148229.fb2
- Вы солдат, мил Янсма, - обратился Порсен, - и вы слышали сообщение. Какие будут предложения?
Гарвин уже неоднократно пытался заставить Порсена называть его по имени, но успеха добился не больше, чем с домашней прислугой Язифи.
- Поскольку вряд ли что-нибудь случится, - заговорил Гарвин, - я думаю...
Затрещал коммуникатор, и на экране из гиперпространства вылетели два пятнышка, а под ними появился ряд цифр.
- К конвою приближаются неопознанные корабли, предположительно враждебные. Передаются данные слежения. Всем кораблям приготовиться принять необходимые меры.
На мостике появилась взволнованная Язифь:
- Что происходит?
- Я, похоже, тот еще предсказатель, - сказал Гарвин. - Нас атакуют.
Порсен включил микрофон:
- Машинное отделение, готовьтесь к маневрированию. И лучше наденьте скафандры.
Он выключил микрофон.
- И вас всех это тоже касается.
Неподалеку в запасной переходной камере висели легкие скафандры. Два офицера помогли друг другу одеться, а Язифь, у которой было больше опыта в космосе, чем у Гарвина, помогла ему, а потом надела оставшийся скафандр, который был ей слегка великоват.
Гарвин пристегнул Язифь к акселерационной койке, а потом через плечо Порсена стал читать информацию на экране.
- Ларикс, - уверенно сказал он. - Это их новые истребители, мы их обозначаем как лан-класс.
Лариксане двигались к центру конвоя. Из коммуникатора сыпались команды. Три корабля эскорта взяли курс на перехват.
На экране из носа ведущего "велва" вырвалась вспышка - так изображался запуск ракеты.
- Дальний выстрел, - пояснил Гарвин, пользуясь новоприобретенными знаниями.
Из лариксанских кораблей вырвались вспышки, потом еще одна вспышка возникла в пустом пространстве.
- Зенитка... Они сбили нашу ракету, - сказал Гарвин, не сознавая, что говорит вслух. - Теперь они стреляют в конвой.
- Каков ваш приказ, сэр? - обычно спокойный голос Порсена выдавал еле сдерживаемый страх.
Гарвин удивленно моргнул, потом легко вошел в привычную роль.
- Поскольку мы не вооружены, - сказал он, - я бы подождал указаний командира эскорта.
Внезапно первый "велв", на котором находился командир конвоя, вспыхнул и исчез.
- Сукин сын, - пробормотал Гарвин. - Капитан, думаю, нам пора думать о том, как отсюда выбираться.
Спокойный голос в коммуникаторе был с ним согласен:
- Всем кораблям, всем кораблям! Я Холберт Два. Расходитесь и маневрируйте самостоятельно. Мы атакуем противника.
Это был второй "велв".
Хоть лариксанские истребители и превосходили их по огневой мощи, камбрийские корабли продолжали двигаться по курсу на перехват. Все четыре корабля запустили ракеты.
На яхте завыли сирены.
- Опасность столкновения, - пробормотал офицер, когда люки закрылись. - На нас нацелена ракета.
- Капитан, уходим в гиперпространство, - распорядился Гарвин.
- Куда, сэр?
- Куда угодно, - Гарвин старался скрыть панику в голосе. - Прыгаем вслепую.
Другой офицер сел за панель управления гиперпространственными прыжками.
- Готовы к прыжку, сэр, прыгаем через четыре, три... На экране один из торговых кораблей взорвался, а через секунду второй "велв" безумно завертелся по курсу, который не мог проложить ни один пилот.
Послышался взрыв, и корабль встряхнуло. Через мгновение все вокруг потемнело. Гарвина затошнило, антигравитация исчезла, и "Годреви" на секунду прыгнул в гиперпространство, а потом вернулся в обычное.
- Нас подбили! - крикнул кто-то.
Гарвин плавал в невесомости где-то между палубой и потолком. Лицевая пластина его шлема защелкнулась, и он понял, что как минимум эта палуба была пробита.
Запасными двигателями никто не управлял. Он увидел Порсена, лежавшего поперек акселерационной койки. Шея его была повернута под неестественным углом. Если он и был еще жив, то ненадолго, и заняться им было некому.
Гарвин занял кресло основного контроля, радуясь тому, что хоть сколько-то времени провел на мостике и приборы были хоть отчасти знакомы.
- Гипердвигатель не работает, - вошел ему в ухо голос без всякого выражения.
Гарвин увидел, что один офицер сидит за управлением этими двигателями, а другой уставился на экран системы. Они прыгнули не так уж далеко - битва шла почти в центре экрана, который всегда отражал позицию "Годреви". Второй торговый корабль испустил две вспышки, но скоро на этом месте было только пустое пространство.
В один из лариксанских кораблей попала ракета.
- Один подбит, - обрадовался офицер, управлявший гипердвигателями.
Вскоре исчез еще один "велв".
- Теперь они уничтожат последний корабль и придут за нами, - простонал первый офицер.
- Помолчите, - оборвал его Гарвин. - Что в машинном отделении?
- Извините, сэр, - офицер пришел в себя и нажал на кнопку.