему бронекостюм, - спокойно ответил Джек.
- И ты показал? Шторм пожал плечами:
- А у меня не было никаких причин ему отказывать. Пурпур хлопнул по столу кулаком:
- Ну вот! Значит, наш план ошеломить их новым оружием провалился! Ну что ж, я должен был это предвидеть - этот фишер очень хорошо знает, на какие кнопки нажимать. Да, кстати, а на чем он уехал?
- На катере, вниз по реке. Пурпур махнул Элибер:
- Ну вот что, кончай распаковывать вещи. Сегодня же мы должны перевести вас на новое место.
- Нет! - хором ответили Элибер и Джек. Пурпур внимательно посмотрел на Шторма:
- Пойми, он знает, где вы находитесь, и поэтому из соображений безопасности я настаиваю на том, чтобы вы немедленно переехали.
Джек хмыкнул:
- А что от этого изменится? Если он узнал о нас один раз, значит, узнает и второй. А потом, если я останусь здесь, значит, он будет знать, что я его жду.
Пурпур хотел что-то ответить, но как-то глухо хмыкнул и отвернулся в сторону: круглый человек-выдра пытался просунуть хвост в отверстие нового комбинезона. Джек сжал зубы, чтобы не рассмеяться, и тоже отвернулся в сторону.
- Ладно. Завтра утром у нас брифинг. Я пришлю за тобой глиссер, сказал на прощание Пурпур.
- Договорились, - кивнул Джек и закрыл дверь. Элибер долго слушала удаляющийся шум мотора и плеск волн на разбушевавшейся реке, а потом осторожно спросила:
- Что-то не так? Шторм махнул рукой:
- Ничего.
Она убрала со лба прядь пушистых, в янтарных искорках волос:
- Да нет, что-то случилось. Я же вижу это по твоему лицу!