147343.fb2
Сташ мечтательно посмотрел в пространство:
- Смены с премиальной оплатой... да они на вес золота... Если бы таких смен было побольше, мы бы быстро освободились! - Он похлопал Шторма по спине.
Ты носишь этот горный скафандр так, будто это пижама, приятель!
Джек что-то буркнул в ответ.
Сташ возмутился:
- Я говорю тебе о прекрасной возможности выбраться отсюда, а ты даже не желаешь меня слушать!
- Кончай, Сташ! - Джек вытер руки. - На своей контрабанде ты делаешь гораздо больше денег, чем я на сварке!
- Может быть... - Сташ задумчиво посмотрел на Джека. - Но нам надо выбраться отсюда, а так можно купить билет...
Джек посмотрел на длинные, разветвляющиеся рукава туннелей. Наверное, он так никогда к ним и не привыкнет. Горнодобытчики постоянно ползли в глубь планеты - подрывники взрывали скалу и устанавливали крепления, а потом уже приходили сварщики и заканчивали подготовительные работы. Они сваривали швы и проверяли герметичность помещения, а по их следам приходили добытчики и просеивали породу.
Если им повезет, пока взрывники будут искать новую рудоносную жилу, работы приостановятся, и можно будет отдохнуть. Если не повезет - то этот бешеный темп жизни не замедлится, и они снова будут работать по восемнадцать часов в сутки. Ну, а если траки нанесут удар... Тогда сварщики вообще перестанут спать и будут, валясь с ног, варить, варить, варить стальные швы несколько суток подряд.
Они вышли из небольшого автофургрнчика, развозящего бригады по местам работы, у главного пересечения туннелей, совсем недалеко от бараков. Джек посмотрел вдаль - надо было дать хоть какой-то отдых глазам, уставшим за смену от яркого электрического огня.
- Послушай, приятель, а ты не хочешь на это посмотреть? - окликнул его Сташ.
Джек оглянулся: возле мертвой серой стены, в груде лазертаунских камней и щебня виднелось крошечное серо-зеленое растение с колкими листиками и смешной метелочкой на макушке. Джек удивленно нагнулся. Что же! Жизнь всегда берет свое! Даже на безжизненной лазертаунской почве что-то пытается расти. А ведь машины-дезинфекторы по два раза в день обрабатывают туннели, чтобы в них не завелись плесень и мох... Наверное, это семечко приехало с другой планеты на чьем-то ботинке, упало в груду камней и все-таки отыскало способ выжить...
Сташ потрогал зеленый росток перчаткой.
Джек не выдержал:
- Оставь его в покое, ты слышишь, Сташ?
- Конечно, оставлю, приятель! - Сташ глянул на Шторма и, засвистев какой-то веселенький мотивчик, двинулся дальше. Джек посмотрел ему вслед. Э-э, да этот парень явно знал, что это за растение! Скорее всего, он еще вернется сюда и постарается извлечь из этого ростка какую-то пользу... Джек вздохнул и пошел вслед за Сташем по гулкому туннелю.
В столовой было тихо. Счастливое выражение лица Сташа контрастировало с угрюмыми, усталыми лицами остальных членов бригады. Видимо, Сташ чувствовал это, но вместо того, чтобы отвернуться и не раздражать лишний раз людей, подошел к Шторму и громко спросил:
- А что ты делаешь в выходной, мой мальчик? Джек тихо ответил:
- Не знаю. Я еще об этом не думал. Скорее всего, отправлюсь куда-нибудь в центр.
- Ага, а ты, Фричи? - дернул Сташ за рукав громадного, будто бы из железа отлитого горняка.
Тот что-то невнятно проворчал.
- Что-что? Я совсем тебя не слышу! - не унимался Сташ.
Здоровяк развернулся и громко сказал:
- Кое-какие люди благодаря твоим махинациям остались без выходного.
Сташ широко открыл глаза и изумленно посмотрел на Фричи:
- Благодаря мне? А в чем же я виновен, Фричи? Тебе нужен был зажим, я его достал, а если ты должен за это занести на мой счет в журнале двойное время работы - так кто же в этом виноват?
Альфред Боггс покосился на Сташа и, забирая свой поднос с конвейера, посоветовал:
- Ты бы лучше отстал от него, Сташ! Сташ с обиженным видом развел руками:
- Вот и делай после этого добро!
Фричи заворчал и отвернулся. Джек оглянулся и увидел, что рядом с ним стоит Перес - озабоченный и хмурый.
- Что-то случилось? - тихонько спросил Шторм.
- Да... - махнул рукой Перес. - Это все сонная болезнь. Вчера один со второй смены подхватил ее... А ты... разве ты не слышал об этом? - он с удивлением посмотрел на Шторма. - Так давно в туннелях, а до сих пор не знаешь, что происходит? А ты нигде не интересовался, почему нас держат одной бригадой? А-а! Да потому, что они не хотят, чтобы мы общались с теми, кто поработал здесь чуть подольше.
Сташ почесал затылок и вмешался в разговор: - Ага, я слышал, будто бы все они спятили... Перес пожал плечами:
- Может быть, это и так называется... Но они выделывают невероятные вещи...
Что-то о сонной болезни Джек слышал - разговоры о ней давно ходили по баракам, но в чем конкретно она заключается - не знал.
- И что же они выделывают? - поинтересовался он.
- О-о! - Перес тяжело вздохнул. - Они гуляют. - Гуляют? - удивленно переспросил Джек.
- Да-а, выбираются за пределы купола без скафандров и безо всякого другого снаряжения и гуляют по лазертаунской поверхности. Конечно, они не уходят далеко. Куда они могут уйти без глотка воздуха в легких? Но им все равно. Однажды ночью один из людей Була Квада попытался остановить одного из них - так тот его чуть не прикончил. - Перес поперхнулся и замолчал.
- А! - махнул рукой Сташ. - Да это им просто попались какие-то плохие, наркотики!
Перес зло посмотрел на Сташа:
- Да, об этом уже тоже все знают! Если кому-то попадаются плохие наркотики, так значит, их покупали у тебя! Но там твоими зельями не пахнет - ведь сонная болезнь косит людей со дня открытия планеты! Оставили бы они в покое эту глыбу камней да приискали место для житья поудобнее! Так нет же! Здесь такая богатая руда, что они помирают, а выбраться отсюда не могут!
- Может быть, это что-то вроде воздушного наркоза? - неуверенно спросил Джек.
Перес махнул рукой:
- Да они сумасшедшие, вот что...
- Ладно, я голоден! - Сташ растолкал стоящих перед ним в очереди людей и направился к пищеблоку. Перес посмотрел на Джека:
- Будь осторожен, парень!
- Да, и ты - тоже.
Перес отошел. Джек отыскал поднос и пристроился в хвосте очереди. Так вот почему их не смешивают со старой бригадой! Такие проблемы объясняли многое из происходящего.