148464.fb2
Тем временем приблизился второй полицейский. Он внимательно посмотрел на Матарета, потом что-то вполголоса сказал товарищу:
- Его Превосходительство...
- Нет,- ответил тот.- Его Превосходительство Рода не лысый. Я видел его. Это, должно быть, его товарищ или слуга, с которым он прилетел с Луны.
Он подошел к Матарету.
- В этот дом нельзя входить без разрешения,- сказал он.
- Но я всегда был тут...
- Это не имеет значения. Тем хуже. Кто знает, пташка, не сообщник ли ты...
- Надо его связать,- заметил второй полицейский.
- Да,- подтвердил первый,- и отправить на гауптвахту или прямо к Его Превосходительству...
Поскольку кандалы оказались слишком большими для маленьких рук Матарета, ему связали руки веревкой и куда-то повели. Он не сопротивлялся и ни о чем не спрашивал. Его охватила страшная слабость, он едва переставлял ноги, а в глазах у него было темно. Наконец полицейские заметили, что он не может идти дальше, поэтому на углу улицы посадили его в автомобиль и привезли к какому-то красивому зданию, которого он во время своих прогулок по городу еще не видел.
Здесь он был приведен в большую приемную, в которой он просидел целый час, прежде чем двери наконец отворились. Слуга в ливрее вызвал его к Его Превосходительству...
Матарет, шатаясь, вошел в кабинет и - онемел. В роскошно обставленной комнате, в кресле перед столом, в дорогой одежде сидел учитель Рода.
- Это... это ты? - с трудом выговорил он. Рода нахмурился.
- Я ношу титул Его Превосходительства, прошу об этом не забывать.
После этого он махнул слуге, чтобы тот отошел, и позволил Матарету приблизиться и сесть.
- Где ты скрывался?
- Дай мне поесть,- простонал Матарет,- поесть и попить...
Его Превосходительство милостиво позволил ему подкрепиться, а когда Матарет, немного насытившись, появился снова, он дружески принял его и сразу же обещал взять к себе, если он будет послушным.
Матарет долго смотрел на прежнего учителя, а потом товарища по несчастью с удивлением, граничащим с недоверием. Он не верил собственным глазам и ушам и не мог понять, говорил ли Рода серьезно или только издевался...
- Но скажи наконец, что произошло? - спросил он.
- Я уже сказал тебе, что мне принадлежит титул Его Превосходительства.
- Но каким образом? Как?
- Я спас человечество!
- Что?
- Спас общественный порядок!
- Ничего не понимаю.
- Естественно. Ты всегда был тупым... Если бы не я, этот город сегодня уже не существовал бы.
- Значит, революция?..
- Побеждена! Побеждена благодаря маленькой машинке, которую я геройски, с опасностью для собственной жизни вынес из дома этого проклятого Яцека.
- Как же так?
В Роде проснулась прежняя ораторская жилка. Забыв о своем новом положении и вскочив по приобретенной на Земле привычке на стул, он начал оживленно рассказывать, размахивая руками:
- Да, да! Я тоже не лыком шит! Выкрал у нашего уважаемого опекуна, вернее, захватил у него дьявольскую машину, которой он мог взорвать весь мир! Я нес ее на груди и чувствовал, что несу судьбу Земли, понимаешь?! Судьбу той земли, которая и для нас, людей с Луны, была когда-то матерью... Сердце у меня колотилось, видимо, сам Бог меня направил, чтобы я спас человечество...
Он замолчал, видимо, заметив, что в его устах эти слова должны звучать странно для ушей Матарета, привыкшему к совсем иным высказываниям. Однако, не смущаясь, он начал снова.
- Впрочем, это неважно. В конце концов этой машины добивались все. Я мог отнести ее Грабцу, даже собирался сначала так поступить.
- И что сделал?
- Подожди! К Грабцу я только написал, что машина захвачена, чтобы в случае чего он думал, что у меня ее отобрали силой... Ее так же можно было отдать Юзве либо за вознаграждение, как отнятую у врагов, возвратить Яцеку как истинному владельцу...
- И что ты сделал?
- Ах! Какой ты нетерпеливый! Я сделал то, что в этом случае было самым лучшим. Ты знаешь, я всегда уважал правящую власть...
- Ха, ха!
- Да, не смейся. Я уважаю власть. И поэтому по зрелому размышлению отправился к представителям правительства...
- И они - с помощью этой машины? Рода рассмеялся.
- Да. С помощью этой машины.
- Перебили, уничтожили противников?
- Ну, нет, все обстояло не так плохо... Впрочем...
Он спрыгнул со стула и, понизив голос, прошептал Матарету на ухо:
- Впрочем, могу тебе сказать по секрету: из этой глупой машины вообще нельзя было стрелять.
- Как это?
- Очень просто: не было такой возможности. Видимо, в аппарате чего-то не хватало, когда я ее принес. А когда силой выбили двери в лаборатории Яцека, чтобы забрать остальное, оказалось, что он уничтожил все перед своим неожиданным исчезновением.
- И что?