147355.fb2 Пир попрошаек (Лайам Ренфорд - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Пир попрошаек (Лайам Ренфорд - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Лайам рассмеялся.

- Нет, нет и нет! Я был ему только другом. Он оставил мне дом в наследство, и в городе начали болтать всякую чепуху... Но я никогда и ничему у него не учился.

В глазах чародея блеснул огонек понимания. Он склонил голову набок с таким видом, будто хотел сказать: "Да-да, все это замечательно, но мы-то с вами знаем еще кое-что..."

- Послушайте, мастер Ренфорд... Учеников, конечно, принято регистрировать, но если вас не представили вовремя гильдии - это не такая уж большая беда. Все знают, что маг Танаквиль был очень рассеянным человеком...

"Ох, я бы и взвился при этих словах, если бы ему удалось застигнуть меня врасплох!" - подумал Лайам. Он стер вежливую улыбку с лица и с самым серьезным видом сказал:

- Уверяю вас, маг Дезидерий, я никакой не чародей! Я никогда им не был и, надеюсь, не буду!

Разговор явно принимал оборот, который Лайама никак не устраивал. Складывалось впечатление, будто его в чем-то хотят обвинить и он вынужден оправдываться, словно мальчишка. Чужак начинал брать верх, и следовало как можно скорее его урезонить.

- Однако становится все холоднее... Зачем стоять на ветру? Может быть, нам следует поискать уголок поуютней? - Лайам кивком указал на окна таверны. - Там можно выпить чего-нибудь горячительного и все без помех обсудить.

- Прекрасная мысль, - согласно кивнул харкоутский маг.

Лайам широко улыбнулся и жестом пригласил собеседника следовать за собой.

- Людям свойственно заблуждаться, маг Дезидерий. Горожане до сих пор донимают меня просьбами сотворить для них какие-то заклинания или продать что-нибудь из отваров на разные случаи жизни. - Они уже вступили в переполненный гуляками зал, и теперь Лайам аккуратно направлял чародея к лестнице. - Давайте пройдем наверх - там гораздо меньше народу.

Дезидерий не возражал. Второй этаж заведения Хелекина также нельзя было назвать малолюдным. Чародей в поисках свободного места стал поглядывать по сторонам, а Лайам облегченно вздохнул, заметив массивную фигуру эдила. Тот так и сидел, бездумно глядя в окно, на том месте, где Лайам его оставил. Столик перед ним был уже чисто прибран, и создавалось впечатление, что посетитель ждет девушку, чтобы сделать заказ.

- Эдил Кессиас! - воскликнул радостно Лайам.- Вот так удача! Идемте к нему,- шепнул он Дезидерию. - Уверен, мой друг сумеет прояснить ситуацию, и гораздо лучше, чем я.

Лайам провел мага к столику, за которым восседал страж порядка, несколько опешивший при появлении нежданных гостей, и церемонно представил мужчин друг другу.

- Эдил Кессиас, наместник герцога в Саузварке. Маг Дезидерий, представитель харкоутской гильдии магов, - Лайам широко улыбнулся, надеясь, что Кессиас сумеет включиться в игру.

- Всего вам доброго, маг Дезидерий, - сказал эдил, вставая со своего места. - Будете что-нибудь пить?

Чародей сказал, что будет и непременно, и совершенно непринужденно уселся на предложенный ему стул. Кессиас поймал за ушко девчонку-служанку, что-то шепнул ей и тоже сел, вопросительно поглядывая на странную парочку, устроившуюся напротив него.

- Мага Дезидерия ввела в заблуждение старая песня о том, что я местный колдун, - сказал Лайам, делая эдилу большие глаза. К его радости, Кессиас рассмеялся вполне убедительно.

- Неужели об этом еще где-то болтают? Знаете, дорогой Дезидерий,квестор Ренфорд такой же колдун, как и я. Просто диву даешься, из какой ерунды вырастают дурацкие слухи! Человек получает в наследство дом чародея, но разве это свидетельствует о том, что он - чародей? Мой собственный дом, например, когда-то принадлежал сапожнику, но я не тачаю сапог!

Прибежала служанка и принесла кубки с подогретым вином. Дезидерий сделал хороший глоток и, закрыв глаза, улыбнулся. Когда он открыл глаза, его улыбка чуть погрустнела.

- Ну что ж... Очевидно, мы ошибались. Надеюсь, квестор, вы примете мои извинения. Гильдия должна контролировать практикующих магов. Подоплекой моего любопытства являлись лишь вопросы учета.

- Ничего страшного не случилось, - великодушно сказал Лайам. - Я рад, что все разъяснилось. Вот если бы еще все влюбленные девушки, требующие от меня приворотного зелья, обладали хотя бы крупицей вашего здравомыслия...

Дезидерий вежливо наклонил голову.

- Боюсь, тогда они сразу бы поняли, что в приятной беседе таятся большие удовольствия, чем в любовных страстях, и стали бы вас преследовать с другими целями, но не с меньшим упорством, - сказал он шутливо, а потом, уже более серьезно, продолжил: - Однако я хотел бы спросить вас еще кое о чем. У мага Танаквиля имелось некоторое количество, скажем так, артефактов. Предметов, наделенных магической силой. Вам они вряд ли понадобятся, а гильдия весьма заинтересована в том, чтобы приобрести эти вещи. И я полагаю...

Ответ на такие речи был давно заготовлен. Лайам с огорченной улыбкой перебил чародея:

- Боюсь, я снова вынужден вас разочаровать, маг Дезидерий. Эти вещи действительно не представляли для меня интереса, и я... я их продал... как только подвернулся случай продать.

У харкоутского мага округлились глаза.

- Продали?

- Боюсь, что да, - сказал Лайам. Я понятия не имел, что за ними может кто-то приехать.

Голос чародея звучал ровно, но было ясно, что он совершенно выбит из колеи.

- И кому же вы продали их?

- Торговцу из Торквея,- не моргнув глазом, соврал Лайам. Он задумался, подыскивая подходящее имя. - Торговцу по имени Хинкмар. Он сказал, что попытается все это кому-нибудь перепродать. Там были еще бумаги и книги, но в них я тоже не разбираюсь. Я послал их своему учителю, профессору Бахорилу, человеку ученому и довольно известному; возможно, вам приходилось слышать о нем.

Профессора выдумывать не пришлось. Он действительно существовал, и Лайам действительно у него учился. Старик Бахорил в ученых кругах столицы считался признанным книгочеем.

- Да, это имя мне и вправду знакомо... Хотя я редко бываю в Торквее. Вы говорите, все книги и записи мага Танаквиля теперь у него? - Лайам кивнул, стараясь всем своим видом выразить сожаление. - А этот Хинкмар - он тоже из Торквея? - Лайам снова кивнул. Дезидерий нахмурился, потом заставил себя улыбнуться. - Ну что ж... Значит, мне придется попутешествовать несколько дольше. Торквей от здешних мест достаточно удален...

На какое-то мгновение Лайам даже пожалел незадачливого охотника за имуществом мастера Танаквиля, однако он тут же вспомнил, что говорила о нем Грантайре, и перестал себя укорять. "Не переломится, если прокатится, а Торквей - город красивый. Я бы и сам при случае не отказался съездить туда!"

Какое-то время все трое молчали. Потом Кессиас гулко прокашлялся и вкрадчивым голосом произнес:

- Маг Дезидерий, я вот себя спрашиваю, не могли бы вы нам помочь в одном деликатном деле?

"Что это он задумал?" - встревожился Лайам.

- В каком именно деле? - любезно поинтересовался Дезидерий.

- Как наместник герцога я обязан приглядывать в городе за порядком, а также расследовать все совершенные в нем преступления. И я это делаю довольно успешно, опираясь на опыт и знания квестора Ренфорда, сотрудничество с которым всегда гарантирует результат. Однако недавнее происшествие, о каковом вы уже, вероятно, наслышаны, сильно нас беспокоит и, более того, даже ставит в тупик.

Кессиас крайне редко изрекал такие цветистые фразы, и Лайам всегда себя спрашивал, каким неведомым образом они приходят простоватому эдилу на ум. Однако на этот раз он спрашивал себя о другом - зачем Кессиас завел этот разговор вообще?

- Продолжайте, - кивнул Дезидерий. Он придвинулся ближе к столу, готовясь внимательно выслушать все, что ему скажут.

- В одной из весьма уважаемых здешних семей пропало бесценное сокровище - невероятной красоты и безумной стоимости. Точнее говоря, оно было похищено. Сокровище это еще именуют реликвией Присцианов, а также кристаллом, алмазом или попросту камнем. - Кессиас умолк, стер с усов капли вина и глубокомысленно уставился в потолок, словно оценивая, какое впечатление его речь произвела на потемневшие от времени балки.

- Я слышал о камне Присцианов, - бесстрастно сказал Дезидерий, однако лоб его покрыли бусинки пота.

Кессиас улыбнулся.

- Ну да... Это ведь вы на днях посетили одного саузваркского ювелира, интересуясь, не продают ли Присцианы кристалл?

- И что же из этого следует? - настороженно спросил чародей, переводя взгляд с одного собеседника на другого.

Лайам успокаивающе похлопал Дезидерия по плечу.

- Прошу вас, маг Дезидерий, не подумайте, что эдил вас в чем-нибудь обвиняет! Вовсе нет! Нам достоверно известно, что вы не имеете никакого отношения к похищению. Настолько, что я даже забыл о факте вашего появления у Ежайди.

- Если бы не наша случайная встреча, я и сам бы не вспомнил об этом, сказал эдил, громко прихлебывая пряный напиток из кубка. - Но, раз уж вы здесь, позвольте задать вам вопрос. Только один - чем вызван ваш интерес к этому камню?