Личная ведьма Тёмного - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

— Пахнет изумительно! Отвал башки! — с громким чмоком я облизнула грязный палец, которым только что отправила кусочек мяса в рот. — А вы чего не едите? Угощайтесь, ваше Величество!

Я по-хозяйски махнула рукой на стол, призывая Дарка разделить со мной трапезу, и сделала большой глоток из своего бокала. Честное слово, так тошно от самой себя мне ещё никогда не было. Но у меня была цель, и я шла к ней напролом, как привыкла это делать.

Слегка смущённый король аккуратно накладывал в свою тарелку овощи и мясо, изредка кидал подозрительные взгляды в сторону Майриона. Тот же вовсе сидел, словно на иголках.

Почти час прошёл в жалких попытках наладить контакт. Разговор не клеился, но Майк всё равно старался заполнить тишину своим голосом, чтобы хоть немного заглушить мои чавканья. А я… Я отдалась процессу со всей душой, надеясь на то, что моих актерских навыков хватит, чтобы убедить Энидарка в своей абсолютной негодности на роль жены.

— Майрион, а как продвигаются занятия с Амели? — вспомнил, наконец, Энидарк о цели своего визита. — Что вы уже изучили?

— Боюсь, что пока мы не можем похвастаться результатами. — Майрион аккуратно промокнул рот уголком тканевой салфетки. — У Амели очень слабая защита, и я хотел начать именно с неё.

Я вспыхнула, вспомнив о том, как этот засранец несколько раз упрекал меня в «слабой защите». Вот гад! Вообще-то, это называется физиологические потребности и взаимное притяжение, хотелось сказать мне вслух. Но я понимала, что таким образом не только дискредитирую Майриона, но и подставлю себя. Мало ли, что взбредёт в голову Энидарку, если он узнает, какими способами Майк проверяет на прочность мою защиту. Вдруг, он найдёт мне другую нянечку? Вдруг, решит забрать с собой, чтобы неустанно следить за моей слегка потрёпанной добродетелью? Нет, лучше уж хорошо знакомый Майк со своими дурацкими фокусами, чем сплошная неизвестность.

— И что же, ты ещё не чувствуешь Градите? — Удивился Дарк, обращаясь уже ко мне.

— Нет, ваше Величество. — Поджала я губы, выражая скорбь.

— И никаких зачатков магии? — Нахмурил брови король.

— Совершенно, — тяжело вздохнула я, снова глотнув из своего бокала, — ни единого зачаточка.

Похоже, моя бездарность вкупе с неподражаемыми манерами и совершенным чувством стиля делали своё дело. Дарк мрачнел с каждой минутой, проведённой за общим столом, а Майк всё сильнее напрягался. Мне даже начало казаться, что если в него сейчас ткнуть иголкой, то он полетит по залу, как сдувающийся воздушный шарик. Похоже, всё идёт просто замечательно!

Вдруг моей щиколотки что-то коснулось. Я посмотрела на Майка, сидящего напротив, но он был увлечён беседой с Дарком, посвящая того в свои образовательные планы, касающиеся моего обучения.

Наверное, показалось.

Я жестом попросила вновь наполнить мой бокал и продолжила слушать, как двое мужчин обсуждают мою персону так, словно меня здесь вовсе нет.

— Майрион, надеюсь, что ты уверен… — жестко произнёс Дарк, постукивая вилкой по краю блюда. — Если это снова не та девушка…

— Это она, — возразил Майк, сжав челюсти, — точно она.

В поведении Майриона вообще явно читалась нервозность, и даже раздражение. Каждый раз, когда он отвечал на вопросы Дарка, он на мгновение прикрывал глаза, будто набирался сил, чтобы не ляпнуть грубость.

— В прошлый раз ты тоже был точно уверен. Помнишь, чем всё закончилось для бедняжки?

— Какой бедняжки? Чем закончилось? — Встряла я, беспардонно пытаясь утолить праздное любопытство.

— Вероятность ошибки нулевая. — Ответив Майрион, даже не глянув в мою сторону.

— Как и её способности! — Небрежно махнул на меня король. — Извини, Амели.

— Пф! — Закатила я глаза и снова приложилась к бокалу.

Нет, это и правда было немного обидно… Однако, с другой стороны, это ведь именно то, что мне нужно! Если Энидарк поймёт, что я абсолютная пустышка, то он потеряет ко мне всяческий интерес и, наверняка, отошлёт обратно, в мир простых смертных.

— Мне нужны доказательства, Майрион. Целый век я разыскиваю Хини, а ты таскаешь мне кого попало!

Едва я хотела возмутиться, как щиколотки снова что-то коснулось. Я взглянула вниз, приподняв скатерть и подол своего платья и чуть не ломанулась бежать, обнаружив под столом два светящихся глаза Аргока.

— Кыш! — Шикнула я, не шевеля губами, чтобы моего странного поведения никто не заметил.

Я легко подтолкнула зверя одной ногой под пушистую задницу, но он даже с места не сдвинулся, лишь уселся поудобней, подмяв под себя подол моей юбки.

— Проваливай!

— Амели, всё в порядке? — Повернулся ко мне Майрион.

— Всё просто блес-тя-ще! — С широкой улыбкой ответила ему, пытаясь стряхнуть с юбки прилипчивого лемура. — Вы не отвлекайтесь!

Локтем правой руки изящно уронила вилку на пол и под недоумевающими взглядами двух мужчин и целой толпы слуг полезла под стол, путаясь в длинной скатерти.

— Ты что тут делаешь?! — Зашипела на лемуросвина, сидя рядом с ним на корточках.

— Где ты — там и я! — Ответил он, гордо выпятив пушистую грудку. — Аргок не бросит ведьмочку, даже если она чокнутая.

— Я чоткнутая? На себя посмотри! Ты говорящий, маленький поросёнок.

— Сама такая! — Обиделся зверь. — Мы — аргоки — священные существа! И к абы кому не являемся! Хотя, конечно, теперь я бы с этим утверждением поспорил…

— Это ещё что значит? — Несколько бокалов вина и уязвлённая гордость позволили поверить в то, что ругаться с волшебным поросёнком во время ужина с королём — очень даже уместно.

— А то, что совсем дела плохи на Эриде, если лучше тебя ведьмы не отыскалось. Ты уж прости, но даже в той земле, что ты сегодня из сада украла, магии больше, чем в тебе.

— Ах, ты, маленький паразит! — Сорвалась я было на четвереньках с места за взвизгнувшим свином, но осеклась под строгим голосом Майриона.

— Амели, ради Тёмного, вылезай из под стола!

— Ух! — Высунулась наверх, победно сжимая в руке вилку. — Еле поймала!

— Майрион, девушка злоупотребляет алкоголем. — Недовольно покачал головой Энидарк. — Я решил, что могу доверить её тебе, но после увиденного я даже не знаю, что думать. Ни грамма магии, Градите молчит, а её поведение наталкивает меня на мысль, что она воспитывалась химерами.

— Эй! — Всё та же гордость и всё то же вино твердили, что поругаться и с самим королём — это ничего страшного. — Вообще-то, ваше Величество, я у себя на родине целым отделом руковожу, без всякой вашей магии! И ничего, справляюсь!

— Это, конечно, всё очень интересно… — Начал Энидарк в тот момент, когда неуправляемый лемуросвин снова врезался в мою ногу и запутался в складках платья.

— Брысь, я сказала! — Снова шикнула я под стол, однако громче, чем требовалось.

— Я брысь? — Спросили одновременно король и свин.

— Нет! — Завопил Майрион.

— Да! — Крикнула я, подрываясь с места.

— Да что с тобой происходит?! — Рыкнул Майк, резко поднявшись на ноги, и стул с противным скрипом прокатился по каменному полу.

— У меня нет желания продолжать ужин в компании свиньи! — Выпалила я, а Энидарк поперхнулся вином, которое успел глотнуть из своего бокала. — Ой! Другой свиньи! Этой!