147437.fb2
- Он видит своего нового бога каждый раз, когда смотрится в зеркало, ответил Закет, усмехнувшись.
- Не может быть!
- Еще как может. Урвон пытается убедить самого себя, что он по крайней мере уже несколько веков полубог, возможно, он проехался бы по всей Маллорее в золотой колеснице, если бы не боялся покинуть Мал-Яск. Насколько я понимаю, за ним уже тысячелетия охотится какой-то отвратительный горбун, чтобы убить его, вроде бы один из учеников Алдура.
Гарион кивнул.
- Бельдин, - сказал он. - Я с ним встречался.
- И он действительно так ужасен, как о нем рассказывают?
- Возможно, даже ужаснее. Если он когда-нибудь настигнет Урвона, я не пожелал бы оказаться рядом и увидеть, что он с ним сделает.
- Я желаю ему удачной охоты, но Урвон - не единственная моя проблема. Вскоре после смерти Торака из Даршивы стали поступать новые сведения. Гролимская жрица - по имени Зандрамас - также стала пророчествовать появление нового бога.
- Я не знал, что она из гролимов, - с удивлением сказал Гарион. Закет кивнул.
- В прошлом она пользовалась в Даршиве очень плохой репутацией. Затем у нее открылся так называемый дар провидения, который ее внезапно изменил. Теперь, когда она говорит, никто не может противиться ее словам. Она проповедует миллионам и зажигает их огнем непобедимого пыла. Ее пророчество о приходе нового бога с невероятной быстротой распространилось по Даршиве и достигло также Ренгеля, Воресебо и Замада. Ей принадлежит практически все северо-восточное побережье Маллореи.
- А какое отношение имеет к этому Сардион? - спросил Гарион.
- Я думаю, что это ключ ко всему, - ответил Закет. - И Зандрамас, и Урвон, по-моему, полагают, что тот, кто найдет его и завладеет им, победит.
- Агахак - иерарх Рэк-Урги - тоже так считает.
Закет угрюмо кивнул.
- Я должен был это понять. Гролимы есть гролимы - и в Маллорее, и в Хтол-Мургосе.
- Мне кажется, вам, может быть, следовало бы вернуться в Маллорею и навести там порядок.
- Нет, Бельгарион, я не могу прекратить кампанию здесь, в Хтол-Мургосе.
- И все ради личной мести? Закет был поражен.
- Я знаю, почему вы ненавидели Таур-Ургаса, но он умер, а Ургит совсем на него не похож. Не могу поверить, что вы готовы пожертвовать всей империей только ради того, чтобы отомстить человеку, который этого даже не почувствует.
- Вы знаете? - ошеломленно спросил Закет. - Кто рассказал вам?
- Ургит. Он поведал мне все, что произошло.
- Наверное, с гордостью. - Закет сжал зубы, лицо его побледнело.
- Вовсе нет. С сожалением и с презрением к Таур-Ургасу. Он ненавидел его еще больше вашего.
- Это невозможно, Бельгарион. Я отвечу на ваш вопрос: да. Я готов принести в жертву мою империю, а если понадобится, то и весь мир, чтобы пролилась последняя капля крови Таур-Ургаса. Я не буду знать ни сна, ни покоя, пока не сокрушу все, что станет у меня на пути.
"Скажи ему", - приказал вдруг Гариону внутренний голос.
"Что?"
"Скажи ему правду об Ургите".
"Но..."
"Сделай это, Гарион. Он должен знать. Он не сделает того, что должен сделать, пока одержим этой мыслью".
Закет с любопытством взглянул на него.
- Извините, я получил указания, - не очень убедительно объяснил Гарион.
- Указания? От кого?
- Вы все равно не поверите. Мне было приказано кое-что вам сообщить. - Он глубоко вздохнул и быстро произнес: - Ургит - не мург.
- О чем вы?
- Я сказал, что Ургит - не мург, по крайней мере не полностью. По матери да, но отец его - не Таур-Ургас.
- Вы лжете!
- Нет. Мы обнаружили это, когда были во дворце Дроим в Рэк-Урге. Ургит сам об этом не знал.
- Я не верю вам, Бельгарион! - почти прокричал мертвенно побледневший Закет.
- Таур-Ургас мертв, - устало произнес Гарион. - Ургит имел возможность в этом убедиться, так как самолично перерезал ему глотку и засыпал землей. Он также утверждает, что убил всех своих братьев - настоящих сыновей Таур-Ургаса, - чтобы обеспечить безопасность своего трона. Теперь, думаю, в мире не осталось ни капли ургасской крови.
Закет зло сощурился.
- Это подвох. Вы в союзе с Ургитом и несете эту чушь для того, чтобы спасти ему жизнь.
"Используй Шар, Гарион", - подсказал голос.
"Как?"
"Сними его с рукояти меча и возьми в правую руку. Камень покажет Закету ту правду, которую он должен знать".
Гарион поднялся.
- Я хочу показать вам правду. Вы будете смотреть? - обратился он к взволнованному маллорейскому императору.
- Смотреть? На что смотреть?
Гарион подошел к мечу и снял кожаный футляр, прикрывавший рукоять. Он протянул руку к Шару, и тот, издав сильный щелчок, отделился от меча. Затем Гарион повернулся к сидящему за столом Закету.
- Я точно не знаю, как это происходит, - сказал он. - Мне говорили, что у Алдура это получалось, но сам я никогда не пробовал. По-моему, вы должны смотреть сюда. - На вытянутой вперед правой руке он поднес Шар к лицу Закета.