147355.fb2
- Это вполне возможно, - Лайам почти не сомневался, что его догадка верна. Даже если допустить, что кто-то из приятелей гостеприимной Дуэссы обзавелся отмычкой, ему ни за что не удалось бы вскрыть оба замка. Один куда ни шло, могло повезти. Но дважды повезти никак не могло, тут требовались сноровка и опыт. - Да, преступление замыслил кто-нибудь из гостей. Но почему не предположить, что у него был сообщник?
- А ведь и верно! - заволновался эдил, сообразив наконец, к чему клонит Лайам. - Наверняка так все и было.
Госпожа Присциан посмотрела на мужчин с некоторым сомнением.
- Вы хотите сказать, что кто-то впустил в дом Дуэссы настоящего вора?
Эдил важно кивнул. Он уже успел настолько увлечься догадкой Лайама, что стал считать ее в некотором роде своей. Его способность все схватывать на лету наконец начинала работать.
- Мы не можем знать этого наверняка, мадам, - заявил он, воздев толстый палец к своду пещеры, - однако подобная версия кажется нам весьма вероятной. Учитывая, что высокопоставленным лицам негде приобрести навыки определенного плана...
- Тоже мне, высокопоставленные лица! - фыркнула вдова. - Прохвост на прохвосте! Все как один шельмецы! Я не могу понять, как девочке не наскучит общение с ними...
- Кстати, раз уж речь зашла о вашей племяннице, - вмешался Лайам в назревающую дискуссию, - нам не мешало бы с ней повидаться.
Госпожа Присциан посмотрела на него так, словно он сморозил какую-то глупость, но через мгновение ее лицо прояснилось.
- Конечно, почему бы и нет? Мы можем подняться к ней прямо отсюда. Двери открыты, и нам вовсе незачем ехать в Дипенмур через Торквей!
Особняк, в котором проживала молодая чета Окхэмов, по внутренней планировке являл собой зеркальную копию особняка госпожи Присциан, но различия между домами все же имелись. Это Лайам понял, как только вступил в кухню, очень похожую на ту, где возился с углем Геллус, но все-таки совсем не такую. Геллус содержал вверенное ему хозяйство в образцовом порядке, здесь же царил кавардак. Гора немытых тарелок загромождала разделочный стол, на полу валялись пустые бутылки, в углу пара охотничьих собак рьяно трудилась над грудой каких-то объедков. Госпожа Присциан с отвращением огляделась и быстрым шагом пересекла помещение.
Коридоры первого этажа, обшитые светлым деревом, смотрелись нарядно, но беспорядок царил и здесь. Вдова повела своих спутников к дальней двери. Обивка ее была залита вином, под ногами хрустели какие-то черепки.
За дверью обнаружилась комната, подобная солярию госпожи Присциан, только застекленная стена ее выходила не в сад, а на террасу, и вся меблировка состояла из располагавшихся полукругом кушеток. На одной из них и возлежала (а точнее - валялась) опухшая от рыданий Дуэсса, прикрывая руками лицо. Она то стонала, то всхлипывала, уклоняясь от попыток служанки пристроить ей на лоб мокрое полотенце.
- Бекула! - Госпожа Присциан, сжав кулачки, шагнула вперед.- В доме грязь, на кухне - свинарник! Почему ты не занимаешься тем, чем должна?
Служанка обернулась и с глумливой усмешкой сказала:
- Мне некогда! Моя госпожа нездорова, мадам!
Словно подтверждая ее слова, Дуэсса застонала еще пуще и перевернулась на другой бок, пряча лицо в подушки.
- Чушь! Она просто перепила на вчерашней пирушке. Иди и вычисти кухню!
- Моя леди больна, - упрямо повторила служанка и повернулась к мадам спиной. Лайам и Кессиас обменялись взглядами. Они оба чувствовали себя весьма неуютно.
- Бекула! - прикрикнула, вконец рассердившись, вдова.
Зареванная леди Окхэм вновь застонала.
- О-о... Сделай, что она говорит, Бекка, прошу тебя... Я не вынесу этого крика!
Бекула резко выпрямилась, отшвырнув полотенце.
- Как прикажете, леди.
И она с наглой ухмылочкой двинулась к выходу, чуть было не задев бедром госпожу Присциан. Лайам и Кессиас едва успели посторониться.
Когда рассерженная служанка ушла, госпожа Присциан подступила к племяннице и увещевающим тоном сказала:
- Дуэсса! Здесь господин Ренфорд и мастер эдил. Ты должна с ними поговорить.
- О-о, тетушка Трэзи, пожалуйста, пусть они придут позже! - захныкала та, не поднимая лица от подушек. - Я не могу принять их сейчас!
Дуэсса пошевелилась, и ее и без того короткое платьице задралось причем куда выше, чем допускали приличия, если, конечно, о них можно было сейчас говорить. Лайам покраснел и повернулся к эдилу.
- Может быть, нам действительно прийти в другой раз? - шепнул он приятелю.
- Пожалуй, - пробормотал эдил растерянным тоном.
- Ну же, Дуэсса, перестань! Ты ведешь себя, как ребенок, - упрекнула племянницу тетушка. - Им надо с тобой переговорить, они ведь заняты поиском пропавшего камня!
- К черту камень! - простонала Дуэсса.- Меня сейчас вытошнит!
- Господа! - испуганно воскликнула вдова, поворачиваясь, но в комнате уже никого не было. Лайам и Кессиас рука об руку шагали по коридору.
- Мы навестим вас позже,- крикнул Лайам, обернувшись через плечо.
Ответом ему были характерные звуки. Леди Окхэм, похоже, и вправду стошнило.
4
- Девчонка здорово вчера набралась, - снисходительно ухмыляясь, сказал эдил, когда они покинули дом.
- Судя по всему, да,- буркнул Лайам. Его больше волновало неловкое положение, в которое ставила госпожу Присциан, нет, даже не взбалмошная Дуэсса, а вся ситуация в целом. Да, собственно говоря, не только госпожу Присциан, но и самого Лайама. Что-то уж очень быстро он начинал впутываться в личные дела своей будущей компаньонки.
Погода радовала. Солнце поднялось высоко и ярко светило. Ночной снег с мостовой уже успели убрать и сгрести в большие аккуратные кучи. Приятели остановились возле крыльца дома, из которого они вышли, невольно любуясь ухоженными и хорошо отделанными фасадами зданий, обступавших Крайнюю улицу. Возле самого большого строения, расположенного поодаль от них, стоял черный экипаж с золоченой резьбой на дверцах, запряженный парой вороных, лоснящихся на солнце коней. Мимо него как раз проходили двое богато одетых мужчин.
- Это дом Годдардов, - сказал Кессиас с оттенком гордости в голосе. Знаете, у них есть свой театр. Настоящий театр, хотя и небольшой - прямо в покоях! Зачем, спрашивается, людям иметь свой театр?
- Здесь живут Антеурии, а здесь - Кессильваны, продолжал пояснять он, тыкая для наглядности в здания пальцем. - Это дом старого пня Рошария, Кессиас поворотился в другую сторону, - а там - дом Клунбрассилов. Дальше построился Апельдорн. У него патент на торговлю во всех свободных портах, и он любит сорить деньгами.
- Где-то тут живет и Фрейхетт Неквер, - сказал Лайам, чтобы внести в разговор свою лепту. Он часто бывал в доме названного торговца, когда занимался расследованием убийства мастера Танаквиля.
- Да, верно. На улице Герцогов, за углом. В последнее время он что-то мало показывается на людях, - Кессиас прокашлялся. - В двух домах от него обитает Рейф Кэвуд. Правда, отсюда не видно, - добавил он, когда Лайам повернулся, чтобы взглянуть. - Граф Ульдерик также живет за углом, но чуть ниже, рядом с заведением Герионы...
Гериона содержала публичный дом, куда эдил однажды привел Лайама, надеясь добыть там кое-какие сведения.
- Надо же! Такое соседство...
- Н-да, соседство... хотя ничего общего с борделями Муравейника, раз уж у нас с вами пошел такой разговор.
- А где проживают Фурзеусы?
Кессиас поразмыслил немного, потом сказал: