147630.fb2
Тот в смятении прокашлялся, судорожно поглаживая пальцем печатку перстня, будто пытаясь почерпнуть некую уверенность из чеканки герба.
- Я никоим образом не ставлю под сомнение ваши полномочия, адмирал Траун, - выдавил он. - Но мне хотелось бы большей ясности. Я хорошо знаком с системой Ботавуи и совершенно не могу представить себе причины, по которой она могла бы представлять хоть какую-то военную ценность для Империи. И уж совершенно не вижу смысла ради нее выводить из нашего сектора целых три "разрушителя".
- Вполне верная оценка, - согласился Траун. - Меня совершенно не интересует сама по себе система Ботавуи. Меня интересуют события, которые в ближайшее время начнутся на родной планете ботанов. А вот эти события я намерен использовать с максимальной выгодой для Империи.
- Да, сэр, - сказал Налгол. - Но...
- Вам все станет ясно. Со временем, - веско обронил Траун. - Сейчас же я вынужден настоятельно просить вас доверять моим оценкам.
Налгол вытянулся в полный рост.
- Рад служить, адмирал, - он шагнул вперед и протянул через стол ладонь для рукопожатия. - И позвольте мне от души поздравить вас с возвращением. Все это время Империи очень не хватало вашего руководства.
- А мне - привилегии командовать, - Траун поднялся на ноги и сдержанно ответил на рукопожатие. - Переоборудование трех ваших кораблей уже идет и через два дня будет завершено.
Он переключил внимание на Дорью.
- Что касается вашего задания, капитан Дорья, имперский курьер, которого вы должны перехватить на Моришиме, отбывает по расписанию через двадцать часов. Вам хватит времени, чтобы вернуться на "Неспокойный" и добраться до системы раньше него?
- Вполне, адмирал, - губы офицера изогнулись в гримасе, которая последнее время заменяла на его лице улыбку. - И если мне будет позволено, сэр, я хотел бы сказать, что полностью разделяю чувства капитана Налгола. Это большая честь - снова служить под вашим командованием.
Дисра внезапно ощутил стеснение в груди. Вот те на... Дорья, оказывается, раньше служил у Трауна? Мофф недоверчиво уставился на капитана.
- Я рад снова вести вас в бой, капитан, - серьезно сказал Траун. Знаете, все время, которое я провел на "Химере", я часто чувствовал, что вы обладаете значительно более выдающимися лидерскими способностями, чем позволяли проявить обстоятельства. Возможно, теперь вам представится случай оправдать эту оценку.
Дорья искренне просиял.
- Сделаю все, чтобы оправдать ваше высокое доверие, сэр!
- Я знаю, что вы сделаете все от вас зависящее, и не могу просить большего, - сказал Траун. - Но и меньшего не приму, - добавил он, оглядев по очереди каждого из четырех капитанов. - Приказы получены. Вы свободны.
- Есть, адмирал, - ответил за всех Траззен.
Они повернулись и вышли. На взгляд Дисры, вышли гораздо энергичнее, чем входили в его кабинет полчаса назад. Двустворчатая дверь тяжело захлопнулась за ними...
- Настоящие офицеры, просто замечательные, - объявил Флим, оттягивая пальцем высокий воротник белой гранд адмиральской формы. - Легковерны чуток, но все-таки - офицеры высшей пробы.
- О да, замечательные, слов нет, - прорычал Дисра, глядя на потайную дверь, через которую имитатор произвел выход на сцену. - А также исключительно ненадежные. Тиерс? Где вы там?
- Здесь, - сказал майор, выходя из потайной двери. - А в чем дело?
- В чем дело?! - взревел Дисра. - То, что трое из четверых выбранных вами для задания капитанов ко мне не слишком-то лояльно относятся, уже само по себе плохо. Но выбрать еще и того, кто служил непосредственно под командованием Трауна!.. У вас что, мозги не в порядке?!
- Не советую меня оскорблять, - холодно сказал Тиерс, приблизившись к столу. - Я был просто обязан включить в эту компанию кого-то вроде Дорьи. Это вам подтвердит любой студент военного училища после первого же занятия по тактике.
- Я не тактик, - огрызнулся Дисра. - По крайней мере рядом с вами. Именно поэтому мне и нужны вы с вашим опытом и квалификацией, если вы забыли.
- Успокойтесь, ваше превосходительство, - решился заговорить Флим, осторожно вынимая светящийся имплант из левого глаза. - Раньше или позже, но я обязательно бы столкнулся с кем-то, кто лично знал Трауна. Лучшего места и времени, чем здесь и сейчас, не придумаешь - при необходимости всех четверых можно было бы устранить без лишнего шума.
- Именно, - кивнул Тиерс. - А что касается того, почему мой выбор пал на данных конкретных командиров, так недостаток их преданности лично вам как раз то, что нужно, чтобы Флим мог использовать свою магию на полную мощность.
- А вы не задумывались, что они могут натворить, как только выйдут из-под действия этой самой магии? - возразил Дисра. - Что будет, если все это им покажется не слишком убедительным и они предпримут кое-какие меры по собственной проверке ?
- Обязательно предпримут, - заверил его Тиерс. - Именно поэтому я и настаивал на включении Налгала в первую группу. Он происходит из древнего, почтенного и знатного рода Куата, и я точно знал, что при нем будет это его кольцо с ядовитым шипом.
Флим, который как раз пытался вытащить второй имплант, так и замер, в ужасе вытаращившись на Тиерса разноцветными глазами.
- Его... ЧТО? ? ?
- Его кольцо с ядовитым шипом, - терпеливо повторил майор. - В их роду есть такая освященная веками традиция - отравлять врагов при помощи этой безделушки. Да расслабьтесь вы: в кольце Налгола уже много лет как нет никакого яда. Так, фамильная реликвия.
- Могу только позавидовать вашей уверенности, - огрызнулся Флим, придирчиво изучая свою правую ладонь, которую пожал Налгол. - Это же не вы ему руку протягивали...
- Я же сказал - расслабьтесь, - повторил Тиерс; в его голосе отчетливо зазвенел металл. - Ничего он вам не впрыскивал. Скорее, наоборот, - забрал.
- Образец кожи, - Дисра наконец начал понимать, к чему ведет бывший гвардеец. - И он, разумеется, не замедлит отправиться с ней в архивы и сравнить с генетическим кодом Трауна.
- Именно, - сказал Тиерс. - И как только Налгал удостоверится, что проба совпадает с данными архивов, а он обязательно поделится результатами своих изысканий с остальными, господа офицеры для нас в лепешку расшибутся.
- А я-то все гадал, с чего это вы вчера вечером так настаивали на замене данных идентификации, - задумчиво проговорил мофф. - Ничего себе у вас пределы погрешности для такой операции...
- Особенно учитывая, что рисковали только мы вдвоем, - поддакнул Флим, все еще баюкая руку. - Вас-то даже в комнате не было.
- Да успокойтесь вы оба, - сказал Тиерс с нескрываемым презрением. Мы еще только начали, а у вас уже все поджилки трясутся.
- Наши поджилки - не ваша забота, майор, - зло рявкнул Дисра. - Вы бы лучше озаботились, чтобы ваша дальнейшая стратегия сработала.
- Сработает, куда денется, - невозмутимо отмахнулся Тиерс. - Это уж вы мне поверьте. Независимо от всех наших внутренних трений, первая битва гражданской войны, которая положит конец Новой Республике, произойдет над Ботавуи. И это нам обеспечит каамасский документ. Необходимо как можно тщательнее проработать детали постановки; имперское же присутствие у Ботавуи нам нужно, чтобы убедиться в том, что потери и ущерб обеих сторон будут максимальными.
- Как бы там ни было, придется поторопиться, - предупредил Дисра. Пеллаэон уже на две трети размотал клубок моих связей с пиратами Каврилху и их союзниками. Если он проверит и обнаружит, что в моем секторе ушли четыре "звездных разрушителя", он мне горло перегрызет.
- Временем мы управлять пока не научились, - напомнил Тиерс. - Все равно те трое, которые летят в систему Ботавуи, не выйдут на позицию раньше, чем через несколько недель.
- Тогда, возможно, следует избавиться от маскировки под комету, сказал Дисра. - Они могут расположиться и вокруг другой отметки.
- Нет такой, - терпеливо напомнил Тиерс. - По крайней мере нет такой, которую корабли могли бы использовать, не подвергая себя опасности. Просто пустите в дело свое коронное обаяние и держите Пеллаэона на приколе.
- Буду стараться, - саркастически прошипел Дисра. - А какого рода чары вы порекомендуете для капитана Зотхипа?
- А что за проблемы с капитаном Зотхипом? - поинтересовался Флим.
- Да вот майор Тиерс связался с ним и объявил, что мы прекращаем поставлять клонов, - проворчал губернатор. - Зотхип весьма обеспокоен. В смысле - взбешен.
- Все это мы уже проходили, - терпение Тиерса, похоже, начало трещать по швам. - Клоны нужны нам самим. У Зотхипа нет причин жаловаться, он и без того разбогател на этих клонах. В конце-то концов, чего вы задергались? Он что, заявится сюда требовать сатисфакции?
- Не знаете вы Зотхипа, - угрюмо сказал Дисра.