147448.fb2
- Прошу прощения учитель, но мне все же хочется спросить - почему вы находитесь в такой плачевной ситуации?
- Плачевной? Ах... Этот буран... Если бы не он - мы бы уже сейчас давали представление в Ромкусе перед бароном Редлихтом. Ничего, переждем непогоду - и в путь...
- Да нет же, учитель, я не о том. Почему вы, обладая величайшим талантом, сидите в развалинах и грызете сухари, а не занимаете почетный пост при дворе какого-нибудь графа?
- Мой талант? О чем ты, мальчик? Какой талант? Я - Керкес-дорожник, фокусник и шарлатан. Меня знают от Велинка до Сартайда как фокусника и шарлатана. Взять того же барона Редлихта из Ромкуса - я показывал свои дурацкие трюки еще его батюшке. И старый барон всегда изволил смеяться моим обманам, - колдун мечтательно зажмурился, - однако и ему, и его сыну по душе шуточки странствующего мага Керкеса... Кстати, если бы я благоденствовал при дворе какого-нибудь графа, то мы бы не встретились тогда, на дороге. К северу от Ванетинии. И я бы не спас тебя и не взял в ученики. Не правда ли? Судьба подчас выбирает для нас извилистые пути...
Оба замолчали... За ветхими стенами завывал колючий холодный ветер, словно мчались с визгом и стенаниями сотни ледяных бесенят. Несущие мелкие снежные осколки порывы стужи проникали в сарай, в одном углу уже образовался порядочный сугроб. Путешественники, завернувшиеся в плащи, жались в поисках тепла друг к другу, напоминая нахохлившихся пичуг. Вентис вновь искоса взглянул на своего спутника - породистое лицо с благородными чертами, худые сильные руки. Юноша вновь осмелился задать вопрос:
- И все же, учитель, мы уже столько путешествуем вместе, а я о вас ничего не знаю, кроме того обстоятельства, что вы, несомненно великий маг и кудесник, скрываетесь под жалкой личиной Керкеса-дорожника, тогда как легко могли бы занять почетный и пристойный пост при дворе какого-нибудь барона или графа... Даже какого-нибудь короля...
- Я тоже о тебе ничего не знаю, - буркнул маг.
- Да, но скоро легко узнаете - из объявлений о беглых преступниках, возразил Вентис, - а я так и останусь в полном неведении относительно вас.
- Ты знаешь вполне достаточно, - отрезал Керкес, - а кто меньше знает, тот дольше живет, как известно. Что же касается тебя, ученик, то из объявлений о беглых преступниках я о тебе не узнаю ровным счетом ничего. Имперская администрация никогда не признает открыто, что кому-то посчастливилось сбежать из столичной тюрьмы. Оттуда бежать невозможно, знаешь ли... Разыскивать будут какого-нибудь святотатца, осквернителя могил или, скажем, растлителя малолетних - с твоими приметами. Так что держись скромнее, не привлекай к нам внимание... Ладно, хватит разговоров. Можешь пока поспать. Через три часа я тебя разбужу...
Ровно три часа спустя Керкес-дорожник растолкал Вентиса и, велев смотреть за костерком, тут же уснул. Проснулся маг задолго до рассвета. Он отдыхал едва ли пару часов, но выглядел живым и бодрым - несомненно результат каких-то заклинаний.
- Идем, ученик, - Керкес избегал именовать своего спутника вымышленным именем, а настоящее и не пытался узнать, похоже прежняя жизнь Вентиса его мало интересовала, - буря закончилась и мы должны выбраться из низин прежде, чем взойдет солнце. Не то когда снег растает, мы рискуем увязнуть надолго, а до замка Ромкус путь неблизкий...
В замок они прибыли вовремя - барон Редлихт как раз принимал гостей и выступление странствующего мага оказалось кстати. Вентис ожидал, что барон окажется молодым человеком - но тому было хорошо за пятьдесят.
"Сколько же лет моему наставнику, - подумал Вентис, - если его представления "всегда" нравились еще отцу этого сеньора?" Он внимательно глянул на Керкеса - тот выглядел едва ли старше сорока-сорока пяти лет. Перехватив взгляд юноши, маг лукаво подмигнул.
ГЛАВА 2
Корабль, предоставленный демону, был еще вполне крепкой посудиной - но несомненно старой и видавшей виды. Экипаж, состоящий из старичков, подвел барку к причалу и пришвартовал ее рядом с "Одадой". Шкипер Токерт, давешний седоусый ветеран, перехватил скептический взгляд Ингви - тот как раз уставился на самого, пожалуй, дряхлого из моряков, с трудом ковылявшего по палубе к рулю.
- Не извольте, ваши милости, сомневаться, - поспешил успокоить Токерт своих нанимателей, - здесь собрался народ опытный и бывалый. Настоящие моряки.
- Ладно, поглядим, - буркнул Ингви, - а как эта посудина называется-то?
- "Стрела"! - гордо ответствовал старик.
- Конечно, "Стрела"! - хихикнул Филька, - а рулевого вашего, наверное, зовут "Жеребец"?
- Его зовут Крист, - спокойно ответил шкипер, - и он очень хороший рулевой.
- Вернее, был хорошим лет двадцать назад, - пробурчал Ингви, - а впрочем, мне-то какое дело? Лишь бы с рулем справлялся... Кендаг, Никлис, тащите наше барахло на "Стрелу". Не будем терять времени.
Свои обязанности старички выполняли и в самом деле неплохо. Едва пассажиры погрузились, они сноровисто заковыляли по палубе, готовя паруса и прочее. Баркас отбуксировал их барку к выходу из гавани, запиравшие фарватер тяжелые суда пришли в движение, открывая проход. Старички отцепили буксирный канат и их "Стрела" медленно выползла в открытое море, поймав слабенький пока ветерок. Едва барка покинула порт, там началась суета - горожане вновь запирали пролив.
На драккаре тоже не оставили без внимания поднявшуюся в порту суету северяне снялись с якоря, готовые идти в бой или убегать - в зависимости от того, кто выйдет из города. Было видно, что часть разбойников садится на весла, а около двадцати человек в полном вооружении собрались на носу судна. Ингви велел Токерту держать курс на драккар, тот пожав плечами согласился - в любом случае от драккара неуклюжей барке не уйти...
Северяне медленно пошли навстречу "Стреле", очевидно считая их парламентерами. Никлис, рассмотрев драккар, заявил:
- Ну дела! Это ж Толстый Рогли! Мой, слышь-ка, первый конунг. Эй, Толстяк! - Никлис принялся приплясывать и орать, - Толстяк! Эй, Рогли!
- Никир, ты, что ли? - отозвался грузный викинг с драккара.
- Я!
Суда сблизились. Северяне сложили весла, старики на "Стреле" убрали парус.
- Это что ж ты, Рогли, здесь делаешь? - спросил Никлис.
- А ты?
- Я первым спросил.
- Ладно. Меня подрядил купец один здесь постоять. Платит золотом. Подрядил меня никого не выпускать в море.
- Купец-то твой, его Пронырой зовут?
- Точно. А ты как здесь?
- А я с моим конунгом новым по делам сюда попал в город. А потом, слышь-ка, Рогли-конунг, смех и грех! До того ты с викингами твоими всех застращал, что никто из города и нос высунуть не осмелится! Ох и нагнал ты страху! Мы с Ингви-конунгом твердим, что с нами можно без опаски плыть, что нам северные волки не враги... Так нет же - боятся...
- Ты это... Знаешь чего, Никир-викинг, - толстый конунг потупился, - я ж купцу крепко обещал, что никого не выпущу. Еще четыре полных дня по уговору мне стражу здесь нести.
- А ты как сказал, когда обещал: "никого не выпущу" или "никого чужого не выпущу"?
- Так это... Можно, конечно, и так рассудить... Никого - это никого чужого... Тем более, что твой Ингви-конунг, говорят, с самим Морским царем большую дружбу водит... А я именем Морского царя и клялся.
- Ладно, конунг Рогли, - вставил наконец слово Ингви, - в случае чего я за тебя перед Морским царем словечко замолвлю.
- И еще деньгами тебе заплатим, - подхватил Никлис.
***
- Куда прикажете держать, ваша милость? - осведомился шкипер Токерт, когда стало ясно, что опасность позади и драккар не собирается преследовать "Стрелу".
- Барку "Фердала" знаешь?
- Знаю.
- Мне нужно ее догнать. Она вышла из порта как раз перед появлением северян. Так что ставь все паруса и выжимай из своего корыта все что можно.
- Хм... Все, что можно... Эту старушку нужно бы поберечь, - шкипер с достоинством разгладил белые усы, - "Стрела" - она как женщина. Лаской и обходительностью с ней добьешься больше, чем любым иным способом...
- Ингви, - заявил прислушивавшийся к разговору Кендаг, - я разочаровываюсь все больше. Этот старый человек готовился помереть за пятьдесят серебряных монет, а теперь не хочет за пятьдесят монет работать.
- Слышал, старик? - обернулся к шкиперу Ингви. - Мой приятель вот-вот рассердится. Ну-ка давай погоняй свою старую клячу как следует. Или я начну вышвыривать за борт твоих старикашек одного за другим - пока оставшиеся не станут работать на совесть. Ясно?
- Ясно... То-то и видно, что ваши милости с северными головорезами в дружбе, - обиженно протянул старик, но тем не менее угроза возымела действие. Токерт прикрикнул, старички засуетились - "Стрела" пошла резвее.