147343.fb2 Песчаные Войны - 1 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 90

Песчаные Войны - 1 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 90

Элибер капризно поморщилась:

- Ну вот, Джек, что ты такое говоришь! Я думаю, что тебя надо срочно оттуда забирать!

Он пожал плечами:

- Знаешь, на мой взгляд, это все же лучше, чем то, что случилось с губернатором Франкиной.

Элибер вздохнула:

- Да, я слышала об этом. Они поджарили ее прямо на рабочем месте. Хотя... ходят слухи, что она сама покончила с собой. - Глаза Элибер были широко открыты и влажны. Она явно хотела сказать Шторму, что за этой сплетней скрывается глубокий и важный смысл, но говорить по телефону впрямую... да нет, ведь траки прослушивают связь не хуже Полиции Мира!

Джек улыбнулся:

- А как поживает святой Калин?

- А-а, он готов к тому, что его повяжут. Траки не хотят шевелиться и отпускать его на раскопки. Он... - в микрофоне зашумело, и по экрану пошли частые-частые полосы. Джек так и не расслышал из-за помех того, что говорила Элибер. Через пару секунд изображение наладилось, и звук стал чище. Элибер сморщила свой конопатый нос и испуганным голосом произнесла:

- Цензура...

Шторм так и предполагал. Линия связи прослушивалась, а если собеседники говорили что-то такое, что не устраивало жуков, передача глушилась, и на экране возникали помехи.

Шторм вздохнул:

- Элибер, будь хорошей девочкой, - сказал он. - Пока траки обходятся с нами сносно.

- Хорошо. - Она немного подумала. - А как Боуги?

- Кто? - Джек чуть не онемел от ее неосторожности.

- Боуги, - повторила она. - Джек...

- Элибер, об этом - не сейчас, - быстро прервал он ее. - Я отработал три двойные смены, но мне немножечко удалось отдохнуть во время простоя.

Она обиженно заморгала, но потом поняла, что Джек совсем не хочет говорить с ней о бронекостюме.

- Ладно. - Она смотрела на него во все глаза. - Тебе надо как следует выспаться.

- Это я сделаю. Послушай... - он многозначительно улыбнулся. - Крок вроде бы милосец, но он очень хороший командир.

- Милосец... - как эхо повторила Элибер, и связь тотчас же оборвалась.

Хорошо. Элибер догадается обо всем. У нее очень большой опыт жизни в трущобах, а значит, она сумеет защитить себя. А теперь ему надо подумать о том, как выжить самому.

Джек вернулся в казарму и осмотрелся. Тишина в помещении стояла редкостная - все спали, и даже Боггс и Сташ не играли в картишки, а видели радужные сны. Джек подошел к своей кровати и устало опустился на скрипучий матрац внизу, упрятанный у стены, лежал бронекостюм Шторм протянул руку и прикоснулся к холодной отполированной стали. Боуги тотчас же проснулся:

"Босс! Будем воевать?"

- Нет, - Джек отдернул руку, но берсеркер все же говорил с ним.

"Мы свободные воины. Мы будем сражаться за свободу!"

- Нет, - опять повторил Шторм.

"Я сохраню тебе жизнь!", - милосский дух все не унимался.

- Нет. - Шторм лег, закутался в одеяло и уткнул голову в подушку.

"Одевайся, Босс! Нам нужно идти!"-снова заговорил Боуги.

Джек почесал затылок. Сегодня он никак не мог успокоить насельника собственного скафандра. Интересно, куда это собирается идти берсеркер?

"Меня зовут!"

Джек вздохнул и понял, что ему надо как следует заняться собой. Он закрыл глаза и произнес несколько команд. Эти формулировки всегда помогали ему сохранить дух рыцаря! "Я силен. Я свободен. Я способен ни подвиг" несколько минут мысленно повторял Джек. Голос Боуги ослаб, а потом и совсем исчез. Шторм повернулся к стенке и тут же заснул. Но даже во сне он ощущал, как что-то в глубине его сознания умоляет его ответить.

* * *

- Прошлой ночью они потеряли еще одного человека из первой бригады, тихо сказал Перес.

- Он, наверное, сбежал? - спросил Шторм.

- Если бы... Говорят, что он заболел сонной болезнью. - Перес заговорил еще тише. - Ходят слухи, что после того, как купола были обстреляны, заболели очень многие. - Бейли и Рон отвернулись и продолжили завтрак. Они явно не хотели говорить об этих страхах. Шторм выжидательно посмотрел на Переса:

- Но ведь при таком обстреле погибают не только от сонной болезни...

- Да нет, - Цёрес поморщился. - Они говорят... Огромная тень милосца нависла над их столиком:

- Говорят, что вторая бригада опаздывает на работу!..

Они вскочили и бросились к своим скафандрам. Джек отвернулся. Он изо всех сил старался не смотреть на берсеркера, сидящего рядом с разумным медведем. Крок уже держал в руке небольшую зверюшку и явно хотел выпустить ее в назидание работягам. Огромный ящер рычал и раздувал чешуйчатый воротник при виде скорого завтрака. Джек поморщился, подумав, что через секунду от этого ласкового зверька ничего не останется. Крок уловил настроение Джека и, расхохотавшись, сказал:

- Как я посмотрю, ты испытываешь к моему берсеркеру здоровое уважение, а, Шторм?

- Можно сказать и так, - процедил Шторм сквозь зубы.

Милосец пошел за ним:

- Как странно! А я слышал, что ты вел себя как герой и спас многих людей из своей бригады.

Джек махнул рукой:

- Они, как всегда, преувеличивают. А вот ты, наверное, герой! Чем ты смог удивить траков? Ведь они оставили тебя в живых!

Милосец остановился:

- А разве ты что-нибудь знаешь о Песчаных Войнах? Да нет, не может быть... ты для этого слишком молод... В то время ты был младенцем...

- Мой отец когда-то жил на планете Дорманд Стенд, - коротко ответил Джек.