148556.fb2
Если старуха и должна была что-то ответить на это высказывание, она промолчала и только еще упрямее наклонила голову. Ее компаньонка лишь на несколько мгновений прервала чтение, а читала она - во что трудно было поверить, так заунывно звучал ее голос - классическую романтическую вещицу под названием "Тернистый путь к брачному ложу".
- А скажите, досточтимый Ольх, - не унималась женщина, - не показалось ли вам, что солонина у них там решительно подпорченная, а картофель недоваренный, а подлива водянистая? Да и мебель, на мой взгляд, оставляет желать много лучшего. Если бы занозы, что торчали из скамьи, прокололи мои юбки, даже и не знаю, что бы приключилось с моими яго...
Старуха гневно зыркнула на нее. Ее компаньонка хихикнула.
- А пивко неплохое там подавали, - пожал плечами муж молодой женщины.
- Пивко! - возмущенно воскликнула его жена. - Да будет вам известно, досточтимый Ольх, что пиво - самый что ни на есть низ-мен-ный из всех напитков, которые подают в приличных заведениях! Но где же, спрашивается, дели-катность и утонченность, с которой положено обслуживать почтенных клиентов? Хорошо, что я, - тут она гордо вздернула подбородок, - женщина со средствами и скоро стану хозяйкой собственного заведения, где все будет по высшему разряду!
Женщина со средствами! Это переполнило чашу терпения старухи. Она забарабанила в потолок.
- Кучер! Кучер! Я - кузина Мейзи Мишан, супруги губернатора Зензана! И я требую, чтобы вы немедленно высадили эту замарашку!
- За-ма-раш-ку?! - вскричала молодая женщина, щеки которой покрыл алый румянец негодования.
Дилижанс накренился на повороте. В следующее мгновение оскорбленная женщина непременно ответила бы старухе, как та того заслуживала, но тут испуганно заржали лошади и женщину отбросило на спинку сиденья. Дилижанс резко остановился, послышался громкий крик:
- Ни с места!
Старуха взвизгнула и лишилась чувств.
- Бессовестный негодяй!
Старуха довольно быстро пришла в себя.
- Милая дама, - с улыбкой отозвался разбойник, - мне помнится, вы уже и прежде обращались ко мне в подобных выражениях. На самом деле число моих знакомств настолько велико, что я вряд ли бы припомнил столь невзрачную даму. А вот ваша спутница, напротив, запечатлелась в моей памяти как один из самых прекрасных цветов Эджландии. Рад новой встрече с вами, моя одноглазая красавица.
Компаньонка старухи зарделась и не удержалась от улыбки, когда галантный разбойник поцеловал ее руку.
- Бейнс! Что это еще за улыбочки! - злобно прошипела старуха. - Ты что же, совсем стыд потеряла?
Разбойник рассмеялся.
- Не бойся, моя одноглазая милашка. Ты ведь знаешь, что я человек благородный, и потому ты, конечно, должна верить в то, что я ни за что не осмелюсь покуситься на то драгоценное сокровище, что прячется под твоими юбками. Я имею в виду, естественно, твою невинность. Что же касается остальных сокровищ, то тут я, увы, менее благороден.
Бейнс снова улыбнулась - пожалуй, немного разочарованно. Молодая женщина тем временем шептала на ухо супругу:
- Вигглер, что он с нами сделает, а?
- Что говорит, дорогуша, то и сделает. Отдай ему, что он просит.
- Что?! Все, что заработано такими трудами?
- Тс-с-с!
Разбойник спрыгнул на землю с вороного жеребца. Поигрывая пистолем, он прохаживался перед стоявшими на дороге кучером, грумом и пассажирами дилижанса. По обе стороны от угодивших в засаду неудачников расположились всадники - приспешники разбойника. Они, как он сам, были в масках. К дороге подступали пыльные деревья, листва на которых под жарким солнцем была неподвижна. Однако кое-кто из пассажиров дилижанса догадывался о том, что с деревьев за ними кто-то наблюдает. Послышалось хихиканье ребенка - а может быть, просто заверещала пичуга, тезка знаменитого разбойника.
- Вигглер! Я не могу ему все отдать! - снова зашептала женщина. - Куда нам деваться без моих сбережений? Что с нами будет?
- Живые мы будем, вот что, а не мертвые.
- Что?! Ну, не такой же он жестокий, а?
- Тс-с-с!
- О чем вы там шепчетесь? - Старуха обернулась и, сверкая глазами, злобно уставилась на супружескую пару. - Ага, теперь я все понимаю! В прошлый раз у того мерзавца был подсадной пассажир в дилижансе и он всю дорогу подглядывал за нами, приценивался к нашим вещичкам! Сказал, что он бедный ученый, подумать только! Ученый, как же! Такой же ученый, как вы муж и жена!
- Успокойтесь, господа, - улыбнулся разбойник. - Давайте займемся делом, ладно? Монах, быть может, ты поведаешь мне о том, что заприметил по пути от Вендака? Только не говори, что всю дорогу проспал, а то я очень расстроюсь - очень сильно расстроюсь, и тогда не видать тебе больше завтраков в придорожных тавернах.
Монах шагнул вперед и зашептал что-то на ухо разбойнику. Старуха побледнела и пошатнулась, когда разбойник обратился к ней и выказал неподдельный интерес к ее хорошенькому золотому флакончику с нюхательными солями, а также к прочим милым вещицам, что лежали в ковровом бауле.
И вот тут-то унылая сцена вдруг изменилась. Ковровый баул держала в руках Бейнс, и она уже была готова с превеликой радостью отдать сумку прекрасному разбойнику, но хозяйка выхватила у одноглазой старой девы баул, прокричала что-то насчет того, что негодяй никогда не посмеет ее поймать, и пустилась бегом по дороге.
Разбойник еще пару мгновений небрежно вертел в руке пистоль.
Затем, столь же небрежно, крепко сжал его в руке.
Прицелился и выстрелил.
- Боб, не надо!
В этот миг кричали сразу все, но громче всех - Ланда. Девушка выбежала из-за кустов на дорогу и схватила разбойника за руку - увы, слишком поздно. Следом за Ландой на дорогу выскочили Рэгл и Тэгл и вприпрыжку помчались к бездыханному телу старухи, которая, упав замертво, накрыла собой драгоценный ковровый баул. Лошади Хэла и Бандо встали на дыбы. Соратники Боба Багряного поскакали вперед. Ланда бессильно опустилась на колени, шепча молитвы. Слезы заволокли ее глаза.
Разбойник грубо оттолкнул Ланду.
- Я устал от этих игр! - вскричал он. - Покончим с этим!
Однако до конца еще было далеко. Разбойник был готов стрелять и стрелять, но тут кучер проявил неожиданную отвагу и бросился вперед. В следующее мгновение, поборов страх и растерянность, за ним следом кинулся мальчишка-грум. Рэгл и Тэгл перехватили его, между ними завязалась драка. Бандо растерялся. Бейнс пронзительно завизжала. Хэл обернулся, пришел в ужас, замахал руками.
Немного погодя мальчишка-грум уже скрылся за деревьями, преследуемый вопящими во всю глотку сыновьями Бандо, а отважный кучер лежал в дорожной пыли, у ног разбойника. Человек в маске был готов снова разрядить пистоль.
Но тут послышался новый крик.
Разбойник развернулся.
- Хэл!
Двое старых товарищей сцепились между собой.
Кучер, решив не упускать такой удачи, поднялся и побрел прочь.
- Боб... не надо, - умолял ученый. - Не делай этого...
Разбойник без труда одолел тщедушного соратника. Хэл упал и, тяжело дыша, позвал на помощь Бандо, но тот слишком долго медлил. У Боба появилось преимущество, и он им воспользовался.
Оставались еще трое.