Ночь Перехода - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

12

— Добрый день, мое имя Лора-Ниса, меня прислал господин Ивлейс. Я помогу вам собраться к ужину.

Лора-Ниса быстро осмотрела меня со всех сторон, что-то бормоча себе под нос и раздавая указания ожидавшим вокруг девушкам. Женщина решила, что к моему цвету, волос и оттенку кожи подойдет больше платье бордового цвета, его и достали из одной из коробок. Мне помогли быстро переодеться и, рассматривая себя в большое зеркало, удивлялась моде Виятора. У нас аристократия предпочитала простые фасоны, здесь же по всему платью шли волны, рюши, нити жемчуга и драгоценных камней, но все вместе это так гармонично смотрелось, что само по себе платье было целым произведением искусства. Помощницы Лоры-Нисы сноровисто помечали, где подтянуть, где подушить, вскоре примерка закончилась, и швеи пообещали вернуться через несколько часов с подготовленным платьем.

За это время я искупалась, и пока подсушивала волосы, расспрашивала молоденькую служанку, ее звали Ксея, о столице. Девушка оказалась словоохотливой, и оживлённо рассказывала о местной жизни. При этом удивляясь, что я впервые в столице и осторожно выспрашивала о моей жизни. Помня, что представляя меня Ивлейсу, Рид сказал, что я с островов Китана, я так ей и ответила. Девушка мало что слышала о них и попыталась расспросить меня, но я вообще об этих островах ничего не знала, поэтому тему просто замяла, переключившись на семью Данкор. Этот дом стоял на одной из центральной улиц Синорда, имел большую территорию с садом и оранжереей, которой заведовала мать Рида, госпожа Эленора. Это самый большой дом в столице, не считая дворца императора, который располагался совсем не далеко, и как радостно щебетала Ксея, ей даже удалось там как-то побывать.

— Наверное, тяжело охранять такой большой дом? — вздохнула я, украдкой наблюдая за служанкой. Совсем обычная девушка, ничем не отличить от ункарок.

— Нет, что вы, госпожа. В Синорде безопасно, здесь же самые сильные маги живут, они враз вычислят, если что-то случится. Поэтому охраны здесь и нет почти. Лишь на главном входе, для вида стоят, а на черном, где мы, прислуга бегаем, да и нет там никого. Никто не мешает на свиданки бегать, — хихикнула Ксея, рассказывая о своей строгой матери-кухарке, работавшей здесь же и сурово запрещавшей своей дочери даже смотреть в сторону парней. Но как видно суровые запреты не помогали и Ксея, смотря на меня горящими влюбленными глазами, рассказывала о сыне кузнеца, жившем через несколько улиц.

Я лишь грустно улыбнулась и отвернулась к окну. Что у меня все так получается? Наверное, и не будет в моей жизни больше ни встреч, ни как, выразилась Ксея, свиданок. Да и будет ли эта жизнь, тоже под большим вопросом. Мысли понеслись к темноволосому магу. Посмотрел бы на меня Рид, встреться мы с ним в других условиях? Тут же сердито встряхнула головой, отгоняя ненужное, он же не нормальный. Эксперемент какой-то. Выберусь отсюда.

Вскоре пришли Лора-Ниса с помощницами. Она с дружелюбной улыбкой помогла мне облачиться в платье, все время что-то приговаривая, радуясь фигуре и тому, как платье село хорошо, да и вообще, приятно одевать красивых, и при этом с осторожным любопытством пыталась разузнать, откуда же я. На все расспросы отвечала односложно, и одна из служанок хихикнула: «Вы как и господин Рид, немногословны», но тут же замолчала, поймав суровый взгляд Лоры-Нисы. Наверное, Рид не часто появлялся в родном доме с девушками, откуда же еще такой интерес. О том, как Рид воспримет мое появление, старалась не думать, и так ясно, что рад не будет. И зачем Ивлейсу все это надо? Ну запер его брат кого-то в комнате, ему какое дело. Одна из девушек занялась моей прической, ловко навивая пряди и закалывая их на макушке. Вскоре я уже крутилась перед зеркалом, под одобрительно-довольными взглядами швеи и ее помощниц. Очень не привычно, все-таки представления о внешнем виде в наших мирах разные. Но, тем, не менее, увиденное в зеркале меня приятно удивило. И хотя я всегда скептично относилась к своей внешности, так как была фоном для более яркой сестры, здесь же я могла назвать себя красивой. Даже бледное лицо и пусть еле видные, но тени под глазами, не портили меня. Громкий стук в дверь и на пороге стоял Ивлейс. Окинув меня оценивающим взглядом, он довольно улыбнулся:

— Нира, вы восхитительны! Прошу, — он сделал приглашающий жест, и я вышла вслед за ним.

Идя по длинным коридорам, маг что-то мне рассказывал о своей семье, но я не слушала, крутила головой по сторонам, присматриваясь и надеясь улизнуть еще до ужина. Вскоре мы спустились вниз, и вошли в просторную светлую гостиную. Я даже не успела рассмотреть обстановку, все мое внимание привлекли, как выразился Ивлейс, только самые близкие члены семьи. Человек десять дружно повернули головы в нашу сторону, и я заметила Рида, он, нахмурившись, поднялся с диванчика и двинулся в нашу сторону. Ладошки сразу вспотели и я, замедлившись, нерешительно оглянулась на Ивлейса. Тот понял мое волнение, аккуратно взял под локоть, уверенно подходя к приближающейся к нам женщине. Женщина была не молода, еще очень красива, она приветливо, в то же время немного непонимающе улыбнулась, откидывая назад переплетенные лентами темные волосы.

— Мама, позволь представить тебе, Нира Шеррис, спутница Рида и наша гостья. Нира, это хозяйка этого дома — Эленора Данкор.

— Рада познакомиться, — а Рид очень похож на мать, тонкие черты лица, такой же цвет волос.

Эленора приветливо мне улыбнулась, с интересом рассматривая.

— Я тоже рада, Нира. Рид впервые в нашем доме появился с девушкой. Почему же ты сам не представил ее? — обернулась она к подошедшему Риду.

— Нире нездоровилось, — процедил он сквозь зубы. — Думал отложить знакомство на потом.

— Вам уже лучше? — поинтересовалась с улыбкой Эленора. Своей улыбчивостью Ивлейс очень похож был на мать, Рид не в нее это точно. Угрюмый и всегда серьезный.

— Да, спасибо.

Не обращая внимания на брата, Ивлейс продолжил знакомить меня с родственниками:

— А это наш дядюшка Бор Карантир и его сын Реирак Карантир, — немного полноватый мужчина средних лет свысока взглянул на меня и слегка кивнул головой. Его сын, имевший такие же карие глаза, обрамленные густыми ресницами, как и его отец, но отличавшийся более худощавым телосложением улыбнулся легкой, немного отстраненной улыбкой. — А это близкий друг нашей семьи Луин Зейлер и его обворожительная дочь Софи.

Луин взглянул на меня с каким-то подозрением, близоруко сощурив глаза, Софи же цепко пробежалась взглядом больших голубых глаз по моему лицу, пренебрежительно скривилась, но все же улыбнулась:

— Очень рада знакомству, — и отвернулась, как от нечто незначительного.

— Не обращайте внимания, — шепнул на ухо Ивлейс, уводя к остальным гостям, — Софи давно видит Рида своим мужем. Вот только Рид, погруженный в науку, этого совсем не замечает. Кроме вас, Нира, я и не помню девушек, находившихся рядом с ним.

Ивлейс познакомил меня с остальными гостями, имена я их не запомнила, надеясь не задерживаться надолго с этой семьей. Они восприняли, меняя теплее и дружелюбнее, сетуя, что знакомство пришлось на такое непростое время, омраченное болезнью главы семейства. Рид все же подошел к нам, и, взяв за локоть, намеревался увести в сторону, но появившийся в дверях гостиной лакей, уведомил о том, что стол накрыт. Ивлейс радушно направил хмурого Рида к выходу, а тот не стал при всех сопротивляться, и так же, придерживая меня, направился в столовую.

— Зачем ты здесь? — уже сидя за столом, прошипел Рид мне на ухо, — твое появление здесь не изменит моих планов!

— Ивлейс все подготовил, — не глядя на мага, пожала я плечами, расправляя салфетку на коленях, — я побоялась ему отказывать, а так же не стала объяснять, почему ты меня запер. Ты же сам сказал, что если все всё узнают, я недолго проживу, а мне, знаешь ли, жить хочется!

Рид поджал губы, отвернулся, и рывком взяв бокал, сделал несколько крупных глотков вина. Больше он со мной не разговаривал и старательно не смотрел в мою сторону. Аппетита особо не было, и я украдкой рассматривала его родственников. Гости вели себя сдержанно, особо никто не веселился и не смеялся, скорее всего, помня о серьезной болезни отца Рида.

— Как хорошо, мой дорогой племянник, что ты бросил все свои дела и приехал навестить отца! — дядюшка Бор улыбался Риду, совсем не смотря в мою сторону. — Надолго здесь?

— Нет, дядюшка, — отозвался Рид, — завтра меня здесь уже не будет.

— Завтра? — ахнул тот, — но почему так рано? Моему брату плохо, неизвестно, сколько ему еще осталось! Может и неделю не протянет! На похороны хоть приедешь?

Рид при его словах поморщился, а я посмотрела на Эленору, та поджав губы, смотрела в тарелку, никак не реагируя на слова мужчины.

— Мой отец еще жив, и я бы попросил не хоронить его раньше времени! — Ивлейсу также не понравились слова дядюшки.

— Да, да! Конечно! Просто не дело бросать отцов! — как-то стушевался мужчина и бросил злобный взгляд, почему-то на меня, едко добавил, — или вашей спутнице здесь не по нраву?

Я удивленно посмотрела на него, но не успела ничего ответить, как мою руку, лежащею на коленях сжала ладонь Рида.

— Моя спутница здесь совершенно ни при чем. И впредь не стоит разговаривать о Нире таким тоном, — твердо сказал Рид.

Дядюшка ничего не ответил, лишь развернулся к соседке с каким-то несущественным вопросом.

— Спасибо, — прошептала Риду, но тот чуть улыбнувшись, покачал головой и убрал руку.

А на той стороне стола на нас посматривал Ивлейс с довольной, как у кота, физиономией.

— А вы, Нира, откуда родом? Ивлейс сказал, вы с островов Китана? Я бывал там однажды, в молодости, вы не очень похожи на местное население, — сидящий напротив высокий подтянутый мужчина задумчиво крутил в руках бокал с вином. С ним я знакомилась в последнюю очередь и имени не запомнила.

— Эээ…

— Господин Дорис, Нира с островов, не будем копаться в ее родословной, — нетерпеливо ответил Рид.

— А что, Нира ответить сама не может? — ехидно поинтересовалась сидящая рядом с господином Дорисом, Софи. И с милой улыбочкой продолжила, — Так, кем же вы приходитесь Риду? Невеста? — она напряглась, ожидая ответа.

Рид закашлял, а я на мгновение задумалась, не потрепать ли ей нервы утвердительным ответом, но все же ответила:

— Мы работаем вместе.

Присутствующие за столом, в том числе Рид, удивленно посмотрели на меня:

— И чем же вы занимаетесь? — господин Дорис с каким-то детским любопытством смотрел на меня, — извините Нира, но я не вижу в вас сильной магии.

— А я отвечаю за наличие редчайших ингредиентов для эксперимента Рида, — улыбнулась я. Хотя улыбка, наверное, получилась грустная.

— И что же это за ингредиенты? — по виду Софи нельзя было понять, устроил ли ее мой ответ.

— Возможно, если эксперимент окажется удачным, Рид сам вам все расскажет.

— Эксперименты Рида всегда удачны! — с гордостью в голосе заявила Софи.

— Так чем же ты занимаешься сейчас, мой дорогой племянник? — Бор Карантир опять заулыбался, — бросил все, уехал в глушь, вестей от тебя не слышно. Твой отец был в ярости, все грозился наследства тебя лишить!

— Меня не интересует наследство.

— Даже так? Многие все готовы отдать, лишь бы очутиться на твоем месте, а тебе это не нужно. Не видишь главного в жизни. Как тогда, во время твоей практики в Никольских горах. Ну, случился взрыв, ну погибнуть могли рабочие, но зачем же бросаться и пытаться удержать взрывную волну? Мало того, что чуть не выгорел полностью, так чудом же в живых остался! И ради чего? Имея такой потенциал и такую силу, рисковать всем ради горстки оборванцев?

— Так зачем же нужен этот потенциал, как не ради таких, как вы выразились, оборванцев? — вскинулся Рид.

— Твоя сила — это дар нашего рода, дар предков. А ты просто спрятался от всех в своем лесу и губишь свой талант, — недовольно покачал головой дядюшка Бор. — Мне рассказал Ивлейс о твоих планах. Это невозможно!

— Вы говорили, что это невозможно на любую мою идею. Тем не менее, все получалось.

— Это было везение!

— Возможно. Но я продолжу делать то, во что верю, — твердо, даже, возможно, жестко сказал Рид.

Бор Карантир скривился, но продолжать тему не стал.