147562.fb2 Похититель тел (Лафайет О'Лири - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Похититель тел (Лафайет О'Лири - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

- Вы действительно так считаете? Но все равно. Нужно поговорить о том, что мы будем делать, когда доберемся до бального зала.

- Ну, этот тип, Квелиус, - довольно могущественное действующее лицо. Наш единственный шанс - подкрасться к нему и прижать его к ногтю, пока он не использовал свой звуковой проектор. Ты знаешь, что у тебя волосы, как ониксовая пряжа? И даже в этой униформе твоя фигура может разбить мужское сердце с расстояния в сто ярдов!

- Какой глупый, - прошептала Дафна. - Должна заметить, что побритым вы выглядите лучше. Но в конце концов, мы не можем тут стоять и болтать весь день... - Она взглянула в лицо Лафайету, когда он подошел к ней. Он обвил ее руками. Дафна вздохнула и закрыла глаза, приоткрыв губы.

- Эй! Что вы делаете? - неожиданно сказал Лафайет. - Целуете незнакомца, да? Вы меня удивляете, Дафна!

Она сжалась, отступила назад и со всего маху так его ударила, что он, спотыкаясь, попятился.

- Эй! Что происходит? - сказал Алан за спиной О'Лири. Он стоял в дверном проеме, великолепный в роскошном голубом с алым костюме.

- Все нормально, - запальчиво сказала Дафна, отворачиваясь от О'Лири. Я уже разобралась.

Алан криво улыбнулся О'Лири.

- Леди отвратительно верна супружеской клятве, - объяснил тот, мечтательно потирая щеку.

Появилась Адоранна, царственная, как сказочная королева, в серебряном платье, украшенном бриллиантами. Она повернулась к Алану, затем к О'Лири и Дафне, которая отвернулась к окну. Адоранна подошла к ней, обняла за талию:

- Ничего, Дафна, - прошептала она, - я знаю, когда-нибудь Лафайет придет в себя.

Дафна подавила рыдание, промокнула глаза, повернулась, расправив плечи. В этот момент раздался властный стук во входную дверь.

- Думаю, пора уходить, - сказала она.

11

Через десять минут они столпились в душной камере глубиной около ярда, длиной десять шагов, скрытой в толще стены за бальным залом.

- Теперь запомните, - сказал Лафайет. - Адоранна, вы с Аланом даете мне время на изучение положения. Потом ждете, когда этот жулик соберется сделать серьезное заявление, тогда появляетесь неожиданно. Ведите себя как ни в чем не бывало: это просто приятный сюрприз, вы неожиданно выздоровели - и вот уж тут как тут, присоединяетесь к веселью. Ему придется вам подыграть. А пока он будет занят попыткой перестроиться, у меня будет шанс нанести ему удар.

- Но... но это же опасно для вас! - воскликнула Дафна. - Почему бы нам не кинуть жребий, или что-нибудь в этом роде?

- Он вас всех знает, а я для него незнакомец. Он не станет за мной наблюдать.

- Он прав, девочка, - вмешался Алан. - Но я буду наготове, чтобы вступить в борьбу, если представится возможность.

- Хорошо, теперь я иду. - Лафайет открыл замок, панель отъехала в сторону, и он оказался в сиянии света и журчании приглушенной речи. Зал с белым мраморным полом размером с футбольное поле был заполнен гостями, разодетыми в кружева и атлас, сияющими драгоценностями в золотой оправе, которые горели в разноцветном свете огромных люстр на тисненом золотом своде высокого потолка.

Торжественные стражники в униформе с незнакомыми повязками стояли на расстоянии двадцати шагов друг от друга у парчовых стен. По счастливой случайности Лафайет появился между двумя из них. Несколько знакомых лиц случайно повернулись и взглянули в его сторону, но большинство присутствующих неотрывно смотрели на большой золотой стул, установленный в другом конце зала. Несмотря на внешнюю непринужденную веселость, в воздухе чувствовалось напряжение, нота ожидания слышалась в смехе и болтовне. Лафайет свободно продвигался сквозь толпу. Он взял напиток с подноса у проходящего мимо лакея и одним глотком осушил его. Неожиданно загудели рожки. Наступило молчание, нарушаемое нервозным покашливанием. Широкие двери на противоположной стороне широко распахнулись, зазвучали фанфары. Появился высокий стройный светловолосый человек. Он вошел в арку с беспечным, но в то же время властным видом. Он был одет в желтые шелка с белым горностаем, легкая корона небрежно сдвинута на бочок.

- Боже, заблудший бедняга выглядит круглым дурачком! - вслух пробормотал О'Лири. - Разве не ясно, что желтое полностью убивает цвет лица?

- Ш-ш-ш! - шепнул толстый придворный в пурпуре, стоящий рядом с Лафайетом. - У него везде шпионы!

- Послушайте, - быстро сказал О'Лири. - Этот попугай не настоящий...

- О, да знаю, знаю! Придержите язык, сэр! - Человек в пурпуре быстро удалился.

Регент подошел к помосту, взошел с помощью группы придворных и гордый собой уселся на нарядный стул. Одну ногу он отвел назад, а вторую выставил вперед и наклонился, подперев кулаком подбородок.

- Ха! Прямо как Генрих Восьмой в фильме класса В, - шепнул О'Лири, поймав на себе несколько понимающих взглядов со стороны окружающих. Пока он пробирался поближе, один служащий, бывший второй помощник сторожа кладовой, ныне разряженный в полный церемониальный костюм, выступил вперед, прочистил горло и развернул свиток с должной торжественностью:

- Милорды и леди! Его королевское высочество, принц Лафайет, милостиво обращается к собранию, - пропищал он тонким голосом. Раздались аплодисменты. Человек на золотом стуле перенес подбородок на другой кулак.

- Верноподданные, - сказал он мягким тенором, - как я восхищен смелостью вашего духа, вашей неустрашимой отвагой! Вы присоединились в этот вечер ко мне, бросая вызов унынию, отвергая меланхолические советы тех, кто заставил бы нас дрогнуть перед мрачным призраком, нависшим над нашей любимой принцессой и ее достойным супругом. Если бы они могли быть с нами в этот вечер, они бы первыми зааплодировали вам, поддерживающим праздничный дух, который они так любили, то есть любят. - Регент выдержал паузу, чтобы изменить положение.

- Посмотрите на этого болвана, он пытается говорить, подперев кулаком челюсть, - шепнул Лафайет как бы сам себе. - Он выглядит так, словно у него терминальный полупаралич.

Несколько человек отошли, но один маленький морщинистый человечек в алом бархате забормотал:

- Слушайте, слушайте!

- И чего все стоят и слушают этого клоуна? - обратился Лафайет к старому джентльмену. - Почему они ничего не делают?

- А? Вы задаете подобный вопрос? Вы что, забыли, что у сэра Лафайета много заслуг перед короной и эскадроны бандитов, которых он недавно нанял для сохранения своей пошатнувшейся популярности, в то время как он сам самоотверженно и добровольно служит, пока наша правительница нездорова.

- Лорд Арчибальд, что бы вы сказали, если бы я сообщил, что Адоранна вовсе и не больна в действительности? - поинтересовался Лафайет вполголоса.

- Сказал? Ну, я бы сказал, что вы желаемое выдаете за действительное. Скажите, сэр, мы когда-либо встречались?

- Нет... не совсем. Но если бы она правда была здорова, просто лишена возможности общаться...

- Тогда все головорезы ада не удержат ни одного меча от службы ей, сэр!

- Ш-ш-ш! До свидания, лорд Арчи, и смотрите в оба! - О'Лири отошел в сторону, пока регент продолжал бубнить, встал в десяти ярдах от говорящего в первом ряду толпы.

- ...Поэтому на меня ложится обязанность, к которой я приступаю с невыразимым нежеланием, принять формально титул, соответствующий достоинству пребывающего главой государства Артезии. Соответственно... и с тяжелым сердцем, - регент замолчал, когда его взгляд упал на О'Лири. Он пристально уставился на него, но вдруг неожиданно выпрямился, глаза его ярко загорелись, и он указал на О'Лири пальцем. - Схватить мне этого предателя! - зарычал он.

Раздались короткие восклицания и неразборчивые выкрики, когда отряд крепких стражников проталкивался сквозь плотную толпу, чтобы схватить Лафайета. Он здорово пнул одного в униформе в коленную чашечку, затем его скрутили двойным замком на запястьях.

- Пока не убивайте его! - заорал регент, а потом, когда к нему обернулись удивленные лица, он выдавил подобие улыбки: - Я хотел сказать, помните ли вы конституционные права заключенных, парни, чтобы обращаться с ним с должной предусмотрительностью?

- В чем меня обвиняют? - с трудом пробормотал О'Лири из-за неудобного положения подбородка, прижатого к груди.

- Уберите его! - рявкнул регент. - Я допрошу его позднее.

- Минуточку, сэр, если можно! - раздался надломленный голос. Лорд Арчибальд пробрался вперед, вставая перед золотым стулом.

- Я тоже хотел бы знать причину обвинения, - сказал он.

- Что это? Вы осмеливаетесь задавать вопросы мне? Ах, это вы, мой милый Арчи... думаю, мы обсудим это дело потом, наедине. Затронута безопасность государства и все такое...

- Ваше величество, государственная безопасность всегда страдает, если граждан арестовывают произвольно!

Пошел одобрительный шепоток, но быстро стих, так как человек на стуле выпятил нижнюю губу и нахмурился, глядя в толпу.

- Осознаю, - сказал он, сменив тон, - что пришла пора насаждать более строгие порядки военного времени относительно свободы слова, а точнее заговора!