147615.fb2
- С этими фанатиками? Господи, целую вечность. Но впервые они связались со мной несколько дней назад, как только я прилетела с Кваризмы. Кенни ознакомил меня с результатами своих финансовых операций, и я отчаянно нуждалась в деньгах.
- Кто с тобой связался?
- Майор Зонг. Пренеприятнейшая дама!
- И я такого же мнения.
- Она болтала об Империи и о каком-то заговоре, в котором ты якобы замешан. Я, конечно, всерьез к этому не отнеслась, но деньги она предлагала хорошие, ну и... словом, выбора у меня не было. Я, правда, пыталась держать Кении подальше от нее, после того как он предложил ей профинансировать его съемку.
- Припоминаю.
- Ее жених, этот капитан Как-Его-Там, в деле, кстати, не участвовал. При нем держали язык за зубами.
- Значит, он вызвал меня по своей инициативе?
- Исключительно. Зонг была потрясена.
- Куда ты отвезла моего отца?
- Они приказали мне доставить его в Грейсленд.
- Что они с ним сделали?
- Понятия не имею. Со мной расплатились, забрали содержимое гроба, и я улетела.
Майджстраль задумчиво повертел на пальце перстень.
- Значит, ты даже не пыталась задержать гроб у себя до нынешней полуночи? По закону он никогда не будет твоим и тебя можно в любое время осудить за кражу?
- Ну... да.
- Какая беспечность.
- Мы думали, что ты ничего не узнаешь.
- Ах. Извини, что меня не убили на дуэли, как предполагалось.
- Прости, Дрейк. Мне жутко не нравилась эта работа. Мною двигало полное отчаяние, а не какая-нибудь личная неприязнь к тебе.
- Ага. И наверное, ты ни разу не подумала о том, что, как только я исчезну, у тебя повысятся шансы стать "номером один"?
Повисло тягостное молчание.
- У тебя есть хоть какие-нибудь догадки насчет того, что они намеревались сделать с моим отцом?
- Нет. Майор Зонг что-то болтала насчет вечного наказания, но она так постоянно говорит, и трудно понять, где правда, а где ложь. Она на самом деле ненормальная. Счастье, что это придумал кто-то другой.
- Погоди минутку. Так все эти происки не ее?
- Нет. Она выполняет чьи-то приказы. У нее все расписано - иначе она бы все позабыла. - Элис поежилась.
- Кто стоит за всем этим?
- Не знаю и знать не хочу. Но кто бы это ни был, он ненавидит тебя так, как никто никого никогда на свете.
- Мистер Майджстраль.
Дрейк оторвался от стола, на котором разложил свой инвентарь: пистолеты, ножи, удавки...
- Мистер Куусинен, - пробормотал он. - Прошу садиться.
Куусинен сел.
- Мне кажется, что ваш отец... гм-м-м... до сих пор в целости и сохранности и по-прежнему находится в Грейсленде.
- Рад слышать. А можно узнать, почему вы так считаете?
- Если майор Зонг и ее команда собирались уничтожить гроб и его содержимое, тогда им незачем было доставлять гроб в Грейсленд. Не проще было бы развести костер где-нибудь за городом и ликвидировать гроб втихаря. Но я думаю, что таких укромных мест даже на столь огромной территории, как Грейсленд, нет.
- Да, понимаю. Дальше.
- Поэтому у них были причины перевозить вашего отца. Признаюсь, о мотивах я не догадываюсь, но, вероятно, они связаны с приближающимся Мемфисским конкурсом. Возможно, майор Зонг хочет использовать гроб в своем номере - я, правда, никогда не слышал, чтобы имитаторы прибегали к столь эксцентричным приемам, но майор Зонг - особа весьма эксцентричная.
- Вы серьезно недооцениваете противника. Есть еще какие-нибудь соображения?
- Да, сэр. Мы не знаем, почему этот ящик был доставлен в Грейсленд, но можно предположить, что майор Зонг уже сделала с ним все что хотела. В таком случае, возможно, уже нет ни гроба, ни вашего отца.
- Нельзя терять ни секунды.
- Боюсь, что так, сэр. Я собрал в файлах все имеющиеся архитектурные планы Грейсленда и дал команду компьютеру определить, где в Грейсленде можно спрятать предмет размером с гроб вашего батюшки.
- Наверняка таких уголков оказалось уйма.
- Более пятидесяти тысяч. А вот вероятность того, что гроб может находиться во множестве этих мест, оказалась меньше. Людные места отпадают. Поэтому я снова исследовал данные и получил цифру в пределах трех тысяч. Сэр?
- Да?
- У вас взволнованный вид.
Зеленые глаза Майджстраля горели, на губах заиграла еле заметная улыбка.
- Эврика, мистер Куусинен. Мы можем пойти и освободить моего отца.
- А-а-а... очень хорошо, мистер Майджстраль.
- Но на всякий случай сохраните ваши архитектурные планы. Я могу ошибаться. И... у вас есть несколько минут?