147355.fb2
- И если вы сегодня заявитесь к ней, она непременно станет просить вас отыскать пропавшую цацку. Я понял это, когда мы с ней обходили дом. Она к месту и не к месту все повторяла: "Интересно, а что тут сказал бы наш молодой Ренфорд?"
Испытывая какое-то извращенное наслаждение, Лайам наконец позволил себе улыбнуться.
- Не знаю пока, что тут можно сказать, сначала надо бы ко всему присмотреться...
Кессиас замер, будто насторожившийся пес. Он словно не понимал, верить своим ушам или не верить.
- Вы что, собираетесь взяться за это дело?
- Да, я подумываю об этом. - Лайаму стало даже немного неловко за свой беззаботный тон, ибо в глазах эдила заполыхала неподдельная радость. Так радуется ребенок, которому пообещали купить дорогую игрушку, подумал он и поспешно предупредил: - Я пока не знаю, чем все обернется. Я - не ищейка и не провидец, однако, если у вас нет возражений, могу попробовать покопаться во всей этой истории.
- Возражений?!! - взревел эдил.- Да у меня просто камень с души свалился!
Ну, началось! Лайам поморщился, его хорошее настроение растаяло без следа.
- Кессиас, не считайте, что преступление уже раскрыто только потому, что я решил им заняться.
Эдил отмахнулся от возражений.
- Не вижу разницы - раз уж вы сочли эту овчинку стоящей выделки. - Он нетерпеливо потер руки, среди зарослей его бороды расцвела радостная улыбка.- Давайте-ка прямо сейчас отправимся к госпоже Присциан, она лучше меня вам расскажет, как там и что было.
Кессиас обогнул стол, быстро схватил куртку, висевшую на гвозде, и распахнул дверь.
- Эй, ты! - крикнул он караульному.- Присмотри за лошадью квестора Ренфорда! Мы уходим.
Лайам покачал головой и подумал, что допустил большую ошибку. Унять энтузиазм бравого стража порядка теперь ничто не могло. Он был уже совершенно уверен в успехе и несомненно уверит в том госпожу Присциан.
"А что, если у меня ничего не получится?" - уныло думал Лайам, натягивая перчатки. Тогда прощайте надежды на новую жизнь. И то сказать, зачем состоятельной судовладелице партнер-неудачник? Где гарантия, что, провалив одно дело, он не провалит и остальные?
- О боги!
Возглас эдила вывел его из задумчивости, и Лайам, вдруг вспомнив, из-за чего он приехал сюда, кинулся к двери.
Кессиас держал мертвеца за волосы и, откинув ему голову, изучал рану. Посиневший от холода стражник восхищенно за ним наблюдал. Вокруг них уже начинала собираться толпа.
- Вы что, Ренфорд, ловите теперь рыбку на такую наживку? - Кессиас выпростал из волос убитого клок мокрый водорослей и, с отвращением отбросив их в сторону, вытер руку о полу куртки. - Где вы его раздобыли?
- Нашел на пляже сегодня утром, - пробормотал Лайам. Он знаком показал эдилу, что надо бы говорить тише. - Малого вынес прибой. Видели его горло?
- Видел,- кивнул эдил. Он отступил на пару шагов и оглядел тело, потом, задумчиво цыкнув зубом, махнул рукой и сказал: - Все ясно - беднягу выкинули с какого-то корабля.
Эдил повернулся к стражнику и, не раздумывая, распорядился:
- Переправь тело в мертвецкую к матушке Джеф и скажи, чтобы она повнимательнее его осмотрела. Потом пошли человека в гавань, пусть это будет Балштейн, он умеет правильно задавать вопросы. Нужно вызнать, не пропадал ли на каком-нибудь корабле человек. Ну и, может, кто узнает этого... по описанию. Пусть Балштейн на него поглядит. И проследи, чтобы лошадь квестора свели на конюшню. Я вернусь через час. Смотри у меня, не вздумай филонить!
Стражник вяло отсалютовал командиру и повел Даймонда к зданию городского суда. Толпа с недовольным шепотом расступилась, давая дорогу. Зеваки были явно разочарованы. Они рассчитывали увидеть нечто более впечатляющее, чем какой-то там труп. Лайам почувствовал, что внимание публики переключилось на него, но и в нем зрители не нашли ничего для себя нового. Потоптавшись на месте еще пару минут, гуляки вернулись к винным лоткам.
Разобравшись с трупом, Кессиас взял приятеля под руку и повел через площадь в сторону райончика, где селились одни дворяне и богачи и который в простонародье назывался Макушкой. Лайам шел, досадливо хмурясь. Эдил принялся обстоятельно повествовать о том, как он провел первый осмотр места происшествия, но спутник пропускал его слова мимо ушей. Он прикидывал, сколько народу слышало шуточку неунывающего (по крайней мере в последний десяток минут) начальника городской стражи. Ему начинало казаться, что, все, с кем он хотя бы мало-мальски общается, сговорились поддерживать вокруг его персоны атмосферу какой-то жутковатой загадочности. Что бы Лайам ни делал, на какие бы ухищрения ни пускался, в Саузварке все прочней и прочней укоренялся миф, что он чародей. А обстоятельства лишь подливали на эту мельницу воду.
Вот и сегодня, мало того, что ему пришлось проехать полгорода с мертвецом за спиной, так еще и Кессиас, решив блеснуть остроумием, громогласно понес совсем уж несусветную чушь.
"Теперь у местных сплетников опять появилась пища для пересудов, думал сердито Лайам. - В любой таверне, в любой забегаловке от Муравейника до Аурик-парка будут судачить лишь об одном. Знаете чародея, что проживает на побережье? Так вот, он ловит акул, насаживая на крючок людей вместо приманки! Скоро дети, завидев меня, станут скрещивать пальцы и шарахаться в стороны, чтобы тень страшного человека не могла их задеть!"
- Ну с чего это вам вздумалось ляпнуть, что я приманиваю рыбу на мертвецов?! - воскликнул, не удержавшись, Лайам, когда они уже подходили к Макушке.
- А? Что?
Эдил оборвал фразу на полуслове. Искреннее смущение, отразившееся на его простодушном лице, несколько смягчило гнев Лайама.
- Ладно, забыли... Простите, я не расслышал, о чем вы хотели сказать.
Они являли собой довольно странную пару: долговязый, но хорошо сложенный Лайам - с коротко стриженными белокурыми волосами, в сверкающих кожаных сапогах и дорогом плаще и кряжистый массивный эдил в простой стеганой куртке, с кустистой бородой и гривой взъерошенных черных волос, похожий на ряженого медведя.
В Саузварке не было ничего превыше Макушки - ни по богатству обитателей, ни по расположению над уровнем моря. Богачи строились тесно, свободной площади тут не имелось. С севера и запада к гребню холма лепились дома менее зажиточных горожан, а с юга и востока Макушку подпирали скалистые утесы, отвесно уходившие вниз - к морю. Не имея возможности раскинуться вширь, Макушка тянулась ввысь. Пяти- и шестиэтажные здания с узкими, но затейливыми фасадами образовывали сеть опрятных и довольно просторных улиц. Лайам и Кессиас свернули к самой дальней из них, именовавшейся, соответственно, Крайней.
Дом госпожи Присциан выглядел поскромнее соседних особняков, но в этой скромности угадывалось изящество особого рода, стремившееся не к вычурности, а к простоте. Пять этажей, высокие окна, нарядная черепичная кровля. Потемневшая от времени кирпичная кладка стен, местами проглядывавшая в сколах мраморной облицовки, указывала на почтенный возраст строения. Широкая лестница светлого камня вела к парадному входу.
Эдил приостановился и таинственным шепотом сообщил:
- Я вот что думаю, Ренфорд, вся эта история - сплошная загадка! В доме были только свои, запоры нетронуты, а сокровище все же пропало.
- Да-да, конечно,- пробормотал Лайам. Его уже терзали сомнения. Он лихорадочно размышлял, как поступить. Момент был пиковый, и следовало понять - нырять ли ему прямо сейчас в набитый головоломками омут или, пока не поздно, бежать без оглядки? Госпоже Присциан еще ничего не обещано, а Кессиас - добрый малый, он внутренне покорежится, но смолчит.
"Скорей бы уж все началось!" - воскликнул мысленно Лайам и решительно взбежал по ступеням. Эдил, удивленно крякнув, последовал за приятелем.
Стучаться пришлось на удивление долго, а угрюмый слуга совсем не обрадовался гостям.
- Леди сейчас в солярии,- пробурчал он, впуская их в дом. - Не соблаговолят ли господа подождать?
Пришлось соблаговолить, ибо выбора им не оставили. Слуга повернулся и тут же ушел.
Лайам в очередной раз поразился той легкости, с какой южане обращаются с титулами. Госпожа Присциан вовсе не являлась дворянкой. В Мидланде, на родине Лайама, никому бы и в голову не пришло назвать леди женщину неблагородного происхождения - это сочли бы вопиющим нарушением этикета. "Однако там у нас нет и таких богатых торговцев, - подумал он. - Только владетельные вельможи, рыцари, мелкие помещики да селяне. А селянку никто не подумает называть леди и здесь".
Под стать его настроению, убранство дома, доступное взору, было несколько мрачноватым. Стены, обшитые дубом, полы, покрытые красным лаком, массивная мебель, драпировка темных тонов - все это заставляло спутников чувствовать себя слегка неуютно, и они оба молчали. Вскоре вернулся слуга, теперь он был не только угрюм, но и словно напуган.
- Леди просит господ войти.
- Скорее веди их сюда, Геллус,- раздался далекий, но звонкий голос. Гостей у порога не держат, сколько раз можно тебе повторять!
Лайам улыбнулся и пошел на голос - к солярию, расположенному в дальнем конце коридора. Просторное, выдержанное в светлых тонах помещение, выходящее застекленной стеной в небольшой сад, резко контрастировало с полумглой, царившей в прихожей. Оно было просто пронизано светом - даже в этот не самый погожий зимний денек. За садом простиралось море, переходящее в небо, затянутое кое-где облаками. Две женщины, сидевшие в легких плетеных креслах, встали и поклонились гостям. Лайам учтиво поклонился в ответ и обратил взгляд к старшей из них.
Она была ничем не примечательна внешне. Среднего роста, с довольно моложавым лицом, на котором начинали появляться морщинки, седые волосы зачесаны назад и уложены в узел. Дымчато-серое платье простого покроя также не вносило никакой нотки оригинальности в этот портрет. Но почему-то компаньонка вдовы - молоденькая и весьма хорошенькая особа - казалась фигурой второго плана рядом с сухонькой и мало чем примечательной госпожой Присциан. Может быть, в том был повинен острый и проницательный взгляд пожилой дамы, а возможно, такое впечатление создавала ее абсолютная неподвижность в комнате, полной движения. Море вдали непрестанно и тяжело колыхалось, поблескивая на солнце, голые ветви деревьев сада качались, блики и тени играли на стенах, а хорошенькая особа постоянно промокала платочком глаза. Но пожилая дама стояла неколебимо, как камень, и ее дымчато-серое платье лишь усиливало этот эффект.
- Вы пришли раньше, чем я ожидала, - обратилась она к Лайаму. Наверно, прослышали о моих неприятностях?
- Да, эдил Кессиас мне кое-что рассказал.