147713.fb2
Когда стало ясно, что они добились успеха, который не может присниться даже в самом безумном сне, Ауро Лебари с удовольствием потянулся. Несколько мгновений он просто сидел за своим пультом, пытаясь осознать случившееся. Потом повернулся к Абрахаму Мейеру:
- Сэр, могу ли я нарисовать на корпусе... ээ... тридцать семь вражеских кораблей?
Остальные члены команды заулыбались. Ремра в упоении забарабанила по клавишам пульта управления, и корабль начал выписывать круги - круги победителя. Ритуал куда более древний, чем сам Флот.
- Если сумеете найти еще немного краски, лейтенант, - торжественно ответил Абрахам Мейер.
ИНТЕРЛЮДИЯ
На экране возникло изображение посла-хрюбанки. За ее спиной сверкал на солнце боевой крейсер "Регнетрим". Посол разбила о его нос традиционную бутылку шампанского "Напа". Присутствующие чиновники вежливо зааплодировали.
- Итак, мы с вами стали свидетелями того, как еще один боевой корабль вошел в состав Флота, - вещал с профессиональным энтузиазмом голос диктора. - Это демонстрация не только растущей мощи Альянса, но и единения входящих в него рас перед лицом общего врага.
- Да, ребята, - проворчал один офицер, обращаясь к товарищам.
Это была одна из издержек их службы. За несколько месяцев всегда отстаешь от жизни. Они провели в открытом космосе пятнадцать месяцев и теперь смотрели передачи годичной давности.
- Я бы почти обрадовался какому-нибудь новому делу, - отозвался медик, забыв о том, что он тоже военнообязанный.
- Даже и не намекай на это, - прошипел Мигель, хлестнув его трофейным хвостом хорька. Но все присутствующие поняли, что богам был брошен вызов.
Джоди Лин Най. ПЕРЕСЕЧЬ ЧЕРТУ
Лаборантка бросила взгляд на грудь Мака Делла и улыбнулась.
- Не надо! - зло выпалил Делл. - Я не просил об этой чертовой награде, как и не напрашивался на это дело. Не моя вина, что Ирис Тольберт пришло в голову, что я должен таскать эту медаль ради ее проклятого департамента.
- А разве я что-нибудь сказала? - спросила Третта Маркс, с самым невинным видом вручая ему гудящий цилиндр. - Ваш вирусный сканер, доктор.
- Спасибо. - Делл провел прибором над вскрытым телом, лежавшим на смотровом столе. - Прибор загудел громче, и доктор извлек из него снимок. - Не зафиксируете ли этот экземпляр?
- Для героя - все что угодно, - ответила Третта, но, заметив яростный взгляд Делла, поспешно сказала. - Простите, пожалуйста! - Одной рукой она спрятала пластиковую полоску в карман, а другой - нажала на выключатель старинного интеркома. - Биологическая лаборатория слушает. Гм, это вас, Мак.
Делл вздохнули подошел к ней. Третта с любопытством смотрела на экран. Он проследил за ее взглядом и сразу весь подобрался.
- Добрый день, адмирал, - отчеканил он.
С экрана на него смотрел Абрахам Мейер.
- Здравствуйте, Делл. Дело в том, что мне сейчас нужен медик для одного деликатного дела. Ваш диспетчер, командир Тольберт, дала согласие на то, чтобы я обратился непосредственно к вам.
Делл постарался не обращать внимание на то, что Третта за его спиной-прыснула со смеху.
- Могу я узнать, что это за дело, адмирал?
Мейер вскинул брови.
- Ну что ж, осторожность никогда не помешает. Почему бы вам и не узнать? За несколько астрономических единиц отсюда дрейфует подбитый халианский корабль. Насколько можно судить, энергия у него на нуле, и хорьки могут лишь поддерживать жизнедеятельность, не более. Они заявляют, что у них на борту находятся двести наших пленных. Это - единственная причина, по которой мы до сих пор не взорвали их посудину, и им это отлично известно. Конечно, если бы мы им сообщили, что у нас на борту двести пленных хорьков, они бы все равно взорвали наш корабль. Но эти твари рассчитывают на нашу так называемую "слабость". Вы слушаете, доктор?
- Да, конечно.
- Так вот, я думаю, что вскоре они надумают сами подорваться. Я посылаю туда роту, с тем, чтобы нейтрализовать халиан и попытаться спасти пленных. Лучше всего доставить туда наших людей на легком медицинском корабле. Он безобиден с виду, на нем нет никакого внешнего вооружения, но скорость он способен развить вполне приличную. Хорьки даже сочтут естественным, что мы послали доктора осмотреть наших пленных. Вот я и обратился к вам.
- Позвольте, я попытаюсь угадать, в чем тут дело. Тарзан и Обезьяны?
Мейер непонимающе смотрел на него.
- Простите?
- Не настаивал ли на моем участии сержант Альвин Шилитоу?
- Да, это действительно так. Можете ли вы дать ответ немедленно, доктор? Пленные долго не выдержат. Когда кончаются воздух и тепло, наши люди, как нам с вами известно, страдают в первую очередь.
Делл печально посмотрел на рабочий стол. Потом бросил взгляд на Третту, которая продолжала давиться от смеха.
- Да, сэр. Я немедленно отправляюсь.
Делл вошел в конференц-зал "Красного Шара" и стал медленно пробираться вперед. Зал был заполнен людьми, и почти каждый считал своим долгом похлопать его по плечу или по спине. Наконец он добрался до единственного свободного стула.
Поприветствовав Мейера и его помощника, он уселся и посмотрел назад. Зал был битком набит здоровенными детинами. Доктор знал многих из них.
Это были Обезьяны. И в самом центре восседал Тарзан, приветливо улыбавшийся доктору, некогда спасшему ему жизнь.
- Привет, док! - крикнул сержант Альвин Шилитоу.
- Привет, Тарзан, - весело отозвался Мак.
Он все еще не снял своего лабораторного халата, на лацкане которого позвякивала чертова медаль. Но Обезьяны не обратили на это никакого внимания. У большинства из них имелось по нескольку таких бронзовых звезд, а у многих и кое-что посерьезнее. Чтобы получить серебряные и золотые звезды требовалось куда больше крови как собственной, так и вражеский.
- Мы тут решили переманить вас к себе, - продолжал сержант. - Платят хорошо, работенка непыльная, жратва - что надо...
- Можно мне вас перебить? - вмешался Мейер, терпеливо ожидавший наступления тишины.
Он кивнул своему помощнику, который включил экран, стоявший на столе. На фоне звездного неба болтался халианский боевой корабль. Согласно данным о температуре, месте, продвижении и времени, корабль находился отсюда менее, чем в двух часах полета. Устроить такую штуку в мгновение ока - на Флоте это считалось чудом. Мак понял, что тут дело в связях Мейера. Его дед был знаменитым адмиралом, а сам Абрахам слыл мастером безобидных чудес.
- Вопрос ясен, - сказал Мейер. - Чем больше мы медлим, тем больше вероятность, что халиане убьют пленных. А если они поймут, что мы посылаем спасательный отряд, то это можно считать свершившимся фактом. Халиане считают, что умирать следует сражаясь. Вот почему мы и выбрали медицинский транспорт. Нет никакой славы в том, чтобы убить безоружного доктора. Это очень легко.
Мак проглотил комок в горле.
- Каким же образом мы попадем внутрь корабля? - спросил сержант, - если они, скажем, откроют огонь и велят нам держаться на расстоянии?
- С помощью одного хитрого маневра, - улыбнулся Мейер. - Легкий медицинский скутер прибудет первым. Следом приблизится "Красный Шар". Мы остановимся на расстоянии выстрела. И Ауро продемонстрирует свое искусство стрельбы, используя их башни как мишени. - Мейер показал на своего молодого помощника в форме кандидата.
"Этот паренек? И мы должны войти в поле обстрела, когда он решит пострелять?" - Мак чуть было не высказал вслух свою мысль, но удержался. Десантники вокруг него были явно встревожены.
- Пусть они думают, что мы атакуем. Когда "Красный Шар" отвлечет их внимание, вы под шумок проникнете на борт.