147464.fb2 Поджигатель планеты (Пылающий остров - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

Поджигатель планеты (Пылающий остров - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

- Он предупредил меня, что едва узнает о появлении в СССР сверхаккумуляторов, сочтет это открытием тайны, и тогда...

- Что тогда?..

- Он выпустит из лаборатории огненное облако, он превратит его в пылающую стену, которую двинет на континент... Нет, мне даже трудно, осмелюсь вас заверить, повторить все, что он сказал!

- И вы боялись этого?

- Я боялся даже газетного объявления о диссертации Садовской, где упоминались сверхпроводимость и аккумулирование энергии. Я рад был, что печать поместила мое опровержение этих идей. Вельт видел, что я соблюдаю тайну.

- И вы верили ему?

- Верил, потому что не имел иного выхода. Но, кажется, он обманул меня. Девушка в лаборатории перед неизбежной своей гибелью сообщила мне, что воздух подожжен в Тихом океане. То, от чего я спасал мир, свершилось. Это мог сделать только Вельт. Правда, я не понимаю зачем. Но он обманул меня!..

- И, полагаясь на его слово, вы готовы были...

- Ах, не повторяйте, Василий Климентьевич... Я уже объявил себя преступником и умоляю: заключите меня скорее под стражу, за решетку, а если возможно, расстреляйте...

- И, полагаясь на его слово, вы трепетали перед неизбежным повторением вашего открытия?

- Ах, почтеннейший, оно уже никогда больше не повторится... Говорят, слепые видят вспышку атомного взрыва. Я увидел. Оно не повторится, потому что его не надо будет повторять. Последним своим деянием я открою тайну миру, Родине, вам...

- Прежде позвольте мне открыть вам, как держал свое слово Вельт, пленником которого вы оказались на протяжении всей вашей трудной жизни.

Министр вызвал секретаря.

- Федор Степанович, своим первым поручением...

- Есть, товарищ уполномоченный правительства! - С этими словами секретарь подошел к столу и положил кружок ленты.

- Все, Федор Степанович.

Секретарь вышел.

Министр пододвинул к себе стоявший на столе магнитофон и вставил туда ленту. Несколько секунд слышалось шипение.

"Хэлло, мистер Вельт!" - раздался голос Ганса.

Кленов вздрогнул и насторожился.

"Хэлло, Ганс? Проклятье! Что за шутки? Почему вы на "Голштинии"?"

"Вы лучше спросите, биг-босс, почему я не в аду".

"Но-но! Что за тон! У меня не слишком много времени для вас!"

Министр остановил прибор.

- Что это такое? - приглушенно спросил Кленов.

- Это разговор небезызвестного вам мистера Вельта с Тихим океаном. Сущность того, что я хотел вам сказать, вы поймете из дальнейшего. Методом интерференции перекрестных волн удалось записать этот разговор, хотя он и велся на направленной волне.

- Да-да, я знаю этот метод. Я сам принимал участие в его разработке.

- Это ваш метод, профессор Кленов. Теперь слушайте дальше.

Сергеев снова включил прибор.

Кленов слушал напряженно и внимательно. Временами он вскакивал, ерошил волосы. К концу притих.

"Мне не до родительских нежностей!" - грубо сказал Вельт.

Прибор умолк.

Кленов торжественно поднялся. Министр наблюдал за ним.

- Это открытие ирландца Лиама, ассистента профессора Холмстеда. Лиам, Вельт и я - мы все были его ассистентами. Это отец Мод.

- Мод?

- Это единственная женщина, которую я любил и...

- Так.

- И убил!

Сергеев взглянул на Кленова, но ничего не сказал.

Профессор перестал замечать министра, поник головой и задумался. Он взял со стола Василия Климентьевича изящную тонкую ручку из слоновой кости, повертел ее в руках, сломал на несколько частей и положил в карман.

Василий Клементьевич внимательно наблюдал за ним.

- Но ведь профессор Бернштейн - ученый! - наконец проговорил Кленов, вскидывая на министра глаза. - Как он мог решиться на это? Как он мог упустить из виду, чем грозит его поступок всему живому на Земле?

- Как ни странным это кажется, но разобраться в этом можно. Видимо, профессор в силу каких-либо причин находился в состоянии аффекта.

Кленов смущенно затеребил бороду и искоса посмотрел на министра. Тот продолжал:

- Он понял, в каких целях хотят использовать его открытие. Он задумал его уничтожить. При этом позаботился о спасении жизни членов экспедиции, отправив с ними письмо.

- Спасти несколько человек! - воскликнул Кленов. - А миллионы? Миллионы обречены...

- Такова логика. О них он не подумал. Вам, в, бытность вашу профессором Вонельком, разве не приходилось встречать людей мягких, жалостливых, которые подбирали бездомных кошек и в то же время работали над созданием атомной бомбы для Хиросимы?

- Да, я видел таких... Я мог бы назвать их имена... Их знают во всем научном мире.

- И некоторые из них не задумались о последствиях не менее страшных, чем уготовленные Бернштейном. Относясь к Бернштейну справедливо, надо заметить, что его американские коллеги вовсе не находились в состоянии аффекта.

- Какие убийственные, осмелюсь выразиться, параллели всегда вы приводите! Подумать только! И Бернштейн, и я, и многие наши западные коллеги - все мы оказываемся более чем близоруки - преступно слепы. И в результате если не атомный пожар Земли, то пожар ее атмосферы! Что же делать?