147343.fb2
- Ладно, ладно, Ленский. Достаточно, она выглядит совсем безобидной...
- Это она-то? - сверкнул глазами молодой.
- Конечно, - старик рассмеялся, - в тех случаях, когда она этого хочет! Что ты здесь делаешь?
- Спасаюсь. - Элибер поднялась на ноги и отряхнула с платья снег.
- Ну, воровство - это не самый лучший метод для спасения, - старик с улыбкой взглянул на Ленского. - Вот для тебя первое испытание, мой друг. Сможешь ты ее исправить?
Ленский брезгливо отвернулся в сторону:
- Даже и пытаться не стану.
Старик улыбался так же широко и спокойно:
- Ну что ж. Тогда тебе придется исправляться самой. Посоветуй мне, как тебя наказать?
Элибер вспомнила об утепленных нарядах уокеров и выпалила:
- Постригите меня в монахини.
Пожилой человек открыл рот не то от удивления, не то от тихого, совсем беззвучного смеха:
- В самом деле? Ты хотела бы раскаяться и стать монахиней?
- Я стану кем угодно, чтобы хоть немного согреться, - честно ответила Элибер.
В глазах старика запрыгали веселые искорки.
- Это самопожертвование, сэр, - вздохнул Ленский.
- Ну уж нет! - старик громко и весело засмеялся. - Это называется реализм. Если хочешь, пойдем с нами, а там посмотрим, чем тебе можно помочь, но, конечно, только после того, как ты хоть немного отогреешься.
- Нет, сэр... - Ленский был явно возмущен. - Вы не можете взять с собой уличную воровку.
Старик с интересом посмотрел на него:
- Почему - не могу?
- Но ведь завтра утром вы улетаете!
- Ах, да... - старик задумался и, заметив, как дрожит девушка, накинул ей на плечи свою накидку. - Это действительно проблема. Но все равно - для того, чтобы немножечко отогреться, будет время. А потом... - Он обратился к Элибер: - А может быть, ты захочешь полететь с нами?
Элибер затрясла головой и, стуча зубами, сказала:
- Нет-нет, сэр, ни в коем случае. Мне и самой есть куда лететь.
Старик недовольно посмотрел на нее:
- Но не могу же я тебя бросить на морозе! Может быть, это и слабое место уокеров, но когда мы видим подходящую для себя работу, мы не любим откладывать ее в долгий ящик. Насколько я понимаю, тебя нужно немножечко изменить, моя юная леди... конечно, если я не ошибаюсь...
Элибер остановилась и сбросила с себя теплую накидку:
- Вы ошибаетесь, - резко сказала она. - Меня совсем не надо изменять, ведь я не чей-нибудь проект, и потом, мне тут надо кое-кого найти... И все же - спасибо...
Ленскому явно понравился такой поворот событий:
- Да, да, Святой Калин, к тому же вы не можете взять ее с собой в Лазертаун!
Элибер вздрогнула: Лазертаун? Она подхватила одежду и, посмотрев в мягкие глаза своего пожилого спутника, сказала:
- А с другой стороны, я уже говорила вам, что для того, чтобы согреться, могу стать даже монахиней!
Святой Калин захохотал:
- Ну что ж! Бывали причины и похуже!
- Отлично! - сказал Святой Калин, устраиваясь в своих обширных апартаментах. Он до сих пор удивленно косился на извлеченный Элибер из сугроба контейнер. Калин явно хотел поговорить с девушкой, но ждал того момента, когда Ленский их покинет. Неуклюжий парень мялся у порога, косился на непрошеную гостью и медлил. Наконец, когда дальше тянуть было некуда, он сверкнул глазами на Элибер и вышел.
Элибер хмыкнула. Церковь уокеров пожертвовала ей теплую одежду, и теперь она, обрядившись в новое платье и немного согревшись, блаженствовала. Щеки раскраснелись, глаза лучились счастливой улыбкой: вот оно - долгожданное тепло!
Святой Калин присел рядом с ней:
- Не думай, что я поверил, будто ты собираешься стать монахиней, серьезно сказал он. - Я хотел бы знать, зачем тебе надо на Лазертаун?
Элибер поморщилась:
- Да нет, вы совсем не так меня поняли. Я не очень-то заинтересована в Лазертауне, просто по мне - любое место намного лучше, чем этот айсберг.
Калин устало покачал головой:
- Нет, моя дорогая уличная воровка, я хочу услышать правду. Ведь ты совсем не с Колесного, ты тут транзитом, иначе на тебе была бы гораздо более теплая одежда. Я думаю, что ты кое-что знаешь о Лазертауне. Там обосновалась небольшая община горнодобытчиков. Завтра ты отправишься туда со мной и попадешь из огня да в полымя. Отнесись к моей просьбе с уважением и пониманием, дитя, и скажи правду: что тебе надо в Лазертауне?
Элибер шмыгнула носом, тряхнула головой и осторожно посмотрела на уокера:
- Хорошо, - решила она открыться. - У меня есть друг, и я думаю, что его увезли туда.
Калин удивленно переспросил:
- Увезли!?
- Ну да. - Элибер махнула рукой. - Понимаете, нелегальный трудовой контракт. Скорее всего, его погрузили в холодный сон и отправили туда.
Уокер ничего не сказал, в его мягких глазах появилась задумчивая грусть. Ветерок, выдуваемый кондиционером, шевелил короткие седоватые волосы. Да-а... работа по контракту была, в сущности, каторгой.
Элибер отвернулась. Что-то в глазах нового знакомого очень смущало ее. И все-таки этот человек был красив и добр.