147482.fb2
- Что ты сказал, кобольд?
- Я сказал, что не буду больше участвовать в убийствах. - Свою шляпу из листьев и лиан Рик оставил в корабле, и сейчас закивала его лысая голова с пучками седых волос. - Если хочешь, чтобы я помогал тебе, Лучезарный, ты не будешь более брать свет из этого сна.
Звезды глаз Азофеля сверкнули остро и горячо:
- Ты пожертвуешь все миры этого сна за горстку жизней?
- Горстку? - рассерженно огрызнулся Рик Старый. - Да что ты за существо такое, Азофель? Ты перебил целые кланы - даже детей не пощадил. Ты украл несчетное число жизней, и я не хочу быть твоим соучастником. И больше не буду. Меня от этого выворачивает.
- Тогда ты глупец, и все эти миры обречены, - объявил Азофель. Сейчас у меня лишь ничтожная доля моей прежней силы. Ты помнишь, как я сиял когда-то?
- И сколько еще силы тебе нужно? - Кобольд ткнул узловатым пальцем в туловище Азофеля. Оно было как остывающая лава. - У тебя есть сущность. Ты больше не выглядишь слабым.
Лепестки губ Азофеля сжались, и он ответил:
- Мне нужно вернуть мою силу. Я хочу вернуть мою силу.
- И ты, я верю, получишь ее обратно - когда доложишь своей госпоже об успехе миссии. - Рик Старый упрямо задрал подбородок. - А до того придется обойтись той силой, что у тебя есть. Это понятно?
Бройдо попятился, собираясь нырнуть обратно в корабль от ярости Лучезарного.
Но он не успел этого сделать, как Азофель спросил:
- Ты рискнешь всем ради своей суетной слабости?
- Слабости? - Кобольд отступил на шаг. - Сочувствие - не слабость.
- Сочувствие кому? - Лучезарный обвел светящейся рукой панораму города. - Не этому миру и не другим, которые все исчезнут, если мы не выполним свою задачу. Нет, твое так называемое "сочувствие" касается лишь немногих, кто отдал жизнь за наше благородное дело - как сделал это ты. Ты, суетное маленькое существо, печешься о немногих, кого ты видишь, за счет многих, кто не виден тебе.
- Я согласился на это поручение, - быстро ответил Рик - Моя судьба это мой выбор. А какой выбор был у этих ни в чем не повинных бедняг, которых ты поглотил?
- Не понимаю твоей кобольдской логики. - Азофель устремил свой лучезарный взгляд на Бройдо. - А ты, эльф, что скажешь на эту смешную суетность кобольда?
- Я? - Держа в одной руке меч змея, Бройдо прижал ладонь другой к груди. - Что я знаю о мирах и о Владычице Миров? Я ее никогда не видел. Я просто не знаю...
- Бройдо! - возмущенно воскликнул Рик. - Уничтожены кланы эльфов. Ты это видел собственными глазами. Говори, советник. Говори за мертвых твоего рода!
Бройдо прижался к косяку портала.
- Лучезарный, - неохотно начал он. - Слова кобольда - мои слова. Убийств более быть не должно.
Азофель скрестил руки на груди.
- Да будет так. Я достаточно силен сейчас, чтобы сопровождать вас туда, куда лежит наш путь. Но вряд ли я смогу спасти вас или даже себя, если преследующие нас гномы обнаружат нас раньше, чем мы найдем создание тени.
- Тогда нам лучше побыстрее отсюда убираться, - сказал Рик, довольно выпятив подбородок. - Волхв с ведьмой Ларой сейчас к югу отсюда.
- Далеко? - спросил Азофель, всматриваясь на юг, в извилистое туманное побережье.
- Далеко. - Старый кобольд сомкнул морщинистые веки. - Ощущение волхва, что вложила в меня наша госпожа, сильно как никогда, но все еще неясно. Он за много-много лиг отсюда, в ином доминионе Ирта. Я также ощущаю в нем страх, хотя не знаю, почему он может нас бояться. И все же призмы указывают на это.
- Если с ним ведьма, - заметил Азофель, - то он может точно знать, что мы идем за ним. Но как же велико должно быть в нем зло, если он мешает самой создательнице миров? Это нам следует его бояться, а не наоборот.
- Ему никуда от меня не скрыться, - твердо сказал Рик. - Но следует торопиться.
- А как мы попадем так далеко? - спросил Бройдо, сходя с трапа.
- Свет этого сна, который я сделал своим, - произнес Азофель, сообщает мне все, что он знает. Теперь я обладаю умением пилотов, как и всех тех, кто пожертвовал собой ради нашего дела. Нам это умение поможет побыстрее улететь на юг. На одном из ярусов пониже есть крылатые корабли.
Из соседнего лаза вдруг донесся окрик, и все трое повернулись на звук. К ним спешил огромный человек-зверь в усеянной амулетами пелерине, с золотистым мехом, а за ним - женщина с пятнистыми волосами, грациозная и легконогая, как кошка.
Звездчатые глаза Азофеля прищурились.
- Нет! - велел Рик Старый. - Ты дал слово. Нарушь его - и ты предашь нашу госпожу.
Лучезарный глянул на Рика сурово и недовольно. Кобольд не дрогнул.
- Где корабли? - спросил он.
Азофель показал на металлическую лестницу, идущую вдоль опорного столба к вершине небесного причала, и устремился туда, оставляя в воздухе расплывчатый серебристый свет. Рик и Бройдо бросились за ним, стараясь не отстать. Лучезарный скрылся за поворотом лестницы, и Рик пошел за ним, но Бройдо споткнулся, и меч змея загремел по ступеням. Он кинулся подобрать оружие и поспешил за своими спутниками, а преследователи уже громко топали по платформе перед кораблем.
С вершины причала на горизонте были видны только море и пустыня. Азофель стоял перед крылатым кораблем с размашистыми оранжевыми парусами, тросами, подкосами и плавниками. Он уже открыл фонарь и махнул рукой спутникам, чтобы поторопились.
Рик подбежал к Азофелю и, обернувшись, увидел, что Бройдо, пыхтя, выбегает с лестницы. В этот миг мохнатая Рука протянулась сзади и схватила эльфа за ногу. Бройдо с воем полетел вниз по лестнице. Рик бросился на выручку, но Азофель поймал его за шиворот.
- Я не могу терять тебя. - Подняв брыкающегося кобольда в воздух, он швырнул его в кабину. - Брось эльфа. Разве ты хочешь, чтобы я...
- Бройдо! - Стоя в кабине, Рик беспомощно смотрел, как огромный человек со звериными метками без труда разоружил эльфа и поднял в воздух.
- Бегите! - завопил Бройдо, махая им рукой, и человек-зверь встряхнул его, чтобы он замолчал.
Худощавая женщина бросилась к ним, что-то выкрикивая, но слова уносил резкий ветер с моря.
Азофель залез в кабину, бросил Рика в одну из четырех корзин-сидений и захлопнул фонарь. Крыло затряслось от рокота двигателя, завертелись винты, сливаясь в невидимые почти круги, и женщина, лихорадочно машущая вслед, скрылась позади.
Корабль поднялся прямо вверх и быстро скрылся в кобольдовом небе.
- Кто ты? - спросил звероподобный у зеленоволосой лиловой фигурки, корчащейся у него в руках. - Скажи, кто ты, и что случилось со всеми остальными? Где они?
Эльф стиснул зубы, готовясь к ударам и смерти.
- Поставь его, Пес. - Женщина встала перед эльфом, который сел, дрожа, когда звероподобный его отпустил. - Я - Джиоти Одол, маркграфиня Арвара. А это Бульдог из Заксара. Мы не причиним тебе вреда. Ты понимаешь? Мы просто хотим знать, что здесь случилось. - Она показала на стоящие у причалов пустые корабли, многие из которых были приведены сюда ее пропавшими пилотами. - Где мой отряд? Что случилось с моими людьми?
Эльф повернул голову, разглядывая тех, кто его захватил.
- Их поглотил Лучезарный.