147970.fb2
Получилось довольно весело, так как наш телефон был подключен к мощному громкоговорителю вроде тех, что использовались во время войны.
— Только что упал самолет одного из этих парней с аэродрома Эллисон. — Голос Элейн звучал резко.
— Пусть с этим разбираются ВВС. Они теперь полностью автономны.
Все разговоры смолкли сами собой. У нас появилось ощущение, что на нас вот-вот упадет бомба и мы не знаем, то ли бросаться на землю, то ли бежать со всех ног.
— Слушай ты, бессердечный! — рявкнула Элейн. — Посмотри на крылья, что ты носишь.
Все взглянули на собственную грудь.
— Крылья на груди этого паренька точно такие, как и у тебя, хотя он и моложе на целое поколение. Он один из вас. Ты понимаешь это?
— Ну и что... разве мы что-то можем...
— Он катапультировался как раз над тем болотом, что вы, мальчишки, называете своим домом. И сейчас он торчит посреди этой топи, и, возможно, он ранен и ему необходима помощь.
— Да, да, я все понял, детка. И что я должен делать?
— Да сделай же хоть что-нибудь! Вы так лихо сражались на этой войне, что все стали героями. Так что вы вполне в состоянии что-нибудь придумать. Вы ведь офицеры? Вы военные специалисты, так? Ну не знаю, ну... залезть в этот ваш чертов ящик и...
— Но-но, малышка, выбирай-ка выражения. Я слышу тебя хорошо и не позволю оскорблять старушку. Где ты сейчас?
— На аэродроме, вместе с женой этого парня. Мы живем рядом.
— А где там на аэродроме?
— На линии залета. — Голос Элейн стал чуть спокойнее.
— Хорошо, детка, а теперь успокойся. Ты можешь как-нибудь связаться с местными служащими?
— Я найду способ.
— Хорошо. Тогда позвони нам оттуда, а мы пока что-нибудь придумаем.
Элейн повесила трубку еще до того, как Верн договорил. Мы посмотрели друг на друга. Парни выглядели сейчас точно так же, как перед рейдом на Плоешти[4]. На несколько секунд герои стали обыкновенными мясниками, булочниками и ремесленниками: плешивыми, с брюшком, уставшими от всей этой рутины на гражданке. И тут заговорил Верн.
— Господа пилоты! — сказал он.
И этого оказалось достаточно. Герои вернулись и встали плечом к плечу. Бесшабашные ухмылки, бойко сдвинутые на бок пилотки. Все в полной боевой готовности.
— Положение хуже некуда. Похоже, мы единственные, кто остался в живых. Нет информации, что или кто скрывается в зоне болот. Мы обнаружили эту зону совсем недавно, поэтому ее никто еще толком не разведал.
Джонси хихикнул:
— Черт, да я сто раз ходил туда ловить окуней на рассвете.
— Это так, — ответил Верн, — но ночь сегодня безлунная.
— Мы идем, пижон, — сказал Генри Луцерне, наш старый штурман. — Назначь только командира.
Зазвонил телефон. Элейн проговорила что-то быстро-быстро. Она буквально ворвалась в диспетчерскую, и у нее за спиной стоял командующий. В динамике слышались его недовольные реплики. Трубку взял Папочка Томпсон, владелец огромного автомагазина. Во время войны он был генералом и обладал подобающим своему званию голосом. «Я с этим разберусь», — заявил он Верну.
Папочка попросил Элейн передать трубку командующему, и мы услышали его возмущенный голос.
— С вами говорит генерал Томпсон из 413-й, — представился Папочка.
413-я сгинула еще в конце войны, но командующий этого мог и не знать, да и вряд ли захотел бы огорчать генерала.
— Какая техника у вас есть? Вертолеты есть? — требовательно спросил Томпсон.
— Э... да, сэр. Есть один, но он сейчас на профилактике.
— Так заканчивайте профилактику и подготовьте машину, черт возьми. Даю вам тридцать минут. Через полчаса вертолет должен быть на площадке. Ясно?
— Да, сэр, так точно, сэр, — неуверенно запинаясь, ответил командующий. — Но, генерал, где вы сейчас?
— Я сейчас вместе с моими людьми на болоте, где упал этот паренек. Поставьте на ноги всех, кого сможете. Займитесь людьми, а эта женщина, которая звонила, будет передавать вам сообщения. Я требую, чтобы вы беспрекословно им подчинялись. Вы слышали? Беспрекословно! Я не хочу никаких недоразумений, никаких недопонятых приказов. Это понятно?
Что ж, до командующего дошло, и он приступил к выполнению приказа. Дело теперь оставалось за нами. Никто и не подумал переодеться. На берегу лежали рыбацкие плоскодонки, и уже через пять минут мы погрузились на них.
В лодке помещались три-четыре человека. Какие-то лодки были весельные, а какие-то моторные. На носу каждой село по два человека: один светил фонарем, а второй отводил багром все, что могло помешать продвижению, — свисающие ветки, водоросли и прочее.
Верн написал список необходимого и передал его Папочке, а тот зачитал его Элейн по телефону. В списке значились «скорая помощь», веревки, бензопилы и еще кое-какое снаряжение. Элейн передала все без запинки командующему, а тот еще раз повторил весь список.
Радио в углу ангара, которого не было слышно во время суматохи, снова заговорило, и на этот раз передало особое сообщение. Никто не мог понять как, но ВВС со своей обычной оперативностью организовало спасательную команду во главе с генералом. Спасатели уже на болоте и ищут пилота.
Слушая это, мы улыбались, но улыбки были кислыми, так как мы все понимали, что нам приходит конец.
Из Элейн и Верна получалась отличная команда! Создавалось ощущение, что они практиковались всю свою жизнь. Мы послали Кудрявого Мейсона и Гарри Стемфа встречать аварийные команды, иначе они никогда бы не смогли к нам проехать. Потом нам пришлось выстроить вдоль дороги еще с десяток человек, чтобы водители видели путь. Как вы помните, дорога у нас была из стальных плит, а в последнее время сквозь зазоры между плитами стала пробиваться буйная растительность, и даже днем было нелегко определить, где дорога, а где уже болото.
Должно быть, этим парням из ВВС даже понравилось работать с нами. Это было похоже на сон: офицеры и рядовые работали бок о бок. Хотя форма у офицеров была старого образца, и вообще все это походило на старый фильм.
Пилоты, прибывшие на аварийке, разинули рот, увидев, что грудь каждого из нас увешана медалями за боевые заслуги и успешное выполнение минимум пятидесяти боевых вылетов. Впрочем, вскоре из-за пыли и налипшей грязи все стали выглядеть почти одинаково.
Где-то в третьем часу ночи Джонси обнаружил пилота неподалеку от своего любимого «рыбного» места. Парень висел на дереве на запутавшихся стропах, и было неясно, жив он или нет. Все притихли. Тут подоспели Чарли и Эд и принесли еще один фонарь. Вдруг Чарли заметил, что парень пошевелился. Какая тут поднялась буря восторга!
А потом Чарли сообщил нам печальное известие. Парня невозможно вытащить, если у тебя снаряжения — всего лишь пара фонариков, а аварийная команда появится не раньше чем через несколько часов. Мы ничего не могли поделать.
Это должно было случиться. Ты же знал, что это должно случиться...
Иногда мне кажется, что она все это время стояла там и ждала, когда это произойдет.
Мы сделали Чарли знак подождать и попросили ребят из ВВС открыть ворота ангара. Мы-то ведь думали, что они больше уже никогда не откроются. Когда приказ был выполнен, Верн сказал Элейн:
— Подожди минутку, детка, и ты услышишь самую сладкую в мире песню о любви.